Descargar Imprimir esta página

Braun Aesculap Acculan 4 Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica página 188

Cabezales para taladro pequeño ga344 y taladro ga844
Ocultar thumbs Ver también para Aesculap Acculan 4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58
Aesculap
Nasadki do małej wiertarki GA344 i wiertarki GA844
2.2
Charakterystyka wydajnościowa
Prędkość
GB870R
0 min
obrotowa
GB871R
GB872R
GB878R
0 min
GB881R
GB882R
GB884R
GB886R
GB887R
GB894R
GB891R
0 min
GB892R
Kierunek
Obroty w prawo i w lewo, oscylacja
obrotów
Znamio-
Eksploatacja z nieregularnymi zmianami
nowy tryb
obciążenia i prędkości obrotowej (typ S9 na
pracy
podstawie IEC EN 60034-1)
Wiercenie (obrót w prawo/w lewo):
Wiercenie jamy szpikowej (obrót w prawo/w
lewo):
Wiercenie (oscylacja):
Tryb piłowania za pomocą GB891R:
Tryb piłowania za pomocą GB892R:
186
Acculan 4 / ELAN 4 electro
®
-1
-1
do maks. 320 min
-1
-1
do maks. 1 250 min
-1
-1
do maks. 15 750 min
60 s użytkowania, 60 s przerwy
6 powtórzeń
30 min chłodzenia
Maks. temperatura 48°C
30 s użytkowania, 30 s przerwy
8 powtórzeń
30 min chłodzenia
Maks. temperatura 48°C
15 s użytkowania, 15 s przerwy
3 powtórzeń
30 min chłodzenia
Maks. temperatura 48°C
30 s użytkowania, 60 s przerwy
4 powtórzeń
30 min chłodzenia
Maks. temperatura 48°C
30 s użytkowania, 60 s przerwy
5 powtórzeń
30 min chłodzenia
Maks. temperatura 48°C
Ogólnie systemy elektryczne rozgrzewają się podczas pracy ciągłej. Zaleca
się, aby po użyciu pozostawić system do ostygnięcia, zgodnie z informa-
cjami w tabeli dotyczącymi znamionowego trybu pracy.
Rozgrzewanie zależy od używanego narzędzia i obciążenia. Po określonej
liczbie powtórzeń system powinien ostygnąć. Takie postępowanie zapo-
biega przegrzaniu systemu oraz możliwym obrażeniom ciała pacjenta i
użytkownika.
Użytkownik odpowiada za stosowanie i przestrzeganie opisanych przerw.
2.3
Wskazania
Mała wiertarka GA344 lub wiertarka GA844, w połączeniu z odpowiednią
nasadką i narzędziem, jest stosowana do rozcinania, skrawania i modelo-
wania kości, twardych tkanek, chrząstek, materiałów pokrewnych oraz
zastępczych materiałów do kości, do wkręcania i wykręcania trzpieni do
kości, napędzania wkrętaków oraz do wstawiania drutów Kirschnera.
2.4
Przeciwwskazania bezwzględne
Produkt nie jest dopuszczony do stosowania w ośrodkowym układzie ner-
wowym lub ośrodkowym układzie krążenia.
2.5
Przeciwwskazania względne
Bezpieczne i wydajne użycie produktu jest w znacznym stopniu uzależ-
nione od czynników, które kontrolować może tylko sam użytkownik.
Z tego względu wymienione dane stanowią tylko warunki ramowe.
Skuteczność kliniczna zastosowanego produktu zależy od wiedzy
i doświadczenia chirurga. Do niego należy decyzja o tym, które struktury
można w racjonalny sposób poddać zabiegowi z uwzględnieniem wskazó-
wek bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
3.
Bezpieczne posługiwanie się urządze-
niem
Niebezpieczeństwo zranienia i spowodowania szkód
materialnych w następstwie używania produktu
niezgodnie z przeznaczeniem!
OSTRZEŻENIE
Produktu można używać tylko zgodnie z prze-
znaczeniem.
Niebezpieczeństwo zranienia i spowodowania szkód
materialnych przez niewłaściwe użytkowanie pro-
duktu!
OSTRZEŻENIE
Przestrzegać instrukcji użycia wszystkich stoso-
wanych produktów.
Niniejsza instrukcja użycia nie zawiera opisu ogólnych czynników
ryzyka związanych z zabiegami chirurgicznymi.
Lekarz operujący odpowiada za prawidłowe wykonanie zabiegu opera-
cyjnego.
Lekarz operujący musi posiadać teoretyczną wiedzę oraz praktyczne
umiejętności w zakresie przyjętych technik operacyjnych.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aesculap elan 4 electro