Nebezpečí poranění při použití výrobku mimo zorné
pole!
►
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze pod vizuální kontro-
lou.
Nebezpečí úrazu a poškození nástroje/systému!
Rotující výrobek může zachytit krycí roušky (např.
textilie).
VAROVÁNÍ
►
Výrobek nesmí za provozu nikdy přijít do styku
s krycími rouškami (např. textiliemi).
Nebezpečí úrazu v důsledku neúmyslného spuštění
pilového listu!
►
VAROVÁNÍ
Za provozu nesmí být stisknutý výstupek na
sagitálním pilovém listu k odblokování nástroje.
►
Za provozu nesmí být stisknuté listové pero na
pilovém listu přímočaré pily k odblokování
nástroje.
►
Po každé výměně nástroje zkontrolujte, zda
nástroj bezpečně sedí.
Provoz výrobku
Upozornĕní
Další informace o provozu malé vrtačky GA344, viz TA014550, příp.
TA014551 (skládací list).
Další informace o provozu vrtačky GA844, viz TA014436, příp. TA014437
(skládací list).
►
Vrtačku pouštějte s mírnými otáčkami.
►
Použijte mírný tlak, abyste zabránili sklouznutí.
►
Nástroj neohýbejte, nebezpečí zlomení.
►
K vrtání používejte následující násadce:
– GB881R
– GB882R
– GB884R
– GB886R
– GB887R
►
K frézování (vrtání dřeňové dutiny) používejte následující násadce:
– GB870R
– GB871R
– GB872R
►
K nastavení Kirschnerových drátů používejte následující násadec:
– GB894R
►
Pro použití rtg transparentní úhlové převodovky 511.300 firmy Synthes
používejte pouze následující násadec:
– GB878R
►
K řezání používejte následující násadce:
– GB891R
– GB892R
7.
Validovaná metoda předsterilizační pří-
pravy
7.1
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Upozornĕní
Dodržujte národní zákonné předpisy, národní a mezinárodní normy a směr-
nice a také vlastní hygienické předpisy pro předsterilizační přípravu.
Upozornĕní
U pacientů s Creutzfeldt-Jakobovou nemocí (CJN), podezřením na CJN
nebo její možné varianty dodržujte v otázkách předsterilizační přípravy
výrobku aktuálně platné národní předpisy.
Upozornĕní
Strojní úpravu je zapotřebí kvůli lepšímu a spolehlivějšímu výsledku čištění
upřednostnit před ručním čištěním.
Upozornĕní
Mějte na paměti, že úspěšná předsterilizační příprava tohoto zdravotnic-
kého prostředku může být zajištěna pouze po předchozí validaci procesů
předsterilizační přípravy. Odpovědnost za to nese provozovatel/subjekt
provádějící předsterilizační přípravu.
K validování byly použity doporučené chemikálie.
Upozornĕní
Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace, je nutno použít virucidní dez-
infekční prostředek.
Upozornĕní
Aktuální informace týkající se přípravy a snášenlivosti materiálu viz rovněž
extranet společnosti Aesculap na adrese https://extranet.bbraun.com
Validovaná metoda sterilizace párou byla realizována v systému sterilních
kontejnerů Aesculap.
173