Descargar Imprimir esta página

Sears Kenmore 385.16622 Manual De Instrucciones página 26

Publicidad

Cambio
de la aguja
c_ Tornillo izquierdo de sujecion de la aguja
L_ Tornillo derecho de sujeci6n de la aguja
[]
Apague et interruptor de encendido y desenchufe
la m_quina..
[]
Haga girar el volante de mano hacia usted hasta que las
agujas se encuentren en la posiciSn superior..
[]
Luego, afloje et tornilto de sujeci6n de fa aguja para la aguja
que vaya a cambiar
NOTA:
Su Overlock utiliza agujas de overlock Kenmore est_,ndar
(HA-t SP, #1I y #t4).
Changement
des aiguilles
O Vis du serre-aiguille & gauche
O Vis du serre-aiguille & droite
[]
Mettez la machine hors tension et debranchez-ta
[]
Tournez le volant & main vers vous jusqu'& ce que les aiguilles
soient dans la position pteinement haute.
[]
Desserrez la vis du serre-aiguille pour raiguille que vous allez
enlever
Is REMARQUE:
Votre surjeteuse utilise les aiguilles & surjeteuse Kenmore
tandards (HA-1 SP, #11 et #14)
• No use agujas dobiadas ni despuntadas.
* Ne vous servez jamais d'une aiguille tordue ou _mouss_e
O Tornillos de sujeci6n
de la aguja
(_ Parte plana hacia atrds
6) Abrazadera
de las agujas
_._ Pasador de tope de aguja
(_) Borde de la barra de la aguja
(_ Aguja
(_ Coiocaci6n correcta de las
agujas
• Para colocar la aguja a la derecha:
"
lntroduzca la aguja nueva en la abrazadera a la derecha con el
lado plano hacia atr&s hasta que su parle superior toque el
pasador de tope y luego apriete et tornillo de sujeci6n de la
derech&
- Para colocar la aguja izquierda:
"
Introduzca ta aguja nueva en la abrazadera a fa izquierda con et
fado piano hacia atr&s hasta que su parte superior toque el
horde de la barra de la aguja y luego apriete el tornillo de
sujeci6n de la derecha.
Si las agujas est&n coiocadas correctamente,
la aguja
izquierda quedard m#.s alta que la aguja derecha
O Vis de blocage de l'aiguille
COtd plat #, I'oppos_ de
VOUS
(_ Serrage de l'aiguille
(_ Cheville
5(_ Contour de la barre d'aiguilte
(_) Aiguiile
(2) Ajustement exact de I'aiguille
Pour insdrer I'aiguille
du cOt_ droit:
lns6rez i'aiguitle dans le serre-aiguille & dreite, le c6te plat vers
rarriere, et enfoncez bien I'aiguille Ensuite serrez fa vis du
serre-aiguille
Pour insurer l'aiguille
du cSt_ gauche:
ins6rez I'aiguilte dans le serre-aiguille
& ganche, le c0te plat vers
l'arri_re, et enfoncez bien l'aiguille
Ensuite serrez ta vis du
serre-aiguilie cSt_ gauche
Quand les aiguilles sont piac_es correctement,
I'aiguilte de
gauche est plus haute que celle de droite,,
NOTA:
Afloje los dos tornillos de sujeciOn de la aguja si Ud tiene
dificultad de quitar o insertar la aguja.
Ajuste
de la presi6n
del prensatelas
I_ Posici6n de ajuste est_ndar
Parle superior de la m_quina
_) Tornilto de ajuste
@ Para disminuir (-)
(_ Para aumentar (+)
Para costura normal no es necesario ajustar fa presi0n
Cuando cosa reins gruesas o tigeras, gire el tornillo de ajuste (_:
• En el sentido de las agujas del reloj para telas gruesas..
, En el sentido contrario al de Ins agujas def reloj para telas
ligeras
,, Para la costura normal, coloque el tornil!o de ajuste _) de
manera que quede ubicado 3 mm (1/8") por debajo de fa parle
superior de la m#,quina
Vea ta ifustraci6n.
REMARQUE:
Desserrez la vis de blocage de l'aiguille si vous avez des
difficult_s quand vous enlevez ou ins_rez l'aiguille,
R_glage
de la pression
du pied presseur
Position standard
Haut de fa machine
Vis de r_g]age de la pression du pied presseur
(_ Diminuer (-)
(_) Augmenter (+)
II n'est pas n_cessaire de regler de la pression pour la couture
courante
Lorsque vous cousez darts du tissu epais, tournez la vis de
r_glage Q:
. Dans te sens des aiguitles d'une montre pour tes tissus Iourds
. A l'inverse des aiguifles d'une montre pour les tissus i_gers.
° Pour coudre normalement, ajustez la vis _ pour I'enfoncer de
3 mm (I/8 pouce) sous ]e haut de la machine. Voir I'iltustration
15

Publicidad

loading