Página 2
English – Instructions for use ..................Français – Mode d’emploi....................Español – Instrucciones de uso ..................
Página 3
Intended use..........5 Starting up device..........28 Intended use of compatible seca products... seca 495/495 r/496 ........Scope of delivery seca 604 ......28 Ramp seca 404/405 ........Scope of delivery seca 495/495 r/496 ..29 Handrail seca 442........seca 495 ............ 29 Guardrail seca 446/448 ......
Página 4
12.5 Restarting the device (seca 495/495 r)..116 Automatic calculation of BMI or BSA ..88 Entering waist circumference ....88 Switching the device off and on....117 4 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 5
English Interrupting and restoring the power supply (power supply operation) ....117 12.6 Restarting the device (seca 496) ....117 Switching the device off and on ....118 Interrupting and restoring the power supply (power supply operation) ....118 12.7 Traffic light system for display messages (seca 496) ............
Página 6
The device menu contains a QR code which can be used to access the PDF version of these instructions for use and to load them e.g. onto your smartphone or tablet PC. 6 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 7
The interface box enables the power supply and the display to be connected to a compatible electronic platform scale. seca 495 r and seca 496 can also be connected to an external device for the transmission of measurement data. The display seca 495, seca 495 r or seca 496 must be combined with a com- patible electronic platform scale to enable the measurement of weight.
Página 8
The mandatory display supports the intended purpose of compatible scales (in- direct clinical benefit). Ramp seca 404/405 The ramp supports the intended purpose of compatible scales (indirect clinical benefit). 8 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 9
The guardrail supports the intended purpose of compatible scales (indirect clini- cal benefit). Magnetic display holder seca 476 The accessory supports the intended purpose of compatible scales and is re- quired to use the display as a hand-held device (indirect clinical benefit).
Página 10
► Do not use the device in an environment in which one of the follow- ing gases has accumulated: – oxygen – flammable anesthetics – other flammable substances/air mixtures 10 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 11
Only have servicing and repairs performed by an authorized seca service partner. You can find a service partner in your vicinity at www.seca.com or by emailing service@seca.com. ► Use only seca original accessories and spare parts, otherwise seca will not grant any warranty.
Página 12
► Ensure that the patient does not have any open wounds or infec- tious skin alterations which may come into contact with the device. ► Subject the device to a hygiene treatment at regular intervals. 12 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 13
English Preventing damage to device NOTICE! Damage to device ► Ensure that fluids never get inside the device. These can destroy the electronics. ► For devices with power supply operation: Switch off the device be- fore you disconnect the power supply unit from the power supply socket.
Página 14
► If acid has penetrated the device, do not continue using it. Have the device checked by an authorized seca service partner and re- paired if necessary. 14 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 19
Used for precise alignment of the device (4 pcs) Indicates the status of data recording and data transmission (requirement: Connection to the seca connect 103 software) • Illuminated in green: Workflow active • Flashing green (approx. 5 seconds): Submitting measuring results to the EMR System...
Página 20
Used for switching the display on and off function active Hold HOLD Pre-Tare function active Device is powered by battery • Display flashing: Batteries almost fully discharged 20 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 21
English Item Display element Description Device is powered by power supply unit function active Tare function active Height (manual entry with number keys), units: • Centimeters • Feet/inches Weight, units: • Kilograms • Pounds • Press briefly: Activate function • Press and hold: Open menu •...
Página 22
WiFi connection status display: • WiFi unavailable • WiFi activated, no signal • Signal very weak • Signal weak • Signal good • Signal optimal 22 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 23
English Item Display element Description LAN connection status display: • Not available • Deactivated • Activated • Max: Maximum load Weighing tech- nology data • d: Graduation Weight, units: “Weight” • Kilograms display field • Pounds Height (press display for manual entry), units: “Height”...
Página 24
The configuration options in the menu are dependent on the device mode se- lected: è Changing device mode, page 90 • è Functions/Device mode (seca 496), page 124 • 24 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 25
Text/symbol Meaning Name and address of manufacturer, date of manufacture Unique Device Identification (product identification number as per Directive (EU) 2017/745) Article number Serial number ProdID seca product identification number Follow instructions for use Medical electrical device, type BF Overview • 25...
Página 26
Device license number from the US Federal Communications Commission (FCC) Device license number from Industry Canada IC ID MAC1_XXXXXXXXX MAC address (device identification in a network) 26 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 27
: Note polarity of device connector use compatible seca adapter only • : Operate device with direct current • : Use compatible seca power supply units only Do not dispose of device in household waste Markings on the packaging Symbol Meaning Protect from moisture...
Página 28
STARTING UP DEVICE Scope of delivery seca 604 Item Component Pcs. Weighing platform – Instructions for use 28 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 29
English Scope of delivery seca 495/495 r/496 seca 495 USA/Japan Euro Australia Item Component Pcs. Interface box basic Basic display Hex head socket screw, M4x16 3x6 screw Power supply unit with adapters – Product information – Hex socket wrench –...
Página 30
Basic display Hex head socket screw, M4x16 3x6 screw Power supply unit with adapters – Product information – Hex socket wrench – Cable tie 30 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 31
English seca 496 USA/Japan Euro Australia Item Component Pcs. Interface box integration ID display Hex head socket screw, M4x16 3x6 screw Power supply unit with adapters – Product information – Hex socket wrench – Cable tie Starting up device • 31...
Página 32
Device component Function Display socket Used to connect the basic display Power supply con- Used to connect the plug-in power supply unit nection 32 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 33
English seca 495 r interfaces Item Device component Function Display socket Used to connect the basic display Power supply con- Used to connect the plug-in power supply unit nection 3.5 mm jack connec- Used for transmitting weight values via RS-232...
Página 34
è Optional accessories and spare parts, page 127 • Flashing green: Establishing network connection Network LED • Illuminated in green: Network connection established • Illuminated in red: Network connection interrupted 34 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 35
Used to connect the device to the EMR System in your institution (alternative to LAN WiFi module (internal) connection, software required) seca connect 103 Scope of delivery seca 446 Item Component Pcs. Guardrail (without casters) – Hex socket wrench –...
Página 39
English Item Component Pcs. Link element Cover panel Cable M4x16 screw – Hex socket wrench – Product information 5.13 Mounting the interface box Mount the interface box on the underside of the weighing platform. To do so, proceed as follows: Starting up device •...
Página 40
) on the interface seca 448 box side. ► Always mount the guardrail without casters ( seca 446 ) on the side opposite the interface box. 40 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 41
English 1. Remove the grip plates and the sleeves. 2. Keep the grip plates with sleeves, in case you want to attach the optional third ramp instead of a guardrail at a later time. 3. Mount the guardrail (here: Guardrail with casters). Starting up device •...
Página 42
NOTICE! Damage to device ► Only set the weighing platform upright on the casters of the guardrail. 42 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 43
English 5.15 Mounting the ramps ► Screw the ramps onto the weighing platform securely. ð NOTICE! Damage to device If you lift, transport or set the weighing platform upright on the ramps, the internal components of the weighing platform might become dam- aged.
Página 45
English 2. Mount the roller blocks using the grip plate screws. 3. Turn the weighing platform over (feet on the ground). Starting up device • 45...
Página 46
5. Screw the handrail on securely using a total of 8 screws. 6. Connect the cable fastened at the top of the handrail to the display. Click! 46 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 47
English 7. Place the display in the display holder of the handrail. 8. Tighten both screws securely. 9. Connect the display cable fastened at the bottom of the handrail to the inter- face. Click! ð Starting up device • 47...
Página 48
Lowest Lowest foot setting foot setting max. 4.5 mm ► Make sure that only the feet are in contact with the ground. 48 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 49
English CAUTION! Faulty measurement as a result of devices being set up incorrectly Soft floors (wooden boards, for example) give under the patient's weight and falsify the measuring result. Incorrect ambient conditions or lack of alignment lead to measurement errors. ►...
Página 50
2. Drill the holes (Ø 5 mm, approx. 40 mm deep). 3. Insert the wall plugs into the drill holes. 4. Insert the supplied screws into the wall plugs. 50 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 51
English 5. Keep tightening the screws until each screw shank protrudes approx. 5 mm out of the wall: 50 mm ø 5 mm 5 mm 1. Put the display holder on the screws: 5 mm 5 mm 2. Connect the cable to the display: Click! Starting up device •...
Página 52
► Route the cable so that it cannot touch the weighing platform. 1. Connect the display cable to the weighing platform (see illustration). 52 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 53
NOTE ► Observe the maximum permitted current consumption of the bar- code scanner. ► Use only barcode scanners recommended by seca. ► The device is compatible with NFC/RFID scanners. For details, contact seca Service. To connect a barcode scanner, proceed as follows: 1.
Página 54
NOTICE! Damage to device Device may overheat and become damaged. ► Ensure the correct polarity of the batteries (markings in the battery holder). 54 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 55
The measuring device may overheat, catch fire, melt or short-circuit. ► Use only original seca power supply units with a controlled 12 V output voltage. 1. Plug the adapter required for your power supply into the power supply unit.
Página 56
3. Connect the power supply unit to weighing platform A (è Connecting the power supply unit (seca 496, optional for seca 495/495 r), page 55). 56 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 57
5. Wait until the main screen is displayed. 6. Switch off the device (è Switching off the device, page 79). Assembling weighing platform B ► Assemble weighing platform B (see Figure above): − Cover panel from connection kit instead of interface box seca 438 Starting up device • 57...
Página 58
4. Check to make sure weighing platform A and B have the same height (pos- sibly using a spirit level). CAUTION! Danger of crushing ► Wear protective gloves when attaching connecting elements. 58 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 59
English 5. First, clamp a connecting element onto the side opposite the interface box (position 1. in the illustration). 6. Insert the recesses of the connecting elements exactly into the supports of the two guardrail bumpers. Click! 7. Clamp the second connecting element onto the interface box side (position 2.
Página 60
► Keep the scale in a safe place and prevent it from tipping over. Do not leave the scale unsecured in an upright position. 60 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 61
English NOTICE! Damage to device If you lift, transport or set the weighing platform upright on the ramps, the internal components of the weighing platform might become dam- aged. ► Only lift the weighing platform at the grip plates or on the guardrail. The scale has two casters that facilitate transport over short distances.
Página 62
2. Do not disconnect the display cable. Otherwise, it could be damaged by the casters during transport. 3. Disconnect the fixing screws up to the stop. 62 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 63
English 4. Lift the handrail up far enough to allow the fixing screws to pass through the openings. CAUTION! Injury from heavy parts, damage to device ► Set the handrail down carefully to prevent it from knocking into anyone or from damaging the weighing platform. 5.
Página 64
7. First secure the safety hook to the platform (not to the guardrail), and then to the railing of the handrail. 8. Set the scale upright. 64 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 65
English WARNING! Injury ► To transport, hold the scale by the guardrail, not by the folded- down handrail. Starting up device • 65...
Página 66
Model with handrail and third ramp: ► Remove the third ramp. ► For transport, place the third ramp into the notch (see illustration). 66 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 67
English Bed scale 1. Disconnect all cable connections on the scale (e.g. power supply, display cable, network cable and connecting cable). CAUTION! Danger of crushing ► Wear protective gloves when attaching connecting elements. 2. Remove the connecting elements. 3. Lift the weighing platforms individually by grasping the upper guardrail. 4.
Página 68
In battery mode only: After a short period of inactivity, the device switches off automatically to save energy. You can modify this time period (è Setting the standby time (AOFF), page 76). 68 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 69
English ► Press the ON/OFF button to switch the device back on again. Switching off the device ► Press the ON/OFF button (press and hold). ð The device switches off. Measuring weight CAUTION! Injury from falling Persons with limited mobility may fall when stepping onto the weighing platform.
Página 70
You can also change the sequence: First, position the patient in the wheelchair on the weighing platform and then deduct the additional weight. 70 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 71
English 1. To deactivate the function, briefly press the key or re- Pre-Tare move the weight from the scale. ð The set additional weight is no longer displayed. ð goes out. ð goes out. Permanently store additional weight (Pre-tare) Use the Pre-Tare function to save an additional weight permanently (e.g.
Página 72
ð The patient's weight is displayed. 3. Briefly press the key. ð is displayed. ð The last height entered flashes on the display. 72 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 73
English 4. Adopt the value (press key) Use the number keys to enter a different value and press the key. ð The patient's BMI is automatically calculated and displayed. 5. Read off the BMI. 6. To deactivate the function, briefly press the key.
Página 74
ð The current setting is displayed. 1. Select a filtering level. 1. Confirm your selection. ð The setting is adopted. ð The menu closes. 74 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 75
English Adjusting display settings Setting display backlighting (LCd) You can change the duration and brightness of the display backlighting. 1. Press the key for approx. 4 seconds. ð The menu is displayed. 2. Select the menu item. 3. Confirm your selection. 4.
Página 76
If you selected 1. Select the desired time. 2. Confirm your selection. ð The time currently set is displayed (in this case: 30 seconds). 76 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 77
English Activating beeps (bEEP) You can set whether an acoustic signal is heard with the function. Autohold 1. Press the key for approx. 4 seconds. ð The menu is displayed. 2. From the menu, select the menu item. bEEP 3. Confirm your selection. ð...
Página 79
English Switching the device on and off Switching on the device CAUTION! Faulty measurement ► Before switching on the scale, check that it has no load. ► Press the ON/OFF button on the display. ð The device is ready for operation when the main screen is displayed. Standby After a short period of inactivity, the display then goes dark to save energy.
Página 80
The multifunctional display will switch to standby mode (Setting standby time) af- ter a set time period. The following screensaver is displayed with a network con- nection: Screensaver for network connection 80 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 81
English 1. Press the multifunctional display to activate it. ð The main screen is displayed. 2. Scan your ID and the ID of the patient. NOTE If you press the Continue as guest key, you can start the measure- ment immediately and scan the IDs later. 1.
Página 82
Using extended weighing functions Display last weight measured Device mode Function available Basic • Advanced • Expert • Service • Stand-alone operation only: 82 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 83
English 1. Press the key. ð The last weight value measured is displayed: 2. To close the display, press the key. Permanently displaying the weight (Hold) Device mode Function available Basic – Advanced • • Expert Service • When the Hold function is activated, weight continues to be displayed after the weight has been removed from the scale.
Página 84
ð The additional weight is deducted automatically. 3. To deactivate the function, proceed as follows: a) Remove the weight from the weighing platform. b) Press the key. Tare 84 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 85
English c) Wait until the message goes off and the additional weight is dis- played. d) Remove the additional weight from the weighing platform. NOTE The maximum weight which can be displayed is reduced by the weight of the objects which have been tared. Permanently store additional weight (Pre-Tare) Device mode Function available...
Página 86
In addition to the weights scanned by barcode scanner, the device also deducts the set pre-tare value. ► To determine the patient's weight correctly, always check how many additional weights have been entered. 86 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 87
English NOTE For administrators and hospital technicians This is how you create the barcode with the weight of the wheelchair or patient table: – Code type: Depending on the requirements of your barcode scan- ner (e.g. “Code 128” or “QR”) – Data: “Pre-tare:” plus the weight of the wheelchair or patient table (e.g.
Página 88
2. Enter the waist circumference. 3. Confirm the entry with the key. ð Waist circumference is displayed on the main screen. 88 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 89
English Completing the measurement Devices with connection to an EMR system CAUTION! Incorrect assignment of measuring results Manual entries in the electronic patient file are susceptible to error. ► Enter the patient ID using a barcode scanner to automatically transmit the measuring results to the EMR system. NOTE Whether IDs have to be scanned and at what point during the mea- surement is defined when connecting the device to your EMR System.
Página 90
Basic functions Changing device mode The following device modes are available for setting the device up for different usage situations: 90 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 91
English Mode Functions Recommended user group • Measurement functions: – Perform a measurement Basic – Read off results Guided measurements Hospital personnel • Menu: – Restart the device • Measurement functions: – Perform a measurement – Read off results Advanced Guided measurements Hospital personnel –...
Página 92
1. Scan the QR code (e.g. with your smartphone or tablet). ð This takes you to the www.seca.com/support website where you can download the instructions for use. 92 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 93
English Measuring Activating Autohold function Device mode Function available Basic – • Advanced Expert • Service • If you activate the function, it is no longer necessary to activate the Autohold Hold function manually for each individual measurement. On devices with a measuring rod, the setting also applies to the display of height.
Página 94
• Time period until a weight value is displayed permanently 1. Press the key. ð The menu is displayed. Settings 2. Press the key until the Filter menu item is displayed. 94 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 95
English 3. Press the item. Filter ð The current setting is displayed. 4. Press the desired filter stage. ð The setting is active. Weight determination Settings Fast Medium Medium High Slow 1. To exit the menu, press the key. NOTE With the setting and patients who are not very steady on their feet, it is possible that no weight value will be displayed permanently...
Página 96
Display 3. In the menu, select the item. Display Language 4. Press the desired language. ð The setting is active. 96 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 97
English 5. To exit the menu, press the key. Setting date format Device mode Function available Basic – Advanced • • Expert Service • The format in which the patient's date of birth is displayed can be set. 1. Press the key.
Página 98
Basic – • Advanced Expert • Service • The time period after which the multifunctional display goes to standby mode can be set. 98 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 99
English WARNING! Electric shock The device is not de-energized when the display goes off. ► Remove the power supply connector and/or the batteries if the de- vice needs to be de-energized, e.g. for hygiene treatment or main- tenance work. 1. Press the key.
Página 100
Display menu item is displayed. 3. In the menu, select the item. Display Units 4. Press the desired system of units. 100 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 101
The following conditions must be met: • Device is set up in the software seca connect 103 • Device is connected to your network via a LAN or WiFi connection • An interface to your EMR system is set up in the software seca connect 103 •...
Página 102
- depending on your individual application: • seca connect 103 , local installation: Local server on which the seca connect 103 software is installed. 102 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 103
Confirm your entry by pressing the 1. You have the following options for continuing: ► LAN: Connect the device to the network using a LAN cable è Setting up WiFi via seca con- ► WiFi connection via seca connect 103 nect 103, page 105...
Página 104
► Integrate device in a WiFi network manually 6. Press the menu item. Scan network ð The device searches for available WiFi networks. This may take a mo- ment. 104 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 105
English 7. Press the network you wish to use (here: “SECA-RD-RADIUS” with encryp- tion standard “WPA2 AES”). 8. Enter the user name and password for the WiFi network by pressing the rel- evant text field. 9. Press the key. Connect ð...
Página 106
If you activate this func- tion, the device does not request user ID or patient data (date of birth, patient ID). 106 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 107
► Ensure that your work environment supports anonymous measure- ments so that clear assignment of measured results is always as- sured. ► Use this function only in consultation with seca Service. 1. Press the key. ð The menu is displayed.
Página 108
0 kg Pre-tare Height 0 cm Autohold Reset: Timeout Hold value Device mode Expert Autoclear 300 sec. Filter Display: Language English Display: Date format YYYY/MM/DD 108 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 109
English Function Factory setting First name Sur- Display: Name format name Display: Standby Display: Brightness Stage 7 of 9 BMI/BSA/Waist Units Metric (kg, cm) Server address None WiFi Access Point Anonymous Individual setting is reset to factory settings. Restoring factory settings Device mode Function available Basic...
Página 110
2. Follow the instructions for use for the disinfectant. 3. Disinfect the device: ► Moisten a soft cloth with disinfectant and wipe down the device with it. 110 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 111
TROUBLESHOOTING If faults occur when operating the device, first attempt to remedy them yourself using the following tables. If the fault persists, contact seca Service or an autho- rized service partner. With some faults, an error code appears on the display. Please let seca Service have the error code when you contact them.
Página 112
• Wait until main screen is displayed again Weighing electronics defective Inform seca Service Load cell or weight calculation module Inform seca Service E02.01 E02.08 defective 112 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 113
Scale has been switched on with too E02.10 high a load • Restarting the device • If the error recurs, inform seca Service Oscillations have been induced in • Restarting the device scale, zero point could not be deter- E02.13 •...
Página 114
• Press the An obligatory measurement has not been performed • Perform the missing measurement icon appears Scanned ID is invalid Scan valid ID 114 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 115
No data transmission possible • Check workflow settings: System instruc- tions for use seca 103/452 Repeat measurement and maintain correct operating sequence 004-318XX-XXX Barcode scanned at the wrong time Restarting the device If the error recurs, inform seca Service Troubleshooting • 115...
Página 116
All the individual settings in the device are retained in the event of a restart. If you want to reset the device to factory settings, proceed as è Factory settings, page 77 described in the relevant section: 116 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 117
ð The device and display switch on automatically. ð The device is ready for operation. 12.6 Restarting the device (seca 496) In individual cases (e.g. following implausible input) it may be necessary to restart the device. To do so, you can use the...
Página 118
1. Plug the power supply unit back into the socket. ð The device and display switch on automatically. ð The device is ready for operation. 118 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 119
Incorrect operation or malfunction can be remedied by the user with the aid of the error tables in this section. Red: Device error that cannot be remedied by the user, inform seca Service. 12.8 Error codes (basic display) Example: Error 57 in module 10 12.9...
Página 120
► Have servicing and repairs carried out exclusively by seca Service or an authorized service partner. ► You can find your local service partner at www.seca.com. 120 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 121
English TECHNICAL DATA 14.1 Menu structures Basic display 30 s – 1800 s Clear Module x Device and FW information Info Module y Device and FW information Reset • Perm Duration • Long • Short • 100 Brightness • 50 •...
Página 122
0 – 9 Metric Units Imperial User manual QR code About Device and FW info a Only for stand-alone operation b Only for non-verified scales 122 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 123
Waist circumference User manual QR code Reset Factory settings About Device and FW info For authorized Service service technicians a Only for stand-alone operation b Only for non-verified scales c Only use in consultation with seca Service Technical data • 123...
Página 125
– • • Devices with connection to an EMR system (via software) seca connect 103 Only use following discussion with seca Service For authorized service technicians only 14.3 General technical data Ambient conditions, operation • Temperature +10 °C to +40 °C •...
Página 126
IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Mini USB RS-232 • 3.5 mm jack connection RS-232 • Internal bus system/display seca device bus (SDB) 126 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 127
34 cm Net weight 62 kg 14.5 Weight measurement 500 kg Maximum capacity Bed scale (2 x seca 604): 1000 kg with even distribution of the load Graduation 100 g Accuracy ± 100 g (± 0.15 %) OPTIONAL ACCESSORIES AND SPARE PARTS Accessory/spare part...
Página 128
& co. kg hereby declares that the product complies with the terms of the applicable European directives and regulations. The unabridged declaration of conformity can be found at www.seca.com. 128 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 129
NOTE Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE Radiofrequency radiation exposure information: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 1 m be-...
Página 131
Vue d'ensemble des réglages d’usine..205 Configurer le WiFi directement sur Rétablir les réglages d’usine ..... 206 l’appareil ............ 232 Configurer le WiFi via seca connect 103... 233 Connecter l’appareil au réseau WiFi 8 Utilisation avec l’écran ID ........206 (WPS)............234 Consignes de sécurité........
Página 132
16.2 Piles et batteries ..........257 17 Garantie ..............257 18 Déclarations de conformité ........257 18.1 Europe ............257 18.2 USA et Canada..........258 132 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 133
Français À PROPOS DE CE DOCUMENT Représentation dans le texte Symbole Description Condition préalable aux instructions Instruction ► Instructions à exécuter dans l’ordre prescrit Étapes d’une instruction à exécuter dans l’ordre prescrit Résultat d’une action • Premier niveau d’une liste •...
Página 134
Le câble d’écran est conçu pour brancher l’écran à une balance à plateforme électronique compatible. Le cadre de protection sert à protéger l’écran pour le cas où il tomberait par terre. 134 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 135
Français Kit de liaison seca 438 Le kit de liaison sert à relier deux balances distinctes à plateau électronique compatibles afin d’obtenir une balance adaptée à des objets de plus grande taille. Le kit de liaison contient respectivement une liaison mécanique et électrique et permet d’utiliser un écran pour deux balances à...
Página 136
L’appareil peut être intégré à un réseau d’ordinateurs via un port LAN ou par Wi- Fi. Le logiciel est nécessaire pour configurer la connexion. seca connect 103 136 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 137
Français Le logiciel reçoit les données de mesure de l'appareil et les seca connect 103 transmet à un système d'information. Compatibilité Logiciel : version 3.1 ou supérieure, non rétrocompatible seca connect 103 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité de ce mode d'emploi DANGER !
Página 138
► La puissance d'émission réelle des appareils HF peut nécessiter le respect de distances minimales supérieures à 1 mètre. Plus de dé- tails sous www.seca.com. 138 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 139
Français Éviter les décharges électriques AVERTISSEMENT ! Décharge électrique ► Posez les appareils, pouvant fonctionner avec un adaptateur sec- teur, de sorte que la prise murale soit d'accès facile et que la cou- pure du secteur puisse être réalisée rapidement. ► Assurez-vous que votre alimentation secteur locale correspond aux indications sur l'adaptateur secteur.
Página 140
► Pour les balances : assurez-vous que la charge maximale n’est pas dépassée. ATTENTION ! Dommage matériel ► Ne stockez pas des objets sur la plateforme de pesée. 140 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 141
► Si des valeurs mesurées ont été transmises à un logiciel seca ou à un système d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
Página 146
Composants de l'ap- Pos. Description pareil Plateforme de pesée Reçoit le poids du patient Pied réglable Pour le réglage horizontal précis de l'appareil (4 pièces) 146 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 147
Pour l'alimentation électrique et la transmission de données è Interfaces seca 495, page 160 Panneau de branche- ment è Interfaces seca 495 r, page 161 è Interfaces seca 496, page 162 Roulette de transport Pour le transport sur de courtes distances (2 pièces) Rampe Sert à accéder à la balance avec un dispositif de transport du patient •...
Página 148
L’appareil est alimenté en électricité par l’adaptateur secteur Fonction active Tare Fonction active Taille (saisie manuelle avec les touches numérotées), unités : • Centimètres • Pieds/Pouces 148 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 149
Français Pos. Élément d'affichage Description Poids, unités : • Kilogrammes • Livre • Pression courte : Activer la fonction • Pression longue : ouvrir le menu • Activer/désactiver la fonction Tare • Naviguer vers le haut dans le menu • Saisir le poids supplémentaire •...
Página 150
• WiFi activé, pas de signal • Signal très faible • Signal faible • Signal de bonne qualité • Signal de qualité optimale 150 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 151
Français Élément d'affi- Pos. Description chage Indication de l'état de la connexion LAN : • non disponible • désactivée • activée • Max : charge maximale Caractéristiques de pesage • d : Graduation Poids, unités : Champ d’affi- chage • Kilogrammes « Poids » • Livre Taille (appuyer sur l’écran pour effectuer une saisie manuelle), unités : Champ d’affi- •...
Página 152
Les possibilités de configuration dans le menu dépendent du mode choisi : è Changer de mode, page 218 • è Fonctions/mode (seca 496), page 253 • 152 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 153
Nom et adresse du fabricant, date de production Unique Device Identification (numéro d’identification du produit conformément à la directive (UE) 2017/745) Référence Numéro de série Numéro d’identification du produit seca ProdID Respecter le mode d’emploi Appareil électromédical, type BF Aperçu • 153...
Página 154
Commission FCC IC ID numéro d'homologation de l'appareil auprès de l'autorité compétente Industry Canada MAC1_XXXXXXXXX Adresse MAC (identification de l’appareil dans un réseau) 154 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 155
V max. xxx mA • : respecter la polarité du connecteur d'alimentation use compatible seca adapter only • : l’appareil doit fonctionner uniquement sur courant continu • : Utiliser uniquement des adaptateurs secteur compatibles Ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères Marquages sur l’emballage...
Página 156
MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL Éléments livrés seca 604 Pos. Composant Qté Plateforme de pesée – Mode d’emploi 156 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 157
Français Éléments livrés seca 495/495 r/496 seca 495 USA/Japan Euro Australia Pos. Composant Qté Boîtier d’interface Basic Écran Basic Vis à six pans creux M4x16 Vis 3x6 Bloc d'alimentation avec adaptateurs – Informations sur le produit – Clé Allen –...
Página 158
Écran Basic Vis à six pans creux M4x16 Vis 3x6 Bloc d'alimentation avec adaptateurs – Informations sur le produit – Clé Allen – Attache 158 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 159
Français seca 496 USA/Japan Euro Australia Pos. Composant Qté Boîtier d’interface Integration Écran ID Vis à six pans creux M4x16 Vis 3x6 Bloc d'alimentation avec adaptateurs – Informations sur le produit – Clé Allen – Attache Mise en service de l'appareil • 159...
Página 160
Interfaces seca 495 Composants de l'ap- Pos. Fonction pareil Prise écran Permet de raccorder l'écran Basic Prise secteur Permet de brancher l'adaptateur secteur enfichable 160 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 161
Français Interfaces seca 495 r Composants de l'ap- Pos. Fonction pareil Prise écran Permet de raccorder l'écran Basic Prise secteur Permet de brancher l'adaptateur secteur enfichable Prise jack 3,5 mm Permet de transmettre des valeurs de poids via RS-232 Port mini USB (type Permet de transmettre des valeurs de poids via RS-232 (vCOM) Mise en service de l'appareil •...
Página 162
• Clignote en vert : la connexion réseau est en cours d'établissement Témoin « État de • Allumé en vert : la connexion réseau est établie connexion » • Allumé en rouge : dérangement de la connexion réseau 162 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 163
103 Permet de connecter l'appareil au système d'information de votre établissement (en al- Module WiFi (interne) ternative à la connexion LAN, logiciel seca connect 103 nécessaire) Éléments livrés seca 446 Pos. Composant Qté Protection antichute (sans roulettes) –...
Página 164
Clé Allen – Informations sur le produit Éléments livrés seca 405 Pos. Composant Qté Rampe – Clé Allen – Informations sur le produit 164 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 165
Français 5.10 Éléments livrés seca 442 Pos. Composant Qté Main courante seca 442 Bloc de roulettes – Clé Allen – Informations sur le produit Mise en service de l'appareil • 165...
Página 166
Support magnétique seca 476 Câble de l'écran Cheville Vis à bois – Tournevis – Informations sur le produit 5.12 Éléments livrés seca 438 166 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 167
Français Pos. Composant Qté Élément de liaison Cache Câble Vis M4x16 – Clé Allen – Informations sur le produit 5.13 Monter le boîtier d’interface Montez le boîtier d’interface sur la face inférieure de la plateforme de pesée. Pour ce faire, procédez comme suit : Mise en service de l'appareil •...
Página 168
► Montez toujours la protection antichute sans roulettes ( seca 446 sur le côté opposé au boîtier d’interface. 168 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 169
Français 1. Enlevez les coques poignées et les douilles. 2. Conservez les coques poignées et les douilles pour le cas où, p. ex., vous souhaiteriez monter ultérieurement la troisième rampe en option au lieu d’une protection antichute. 3. Montez la protection antichute (ici : protection antichute avec roulettes). Mise en service de l'appareil •...
Página 170
ATTENTION ! Dommage matériel ► Redressez la plateforme de pesée uniquement sur les roulettes de la protection antichute. 170 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 171
Français 5.15 Monter les rampes ► Serrez les vis des rampes sur la plateforme de pesée. ð ATTENTION ! Dommage matériel Si vous redressez ou soulevez la plateforme de pesée sur les rampes, des composants à l’intérieur de la plateforme de pesée pourraient être endommagés.
Página 172
5.16 Monter la main courante 1. Enlevez les coques poignées. 172 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 173
Français 2. Montez les blocs de roulettes avec les vis des coques poignées. 3. Retournez la plateforme de pesée (pieds par terre). Mise en service de l'appareil • 173...
Página 174
5. Vissez la main courante avec 8 vis en tout. 6. Branchez le câble fixé en haut sur la main courante à l’écran. Click! 174 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 175
Français 7. Insérez l’écran dans le porte-écran de la main courante. 8. Serrez les deux vis. 9. Raccordez le câble de l’écran fixé en bas sur la main courante à l’interface. Click! ð Mise en service de l'appareil • 175...
Página 176
éviter les mesures erronées. La plateforme de pesée, la pro- tection antichute et la main courante (le cas échéant) ne doivent rien toucher. Ne poussez pas la balance contre le mur. 176 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 177
Français AVERTISSEMENT ! Mesure erronée La plateforme de pesée se courbe sous l’effet d’une charge ► Placez la plateforme de pesée sur un sol plan. En présence d’une charge, la plateforme de pesée doit avoir un écart suffisant par rap- port au sol. ►...
Página 178
5.19 Monter la troisième rampe (en option) 178 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 179
Français 5.20 Monter le porte-écran magnétique au mur (en option) REMARQUE Les chevilles fournies sont conçues pour le montage sur des murs massifs. Pour d'autres types de mur, des chevilles spéciales peuvent être nécessaires. ► Tenez compte de la longueur du câble de l’écran pour déterminer la hauteur d’installation.
Página 180
► Posez le câble de sorte qu'il ne puisse pas toucher la plateforme de pesée. 180 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 181
► Posez le câble de raccordement de manière à ce que le patient et l'utilisateur ne puissent pas trébucher dessus. ATTENTION ! Dommage matériel ► Utilisez le port USB uniquement pour des lecteurs de code-barres/ RFID pris en charge par seca. Mise en service de l'appareil • 181...
Página 182
► Remettez le lecteur en place dans son support après chaque utili- sation pour la lecture. 5.22 Établir l'alimentation électrique Insérer les piles (seca 495/495 r) Vous avez besoin de 6 piles (type AA/1,5 V). 182 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 183
Français 1. Ouvrez la fermeture du logement des piles. ATTENTION ! Dommage matériel L’appareil peut surchauffer et être endommagé. ► Veillez à ce que la polarité des piles soit respectée (repères dans le support des piles). 2. Insérez les piles. 3.
Página 184
2. Branchez le connecteur d'alimentation de l'adaptateur secteur dans la prise secteur de la balance. 3. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Exemple : seca 496 4. Effectuez un contrôle fonctionnel (è Contrôle fonctionnel, page 239). 184 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 185
(è Installer et aligner l’appareil, page 176). 3. Raccordez l’adaptateur secteur à la plateforme de pesée A (è Raccorder l’adaptateur secteur (seca 496, en option pour seca 495/495 r), page 184). REMARQUE Affectation correcte de messages d’erreur ► Allumez la plateforme de pesée A une fois avant de raccorder la plateforme de pesée B.
Página 187
Français Relier la plateforme de pesée A à la plateforme de pesée B 1. Posez la plateforme de pesée B à côté de la plateforme de pesée A. 2. Alignez la plateforme de pesée B en hauteur (è Installer et aligner l’appa- reil, page 176).
Página 188
8. Raccordez le câble aux plateformes de pesée A et B. Click! Click! 9. Pour guider le câble, enfoncez-le dans la rainure de serrage de l’élément de raccord. 188 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 189
Français 5.24 Transporter l’appareil AVERTISSEMENT ! Blessures en cas de renversement de l'appareil ► Transportez toujours la balance à deux. ► Transportez la balance avec précaution pour éviter qu’elle se ren- verse ou heurte des personnes. ► Conservez la balance dans un endroit sûr et empêchez-la de se renverser.
Página 190
1. Débranchez tous les câbles de la balance (p. ex. alimentation et câble ré- seau). 2. Ne débranchez pas le câble d’écran. Sinon il risque d’être endommagé par les roulettes pendant le transport. 190 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 191
Français 3. Desserrez les vis de fixation jusqu'à la butée. 4. Soulevez la main courante jusqu’à ce que les vis de fixation passent par les orifices. PRUDENCE ! Blessures dues à des pièces lourdes, dommage matériel ► Posez la main courante avec précaution afin qu’elle ne touche per- sonne et n’endommage pas la plateforme de pesée.
Página 192
7. Fixez le crochet de sécurité, tout d’abord sur la plateforme (pas sur la pro- tection antichute), puis sur le garde-corps de la main courante. 8. Alignez la balance. 192 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 193
Français AVERTISSEMENT ! Blessure ► Pour transporter la balance, tenez-la au niveau de la protection an- tichute, pas au niveau de la main courante rabattue. Mise en service de l'appareil • 193...
Página 194
Modèle avec main courante et troisième rampe : ► Enlevez la troisième rampe. ► Pour le transport, posez la troisième rampe dans l’encoche (voir graphique). 194 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 195
Français Pèse-lit 1. Débranchez tous les câbles de la balance (p. ex. alimentation, câble de l’écran, câble réseau et câble de raccordement). PRUDENCE ! Risque d’écrasement ► Portez des gants de protection lorsque vous mettez les pièces de raccord en place. 2.
Página 196
► Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT sur l’écran. ð Tous les éléments de l’écran s’affichent brièvement SECA ð La balance est prête à fonctionner lorsque s’affiche sur l’écran. 0.00 196 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 197
Français Veille (AOFF) Uniquement en cas de fonctionnement sur piles : en cas d’inactivité, l’appareil s’éteint pour économiser l’électricité. Vous pouvez ajuster cette durée (è Régler le temps de veille (AOFF), page 204). ► Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT sur l’écran pour remettre l’appareil sous tension.
Página 198
Vous pouvez également modifier l’ordre : commencer par positionner le patient en fauteuil roulant sur la plateforme de pesée, puis déduire le poids supplémentaire. 198 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 199
Français 1. Pour désactiver la fonction , appuyez brièvement sur la touche Pre-Tare ou déchargez la balance. ð Le poids supplémentaire défini ne s’affiche plus. ð s´éteint. ð s´éteint. Enregistrer de manière permanente un poids supplémentaire (Pré-Tare) La fonction Pre-Tare vous permet d'enregistrer de manière permanente un poids supplémentaire (p.
Página 200
2. Demandez au patient de rester debout ou assis sans bouger. ð Le poids du patient s’affiche. 3. Appuyez brièvement sur la touche ð s’affiche. ð La dernière taille saisie clignote à l'écran. 200 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 201
Français 4. Appliquez la valeur (appuyer sur la touche saisissez une autre valeur avec les touches numérotées et appuyez sur la touche ð L’IMC du patient est calculé et affiché automatiquement. 5. Relevez l’IMC. 6. Pour désactiver la fonction , appuyez brièvement sur la touche CONFIGURATION (ÉCRAN BASIC) Mesurer Activer/désactiver la fonction Autohold (AHold)
Página 202
1. Dans le menu, sélectionnez l’option de menu 1. Confirmez la sélection. ð Le réglage actuel s’affiche. 1. Sélectionnez un niveau d’atténuation. 202 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 203
Français 1. Confirmez la sélection. ð Le réglages est appliqué. ð Le menu se ferme. Adapter les réglages de l’écran Régler l'éclairage de l'écran (Lcd) Vous pouvez modifier la durée et la luminosité de l’éclairage de l’écran. 1. Appuyez pendant env. 4 secondes sur la touche ð...
Página 204
ð Le menu s'affiche. 2. Sélectionnez l'option de menu AOFF 3. Confirmez la sélection. ð Le réglage actuel s’affiche. 4. Sélectionnez le réglage souhaité : – 204 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 205
Français – Si vous avez sélectionné : 1. Confirmez la sélection. ð Le réglages est appliqué. ð Le menu se ferme. Si vous avez sélectionné : 1. Sélectionnez la durée souhaitée. 2. Confirmez la sélection. ð Le réglage actuel de durée s'affiche (ici : 30 secondes). Activer les signaux sonores (BEEP) Vous pouvez effectuer le réglage de telle manière qu’un signal sonore soit au- dible dans la fonction...
Página 206
(ainsi que, pour le pèse-lit, entre les deux plateformes de pesée), ce qui générerait une dérivation de force (des valeurs de mesure erronées). 206 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 207
Français PRUDENCE ! Mesure erronée ► Aidez les patients en fauteuil roulant (motorisé) à monter sur la ba- lance pour placer le fauteuil roulant correctement. Les patients n’ont pas le droit de se peser et de se mesurer eux-mêmes. PRUDENCE ! Dommage corporel/Mesure erronée ►...
Página 208
L’écran multifonctions passe en mode Veille après une durée réglée (Régler le temps de veille). En cas de connexion réseau, l’écran de veille suivant s’affiche : 208 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 209
Français Écran de veille en cas de connexion réseau 1. Appuyez sur l'écran multifonctions pour l'activer. ð L'écran principal s'affiche. 2. Scannez votre ID et celui du patient. REMARQUE Si vous appuyez sur la touche Continue as guest (Continuer comme invité) , vous pouvez commencer directement la mesure et scanner les ID ultérieurement.
Página 210
Height (Taille) 2. Saisissez la taille. 3. Appuyez sur la touche pour confirmer la saisie. 1. Pour annuler la saisie, appuyez sur la touche 210 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 211
Français Utiliser les fonctions de pesée étendues Afficher le dernier poids mesuré Mode Fonction disponible Basic • • Advanced Expert • Service • Uniquement en mode autonome : 1. Appuyez sur la touche ð La dernière valeur de poids mesurée s'affiche : 2.
Página 212
Placer un poids supplémentaire (ici : 1 kg) sur la plateforme de pesée. b) Appuyer sur la touche Tare c) Attendre jusqu’à ce que la valeur 0.00 et le message s’affichent. 212 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 213
Français 1. Pesez le patient. 2. Relevez le résultat de mesure. ð Le poids supplémentaire a été déduit automatiquement. 3. Pour désactiver la fonction, procédez comme suit : a) Décharger la plateforme de pesée. b) Appuyer sur la touche Tare c) Attendre jusqu’à ce que le message disparaisse et que le poids supplémentaire s’affiche.
Página 214
Un lecteur de code-barres vous permet de saisir un poids supplémentaire, p. ex. le poids d’un fauteuil roulant, et de le déduire automatiquement d’un résultat de mesure. 214 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 215
Français AVERTISSEMENT ! Mesure erronée Si vous lisez plusieurs poids supplémentaires avec le lecteur de code- barres, il seront additionnés. En plus des poids lus avec le lecteur de code-barres, l’appareil déduit également la valeur de pré-tare réglée. ► Pour déterminer correctement le poids du patient, vérifiez toujours combien de poids supplémentaires ont été...
Página 216
2. Saisissez le tour de taille. 3. Confirmez la saisie avec la touche ð Le tour de taille est affiché sur l’écran principal. 216 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 217
Français Terminer la mesure Appareils connectés à un système d’information PRUDENCE ! Erreur d’attribution de résultats de mesure Les entrées manuelles dans le dossier médical électronique sont source d’erreurs. ► Saisissez l’ID du patient à l’aide d’un lecteur de code-barres pour transmettre automatiquement les résultats de mesure au système d’information.
Página 218
Fonctions de base Changer de mode Pour ajuster l’appareil à différents scénarios d’utilisation, vous disposez des modes suivants : 218 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 219
Français Groupe d'utilisateurs re- Mode Fonctions Utilisation commandé • Fonctions de mesure : – Effectuer une mesure Basic – Relever des résultats Mesures effectuées Personnel hospitalier • Menu : – Redémarrer l’appareil • Fonctions de mesure : – Effectuer une mesure – Relever des résultats Advanced Mesures effectuées Personnel hospitalier...
Página 220
1. Scannez le code QR (par ex. avec votre smartphone ou une tablette). ð Vous êtes dirigé vers le site web www.seca.com/support, où vous pou- vez télécharger le mode d’emploi. 220 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 221
Français Mesurer Activer la fonction Autohold Mode Fonction disponible Basic – • Advanced Expert • Service • Si vous activez la fonction , il n’est plus nécessaire d’activer manuelle- Autohold ment la fonction Hold pour chacune des mesures effectuées. Sur les appareils à toise de mesure, le réglage s'applique également à l'affichage de la taille.
Página 222
• Sensibilité avec laquelle l'affichage du poids réagit aux mouvements du pa- tient • Durée nécessaire jusqu'à ce qu'une valeur de poids reste affichée en perma- nence 222 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 223
Français 1. Appuyez sur la touche ð Le menu Settings (Réglages) s’affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’option de menu Filter s’affiche. (Attén.) 3. Appuyez sur l'option Filter (Attén.) ð Le réglage actuel s’affiche. 4. Appuyez sur le niveau d'atténuation souhaité. ð...
Página 224
2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’option de menu Display (Écran) s’affiche. 3. Dans le menu Display (Écran) , sélectionnez l’option Language (Langue) 224 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 225
Français 4. Appuyez sur la langue souhaitée. ð Le réglage est actif. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Régler le format de date Mode Fonction disponible Basic – • Advanced Expert • Service • Vous pouvez régler le format d'affichage de la date de naissance du patient. 1.
Página 226
– Advanced • • Expert Service • Vous pouvez régler le laps de temps au bout duquel l’écran multifonctions passe en mode veille. 226 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 227
Français AVERTISSEMENT ! Décharge électrique L'appareil n'est pas hors tension lorsque l'écran est éteint. ► Débranchez la fiche d’alimentation et/ou retirez les piles lorsque l’appareil doit être mis hors tension, p. ex. pour la décontamination ou les opérations de maintenance. 1. Appuyez sur la touche ð...
Página 228
Display s’affiche. (Écran) 3. Dans le menu , sélectionnez l’option Display (Écran) Units (Unités) 4. Appuyez sur le système d'unités souhaité. 228 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 229
être affectés au mauvais dossier ou se perdre. ► Confiez les opérations décrites dans cette section à votre adminis- trateur ou votre technicien hospitalier. En cas de questions, adres- sez-vous à seca Service. REMARQUE Dès que l'appareil est connecté à un réseau, la fonction Autohold automatiquement activée.
Página 230
► Configurez l'interface en collaboration avec le fabricant de votre système d'information. Saisir l’adresse du serveur Mode Fonction disponible Basic – Advanced – 230 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 231
, installation locale : serveur local sur lequel le logiciel est installé. seca connect 103 • , installation dans le cloud : Serveur cloud (seca vous a en- seca connect 103 voyé les données d’accès.) Il a été convenu avec vous de la possibilité adaptée à votre application parmi celles mentionnées dans le cadre de la préparation du projet.
Página 232
3. Appuyez sur la touche ð Le menu s’affiche. Settings (Réglages) 4. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’option de menu WiFi s’affiche. 232 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 233
ð L’appareil cherche des réseaux WiFi disponibles. Cela peut prendre un moment. 7. Appuyez sur le réseau que vous souhaitez utiliser (ici : « SECA-RD-RADIUS » avec standard de cryptage « WPA2 AES »). 8. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour le réseau WiFi en ap- puyant sur le champ de texte respectif.
Página 234
► Respectez les consignes du mode d’emploi System instructions for seca 103/452 Autoriser des mesures anonymes Mode Fonction disponible Basic – Advanced – – Expert Service • 234 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 235
► Veillez à ce que votre environnement de travail prenne en charge les mesures anonymes de manière à toujours assurer l’attribution claire de résultats de mesure. ► N’utilisez cette fonction qu’après avoir consulté seca Service. 1. Appuyez sur la touche ð Le menu s’affiche.
Página 236
Tare 0 kg Pre-tare (Pré-tare) 0 kg Height (Taille) 0 cm Autohold Réinitialiser : ti- Hold value (Val. Hold) meout Device mode (Mode app.) Expert 236 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 237
Français Fonction Réglage d’usine 300 s Autoclear Filter (Attén.) Display (Écran): Language (Langue) Anglais Display (Écran): Date format (Format date) AAAA/MM/JJ Display (Écran): Name format (Format du Prénom Nom nom) Display (Écran): Standby (Veille) Display (Écran): Brightness (Luminosité) Niveau 7 à 9 BMI/BSA/Waist (IMC/SC/Taille) Units (Unités) Métrique (kg, cm)
Página 238
► Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque d'infection ► Effectuez un traitement hygiénique de l'appareil à intervalles régu- liers comme décrit dans cette section. 238 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 239
Français ATTENTION ! Dommage matériel Des nettoyants et désinfectants inadéquats peuvent endommager les surfaces sensibles de l’appareil et entraîner l’opacification de compo- sants transparents. ► N'utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs. ► N'utilisez pas de solvants organiques (par ex. de l'alcool à brûler ou de l'essence).
Página 240
L’appareil est dans un état indéfini suite • Si l’erreur persiste, contacter seca Ser- pressions sur les touches à des entrées non plausibles vice 240 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 241
• Vérifier que le câble de l’écran est raccor- dé correctement Pas de connexion avec la plateforme de pesée • Si l'erreur persiste, contacter seca Ser- vice • Vérifier que l’adaptateur secteur enfi- chable est raccordé correctement Pas d’alimentation électrique : seca 495/495 r/496 L’écran reste noir après...
Página 242
Tenir compte des conditions ambiantes La température ambiante est trop d'utilisation, de transport et de stockage 019-272XX-XXX è Caractéristiques techniques géné- haute ou trop basse rales, page 254 242 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 243
• Répartir uniformément le poids à • Redémarrer l’appareil 020-272XX-XXX La balance a été trop chargée sur un coin 023-272XX-XXX • Si l’erreur persiste, contacter seca Ser- vice Pas de valeur GAL Contacter seca Service 024-272XX-XXX 12.4 Transmission de données (seca 496)
Página 244
à un logiciel seca • Contrôler le câble LAN • Contrôler les réglages du réseau 001-318XX-XXX Pas de connexion au serveur (è Configurer les fonctions ré- seau, page 229) 244 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 245
103 • Échec de la mise à jour 010-318XX-XXX Mise à jour infructueuse • Si l’erreur persiste, contacter seca Ser- vice • Vérifier l’appareil USB raccordé Surintensité de courant à l’interface 019-318XX-XXX • Si l’erreur persiste, ne pas utiliser l’appa- USB de la plateforme de pesée...
Página 246
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la plateforme de pesée. 2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise. 3. Attendez environ une minute. 246 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 247
ð L’appareil et l’écran s’allument automatiquement. ð L'appareil est prêt à fonctionner. 12.6 Redémarrer l’appareil (seca 496) Dans certains cas, il peut être nécessaire de redémarrer l’appareil (par ex. après des saisies non plausibles). Pour ce faire, vous pouvez utiliser la fonction Restart (Redém.)
Página 248
à laquelle l’utilisateur ne peut pas remédier. Contacter seca Service. 12.8 Codes d’erreur (écran Basic) Exemple : erreur 57 dans le module 10 248 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 249
Numéro de l'erreur, ici : 001 = Pas de connexion au serveur MAINTENANCE Le produit doit être installé avec soin et faire l’objet d’une maintenance régulière. Selon la fréquence d’utilisation, seca recommande une maintenance tous les 3 à 5 ans. PRUDENCE ! Mesures erronées dues à...
Página 250
• 2 Filter • 1 • 0 • OFF Autohold • On Auto-Off 30 s – 1800 s • cm/kg Unit • inch/lbs Pre-Tare 250 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 251
Français Écran ID Mode « Basic » En mode Basic de l’appareil, seule l’option de menu Restart (Redém.) est dis- ponible. Mode « Advanced » Redémarrage Autohold Marche/Arrêt À la descente Valeur Hold Réinit. à la montée Réinit. après expiration Basse Atténuation Moyenne Élevée Langue DE, EN, FR, ES, ...
Página 252
Service S.A.V. autorisés a Uniquement en mode autonome b Uniquement pour les balances non surveillées c Utiliser uniquement après avoir consulté seca Service 252 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 253
Français 14.2 Fonctions/mode (seca 496) Mesurer Fonction Mode Basic Advanced Expert Service Calculer automatiquement l' BMI (IMC) BSA (SC) • • • • Peser le patient • • • • Saisir les ID (utilisateur/patient) • • • • Saisir manuellement la taille •...
Página 254
Conditions ambiantes de stockage/de transport • Température -10 °C à +65 °C • Pression atmosphérique 700 – 1 060 hPa • Humidité de l’air 0 % – 95 % sans condensation 254 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 255
Main courante seca 442 Interfaces : • USB USB 2.0, max. 500 mA • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Mini-USB RS-232 • Raccord jack 3,5 mm RS-232 • Système de bus interne/Écran seca Device Bus (SDB) Caractéristiques techniques • 255...
Página 256
68 32 10 272 Lecteur de code-barres (en option pour seca 496 voir recommandations sur www.seca.com Troisième rampe supplémentaire seca 405 405 00 00 009 256 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 257
Aucune garantie ne peut être invoquée si l'appareil est ouvert par des personnes sans autorisation explicite de seca. Pour les cas de garantie, veuillez vous adresser à votre filiale seca ou au reven- deur auprès duquel vous avez acquis le produit.
Página 258
1 m bet- ween the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 258 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 259
Rampa seca 404/405 ........ 263 5 Puesta en funcionamiento del aparato ....285 Apoyo seca 442......... 263 Volumen de suministro de seca 604 ..... 285 Protección de paso seca 446/448..... 263 Soporte de visor seca 476......264 Volumen de suministro de seca 495/495 r/ Kit de conexión seca 438 ......
Página 260
Vista general de la configuración de Activar el visor multifuncional (conexión a fábrica............366 la red)............337 Restaurar la configuración de fábrica ..366 260 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 261
11 Control del funcionamiento ........368 12 Corrección de averías ........... 369 12.1 Averías generales .......... 369 12.2 Medir el peso (seca 495/495 r) ...... 370 12.3 Medir el peso (seca 496) ....... 371 12.4 Transmisión de datos (seca 496)....372 12.5 Reiniciar el aparato (seca 495/495 r) .....
Página 262
En el menú del aparato encontrará un código QR que le permite acceder a la versión en PDF de estas instrucciones de uso y cargarla, p. ej., a su smartphone o tableta. 262 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 263
495 r y seca 496 también pueden conectarse a un aparato externo para transmitir los datos de medición. El visor seca 495, seca 495 r o seca 496 debe combinarse con una báscula de plataforma electrónica compatible para poder realizar la medición del peso.
Página 264
La báscula de plataforma electrónica ayuda al médico a tomar decisiones sobre diagnósticos o tratamientos basadas en parámetros medidos y calculados (utilidad clínica indirecta). 264 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 265
La protección de paso respalda el uso previsto de básculas compatibles (utilidad clínica indirecta). Soporte magnético de visor seca 476 Este accesorio respalda el uso previsto de básculas compatibles y es necesario para utilizar el visor como un aparato manual (utilidad clínica indirecta).
Página 266
► Por la seguridad de los pacientes, usted y sus pacientes están obligados a notificar al fabricante y a las autoridades competentes de su país sucesos graves que se produzcan en relación con este producto. 266 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 267
► Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales de seca. De lo contrario, seca no concede ningún tipo de garantía. ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente, funcionamiento erróneo ►...
Página 268
► Asegúrese de que el paciente suba y baje de la plataforma de pesaje despacio y con seguridad. 268 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 269
Español ¡ADVERTENCIA! Peligro de infección ► Lávese las manos antes y después de cada medición, para reducir el riesgo de contaminación cruzada y de infecciones nosocomiales. ► Si el paciente tiene alguna enfermedad infecciosa, realice un acondicionamiento higiénico del aparato inmediatamente después, tal como se describe en el apartado correspondiente de estas instrucciones de uso.
Página 270
► En caso de que emane ácido, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Enjuague con abundante agua clara las partes del cuerpo afectadas y acuda a un médico inmediatamente. 270 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 271
ácido en el aparato. ► En caso de que haya penetrado ácido en el aparato, no siga utilizándolo. Lleve el aparato a un socio de servicio técnico seca autorizado para que lo inspeccione y lo repare en caso necesario. VISTA GENERAL Configuración...
Página 273
Soporte magnético de visor (opcional) seca 476 Báscula de cama Ejemplo: • 2 x plataformas de pesaje seca 604 • 2 x rampas seca 404 • 2 x protecciones de paso seca 446 (sin ruedas) • 2 x protecciones de paso...
Página 275
Español Soporte magnético de visor (opcional) seca 476 Kit de conexión seca 438 Elementos de mando Componente del Pos. Descripción aparato Plataforma de pesaje Soporta el peso del paciente Tornillo nivelador Sirve para el nivelado preciso del aparato (4 unidades)
Página 276
• Durante la medición: sirve como protección de paso Protección de paso • Durante el transporte: sirve como asa para levantar y transportar la báscula en distancias cortas 276 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 277
Español Elementos de mando del visor Basic Pos. Elemento del visor Descripción Interruptor de Sirve para encender y apagar el visor encendido/apagado Función Hold activa HOLD Función activa Pre-Tare El aparato recibe corriente de la batería • Indicación intermitente: batería casi descargada El aparato recibe corriente de la fuente de alimentación Función activa...
Página 278
La información sobre el contenido del visor para la configuración y la è Símbolos en el visor ID administración se encuentra aquí: (menú), página 281. 278 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 279
Elemento del Pos. Descripción visor Solo en caso de conexión con un sistema de información (a través de seca connect 103 • : Nombre del usuario • : Nombre y fecha de nacimiento del paciente • Pulsar el campo para una vista ampliada de las ID Indicación de estado conexión de WiFi:...
Página 280
• Pulsación breve: Abrir el menú (è Configuración (visor ID), página 347) • Pulsación prolongada (aprox. 5 seg.): cambiar el nivel del aparato (è Cambiar el nivel del aparato, página 347) 280 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 281
è Símbolos en el visor ID (pantalla para la medición se encuentra aquí: principal), página 278. Las posibilidades de configuración en el menú dependen del nivel seleccionado en el aparato: è Cambiar el nivel del aparato, página 347 • è Funciones/niveles del aparato (seca 496), página 382 • Vista general • 281...
Página 282
• Páginas por nivel de menú, aquí: 3 • Se muestra la página actual, aquí: Página 1 • Seleccionar una página en el menú 282 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 283
(número de identificación del producto conforme a la directiva (UE) 2017/745) Número artículo Número de serie ProdID Número de identificación del producto seca Tenga en cuenta las instrucciones de uso Aparato electromédico, tipo BF Grado de protección según IEC 60529: • Protección frente a cuerpos extraños sólidos con un diámetro de más de 12,5 mm IP21 •...
Página 284
Humedad del aire mín. y máx. para el transporte y almacenamiento Presión de aire mín. y máx. para el transporte y almacenamiento Abrir el embalaje por aquí 284 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 285
Español Indicaciones en el embalaje Símbolo Significado El material de embalaje se puede eliminar a través de programas de reciclaje PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Volumen de suministro de seca 604 Pos. Componente Uds. Plataforma de pesaje – Instrucciones de uso...
Página 286
Caja de interfaz Basic Visor Basic Tornillo Allen M4x16 Tornillo 3x6 Fuente de alimentación con adaptadores – Información sobre el producto – Llave Allen – Sujetacables 286 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 287
Español seca 495 r USA/Japan Euro Australia Pos. Componente Uds. Caja de interfaz Integration Light Visor Basic Tornillo Allen M4x16 Tornillo 3x6 Fuente de alimentación con adaptadores – Información sobre el producto – Llave Allen – Sujetacables Puesta en funcionamiento del aparato • 287...
Página 288
Caja de interfaz Integration Visor ID Tornillo Allen M4x16 Tornillo 3x6 Fuente de alimentación con adaptadores – Información sobre el producto – Llave Allen – Sujetacables 288 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 289
Español Interfaces de seca 495 Componente del Pos. Función aparato Hembrilla del visor Sirve para conectar el visor Basic Conexión de red Sirve para conectar la fuente de alimentación con enchufe Puesta en funcionamiento del aparato • 289...
Página 290
Sirve para la transmisión de valores de peso a través de RS-232 3,5 mm Conexión mini USB Sirve para la transmisión de valores de peso a través de RS-232 (vCOM) (tipo B) 290 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 291
Español Interfaces de seca 496 Componente del Pos. Función aparato Hembrilla del visor Sirve para conectar el visor ID Conexión de red Sirve para conectar la fuente de alimentación con enchufe Pulsador WPS Establecer la conexión WiFi mediante WPS • Mantener pulsado (aprox. 8 s): Reiniciar la configuración Pulsador de reset •...
Página 292
Información sobre el producto Volumen de suministro de seca 448 Pos. Componente Uds. Protección de paso (con ruedas) – Llave Allen – Información sobre el producto 292 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 293
Español Volumen de suministro de seca 404 Pos. Componente Uds. Rampa Tornillo M5x16 – Llave Allen – Información sobre el producto Volumen de suministro de seca 405 Pos. Componente Uds. Rampa – Llave Allen – Información sobre el producto Puesta en funcionamiento del aparato • 293...
Página 294
Volumen de suministro de seca 442 Pos. Componente Uds. Apoyo seca 442 Bloque de ruedas Tornillo – Llave Allen – Información sobre el producto 294 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 295
Español 5.11 Volumen de suministro de seca 476 Pos. Componente Uds. Marco protector Tapa de la carcasa del visor Soporte magnético seca 476 Cable de visor Taco Tornillo de madera – Destornillador – Información sobre el producto 5.12 Volumen de suministro de seca 438...
Página 296
Instalación de la caja de interfaz Instale la caja de interfaz en la parte inferior de la plataforma de pesaje. Proceda como se indica a continuación: 296 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 297
Español Click! ► Opcionalmente para seca 495/495 r : Coloque las pilas (è Colocar las pilas (seca 495/495 r), página 311). 5.14 Montaje de la protección de paso NOTA ► Monte la protección de paso con ruedas ( ) siempre en el seca 448 lado de la caja de interfaz.
Página 298
3. Monte la protección de paso (aquí: protección de paso con ruedas). 298 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 299
Español ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato ► Coloque la plataforma de pesaje solamente sobre los rodillos de la protección de paso. Puesta en funcionamiento del aparato • 299...
Página 300
► Levante la plataforma de pesaje únicamente por los asideros o por la protección de paso. 300 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 301
Español 5.16 Montar el apoyo 1. Retire los asideros. Puesta en funcionamiento del aparato • 301...
Página 302
2. Monte los bloques de ruedas con los tornillos de los asideros. 3. Dé la vuelta a la plataforma de pesaje (las patas en el suelo). 302 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 303
Español 4. Coloque el apoyo sobre los bloques de ruedas. 5. Atornille el apoyo con 8 tornillos en total. 6. Conecte al visor el cable que se encuentra en la parte superior del apoyo. Click! Puesta en funcionamiento del aparato • 303...
Página 304
8. Apriete los dos tornillos. 9. Conecte a la interfaz el cable del visor que está fijado en la parte inferior del apoyo. Click! ð 304 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 305
Español 5.17 Montaje del soporte del escáner en el apoyo 5.18 Colocación y nivelado del aparato ¡ADVERTENCIA! Lesiones en caso de caída ► Coloque la báscula en un lugar adecuado con poco tráfico de paso. Instale las rampas suministradas en los lados previstos (excepto el lado de la pared) para que nadie pueda tropezar con ellas.
Página 306
► Mantenga limpia la báscula, especialmente las uniones, y revísela periódicamente. ► Retire los objetos pequeños que pueda haber encima y debajo de la plataforma de pesaje para evitar mediciones erróneas. 306 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 307
Español 5.19 Montaje de la tercera rampa (opcional) Puesta en funcionamiento del aparato • 307...
Página 308
5. Apriete los tornillos hasta que los vástagos sobresalgan unos 5 mm de la pared: 50 mm ø 5 mm 5 mm 1. Coloque el soporte del visor sobre los tornillos: 5 mm 5 mm 308 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 309
Español 2. Conecte el cable al visor: Click! 3. Atornille la tapa de la carcasa al visor. 4. Fije el marco protector al visor. ¡ATENCIÓN! Medición errónea Si el cable del visor toca la plataforma de pesaje puede ocurrir que se mida incorrectamente el peso del paciente.
Página 310
¡ATENCIÓN! Daños en el aparato ► Utilice la conexión USB únicamente para escáneres de código de barras y escáneres RFID compatibles con seca. 310 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 311
► El aparato es compatible con escáneres NFC/RFID. Para obtener información detallada, diríjase al seca Service. Para conectar un escáner de código de barras, proceda de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la alimentación eléctrica.
Página 312
3. Cierre el compartimento para pilas. Conexión de la fuente de alimentación (seca 496, opcional para seca 495/495 r) La báscula puede funcionar con una fuente de alimentación. 312 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 313
El aparato de medición se puede sobrecalentar, incendiarse, fundirse o ponerse en cortocircuito. ► Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de seca con tensión de salida regulada de 12 V. 1. Enchufe en la fuente de alimentación el adaptador necesario para su alimentación eléctrica.
Página 314
4. Encienda el aparato (è Encender el aparato, página 336). 5. Espere hasta que se muestre la pantalla principal. 6. Apague el aparato (è Apagar el aparato, página 337). 314 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 315
Montaje de la plataforma de pesaje B ► Monte la plataforma de pesaje B (véase la figura arriba): − Cubierta del kit de conexión en lugar de caja de interfaz seca 438 − Protección de paso (è Montaje de la protección de seca 446 paso, página 297)
Página 316
► Lleve guantes de protección al fijar los elementos de unión. 5. Fije primero un elemento de conexión en el lado opuesto a la caja de interfaz (posición 1 en el gráfico). 316 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 317
Español 6. Inserte las muescas del elemento de conexión exactamente en los soportes de los dos tubos de protección de paso. Click! 7. Fije el segundo elemento de conexión en el lado de la caja de interfaz (posición 2 en el gráfico). 8.
Página 318
► Retire la tercera rampa opcional. ► Levante la plataforma de pesaje por los asideros (parte inferior) y colóquela en posición vertical. 318 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 319
Español 3. Coloque la báscula en posición vertical. 4. Empuje la báscula al nuevo lugar de instalación. 5. Nivele la báscula (è Colocación y nivelado del aparato, página 305). 6. Vuelva a establecer todas las conexiones de cables. Modelos con apoyo ¡PRECAUCIÓN! Lesiones a causa de piezas móviles ►...
Página 320
► Baje el apoyo con cuidado para que no golpee a nadie ni dañe la plataforma de pesaje. 5. Pliegue el apoyo hacia abajo y deposítelo sobre la plataforma de pesaje. 320 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 321
Español 6. Extraiga el gancho de fijación. 7. Fije el gancho de fijación primero a la plataforma (no a la protección de paso) y después a la barandilla del apoyo. 8. Coloque la báscula en posición vertical. Puesta en funcionamiento del aparato • 321...
Página 322
¡ADVERTENCIA! Lesiones ► Para el transporte, sujete la báscula por la protección de paso, no por el apoyo plegado. 322 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 323
Español 9. Empuje la báscula al nuevo lugar de instalación. NOTA Modelo con apoyo y tercera rampa: ► Retire la tercera rampa. ► Coloque la tercera rampa en la muesca para el transporte (véase el gráfico). Puesta en funcionamiento del aparato • 323...
Página 324
► Asegúrese de que los frenos de los equipos de transporte de pacientes estén accionados durante el proceso de pesaje. 324 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 325
► Asegúrese de que no haya ningún peso sobre la báscula antes de encenderla. ► Pulse la tecla ON/OFF del visor. ð En la pantalla aparecen brevemente los elementos del visor y después SECA Manejo con visor Basic • 325...
Página 326
✓ No hay peso en la báscula. 1. Coloque el peso adicional (aquí: 1 kg) sobre la plataforma de pesaje. 326 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 327
Español 2. Pulse la tecla 3. Espere hasta que se muestren el mensaje y el valor 0.00 NOTA Si vuelve a retirar el peso adicional, se indicará con un símbolo negativo (aquí -1.0 kg 4. Pídale al paciente que se coloque sobre la plataforma de pesaje junto al peso adicional (o con el peso adicional).
Página 328
Desactivar la función Pre-Tare 1. Pulse prolongadamente la tecla 2. Seleccione el punto de menú con las teclas de flechas. 328 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 329
Español 3. Confirme la selección con ð El peso adicional ajustado ya no se indica. ð se apaga. Determinación del índice de masa corporal (IMC) El índice de masa corporal es una relación entre el peso y la estatura. ✓ No hay peso en la báscula.
Página 330
Autohold permanentemente. Puede configurar cuándo se vuelve a borrar automáticamente la indicación del valor del peso. 330 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 331
Español 1. Pulse durante unos 4 segundos la tecla ð Aparece el menú. 2. Seleccione el punto de menú CLEAr 3. Confirme la selección. ð Se muestra el ajuste del momento. 4. Seleccione el ajuste que desee: – : una vez transcurrido el tiempo ajustado, se borra el valor visualizado.
Página 332
► Utilice los resultados de medición en unidades SI exclusivamente. ► El usuario es responsable único de la utilización de los resultados de medición en unidades que no sean SI. 332 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 333
Español 1. Pulse durante unos 4 segundos la tecla ð Aparece el menú. 2. Seleccione el punto de menú UnIt 3. Confirme la selección. ð Se muestra el ajuste del momento. 4. Selecciones las unidades para el peso y la estatura: –...
Página 334
Restaurar la configuración de fábrica 1. Pulse durante unos 4 segundos la tecla ð Aparece el menú. 2. Seleccione en el menú el punto de menú rESEt 334 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 335
Español 3. Confirme la selección. ð El menú se cierra. 4. Apague la báscula. ð La configuración de fábrica se restablece y estará disponible cuando se encienda la báscula. MANEJO CON VISOR ID Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lesiones en caso de caída ►...
Página 336
Se muestra el siguiente salvapantallas: Salvapantallas con Salvapantallas funcionamiento con conexión a la red independiente ► Toque el visor para activarlo. ð Se muestra la pantalla principal. 336 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 337
Español Apagar el aparato ► Pulse la tecla ON/OFF (aprox. 3 segundos). ð El aparato se desconecta. Inicie el proceso de medición Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) • Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Activar el visor multifuncional (funcionamiento independiente) Al cabo de un periodo de tiempo configurado, el visor multifuncional cambia al modo de espera (Ajustar el tiempo de espera).
Página 338
2. Pida al paciente que suba a la plataforma de pesaje. 3. Pida al paciente que se mantenga quieto. 4. Lea el resultado de medición. 338 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 339
Español Introducir la estatura manualmente Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) • Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente A fin de evitar interpretaciones erróneas, los resultados de medición solo pueden indicarse y utilizarse exclusivamente para fines médicos en unidades SI (kilogramos/gramos, metros/centímetros).
Página 340
1. Pida al paciente que se coloque sobre la báscula. 2. Pulse la tecla Hold 3. Espere hasta que deje de parpadear el valor de peso. ð Aparece el mensaje Hold 340 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 341
Español 1. Para desactivar la función, pulse la tecla Hold ð Ya no se muestra el mensaje Hold NOTA – Cuando la función está activada, el peso y la estatura se Autohold muestran automáticamente de manera permanente en cuanto se dispone de unos valores de medición estables (è Activar la función Autohold, página 350).
Página 342
Almacenar de forma continuada el peso adicional (pre-tara) Modo del aparato Función disponible – Basic (Básico) Advanced (Avanzado) • Expert (Experto) • • Service (Servicio) 342 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 343
Español Con la función puede almacenar de forma continuada un Pre-tare (Pre-tara) peso adicional y restarlo automáticamente del resultado de una medición, p. ej., un peso global para calzado y ropa. Activar la función Pre-tare (Pre-tara) 1. Descargue la plataforma de pesaje. 2.
Página 344
ð Se muestra el peso del paciente (aquí: 178,4 kg). ð El peso adicional de la silla de ruedas se ha restado automáticamente (aquí: 19,5 kg). 344 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 345
Español NOTA También puede cambiar el orden: primero leer el código de barras y después poner al paciente en silla de ruedas sobre la plataforma de pesaje. Cálculo automático de IMC o BSA Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) •...
Página 346
3. Escanee la ID del paciente y/o del usuario. ð El aparato indica si las ID escaneadas son correctas: ID del paciente ok ID del paciente y del usuario ok 346 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 347
Español 1. Pulse la tecla ð Los resultados de medición se envían al sistema de información y se asignan al historial médico electrónico del paciente. 2. Pida al paciente que baje de la plataforma de pesaje. ð El aparato está listo para la siguiente medición. Funcionamiento independiente Para finalizar un proceso de medición en aparatos sin conexión a un sistema de información, proceda de la siguiente manera:...
Página 348
ð Se muestra la pantalla principal. Acceder al menú/abandonar el menú 1. Para acceder al menú pulse la tecla ð Se muestra el menú Settings (Configuración) 348 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 349
ð Se muestra un código QR. 1. Escanee el código QR (p. ej., con su smartphone o tableta). ð Se le conduce a la página web www.seca.com/support, de donde puede descargar las instrucciones de uso. Configuración (visor ID) • 349...
Página 350
Función desactivada 1. Para salir del menú, pulse la tecla Ajustar valor Hold Nivel Disponible Basic (Básico) – • Advanced (Avanzado) Expert (Experto) • 350 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 351
Español Nivel Disponible • Service (Servicio) Con la función puede establecer cuándo deja de Hold value (Val. Hold) mostrarse el peso después de retirar el peso de la báscula. 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú Settings (Configuración) 2.
Página 352
También puede configurar el aparato de manera que no se muestre el valor de calculado, sino que se pueda introducir manualmente la BMI (IMC) circunferencia de la cintura Waist circumf. (Talla cintura) 352 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 353
Español NOTA Si elige el ajuste no es posible el cálculo Waist circumf. (Talla cintura) automático de IMC/BSA. 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú Settings (Configuración) 2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú BMI/BSA/ Waist (BMI/BSA/Talla) 3.
Página 354
3. Seleccione en el menú el punto Display (Visor) Date format (Form. de fecha) 4. Toque el formato de fecha deseado. ð El ajuste está activo. 354 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 355
Español 5. Para salir del menú, pulse la tecla Ajustar el formato del nombre Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Puede ajustar el formato en el cual se mostrará el nombre de los pacientes y los usuarios.
Página 356
2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Display (Visor) 3. Seleccione en el menú el punto Display (Visor) Brightness (Brillo) 356 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 357
Español 4. Ajuste el brillo: ► Pulse las teclas Más/Menos ► Toque los niveles en la barra de selección ð El ajuste está activo. 5. Para salir del menú, pulse la tecla Cambiar unidades Modo del aparato Función disponible – Basic (Básico) Advanced (Avanzado) –...
Página 358
• Registrar la(s) ID con un escáner de código de barras • Registrar los valores de medición en el aparato 358 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 359
El proceso de medición (Workflow-Settings) se puede adaptar individualmente en el software seca connect 103 Configurar el aparato en el software seca connect 103 Para la transmisión de datos entre el aparato y su sistema de información es necesario configurar el aparato en el software .
Página 360
► LAN: Conectar el aparato a la red mediante un cable LAN è Configurar WiFi a través ► Conexión WiFi a través de seca connect 103 de seca connect 103, página 363 360 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 361
Español Activar/desactivar la función de WiFi Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) – • Expert (Experto) Service (Servicio) • Para activar/desactivar la función de WiFi del aparato, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla ð...
Página 362
) conecta al router de la red WiFi. Connecting (Conectand) ð En cuanto el aparato está conectado a la red WiFi, aparece el mensaje Connected (Conectado) 362 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 363
Español Configurar WiFi a través de seca connect 103 Nivel Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) – • Expert (Experto) Service (Servicio) • Conecte su aparato a través del software seca connect 103 a la red WiFi si no tiene acceso a la función WPS del router o desea conectar varios aparatos:...
Página 364
1. Toque el ajuste deseado para el punto Anonymous (Anónimo) – Función activada – Función desactivada 1. Para salir del menú, pulse la tecla 364 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 365
Español Eliminar automáticamente los valores de medición (Autoclear) Nivel Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) – • Expert (Experto) Service (Servicio) • Los resultados de medición y datos del paciente anticuados producen un cálculo erróneo de IMC y BSA, respectivamente. Puede configurar el tiempo al cabo del cual se eliminan automáticamente los siguientes parámetros: •...
Página 366
Restaurar la configuración de fábrica Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – – Advanced (Avanzado) Expert (Experto) • Service (Servicio) • 366 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 367
Siga estos pasos para desconectar la tensión del aparato: ► Apagar el aparato ► Desenchufar la clavija de red ► Extraer las pilas (è Colocar las pilas (seca 495/495 r), página 311) ► Asegúrese de que no penetre ningún líquido en el aparato. ¡ADVERTENCIA! Peligro de infección...
Página 368
• Comprobación visual de todos los elementos de mando representados en el apartado "Vista general" • Comprobación del funcionamiento de los accesorios opcionales 368 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 369
"Corrección de averías" de este documento, no utilice el aparato. ► Lleve el aparato al seca Service o a un socio de servicio técnico autorizado para que su reparación. ► Tenga en cuenta el capítulo "Mantenimiento" de este documento.
Página 370
è Datos técnicos generales, página 383 hasta Una esquina de la báscula ha sido • Distribuya el peso uniformemente E02.20 E02.23 cargada excesivamente 370 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 371
• Si volviera a aparecer el error, llame al plataforma de pesaje y el visor seca Service 12.3 Medir el peso (seca 496) NOTA Para básculas de cama: los mensajes de error indican si se refieren a la plataforma de pesaje A o B.
Página 372
(p. ej., estatura) • Si lo desea: Compruebe los ajustes de workflow del aparato en el software seca connect 103 372 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 373
103/452 Repita la medición, observando la secuencia de manejo correcta El código de barras se ha escaneado Reiniciar el aparato 004-318XX-XXX en un momento incorrecto Si volviera a aparecer el error, llame al seca Service Corrección de averías • 373...
Página 374
En caso de reinicio, se conservan todos los ajustes individuales del aparato. Si desea restablecer el aparato a la configuración de fábrica, proceda como se describe en el capítulo correspondiente: è Configuración de fábrica, página 334. 374 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 375
► Pulse la tecla ON/OFF del visor. ð En la pantalla aparecen brevemente los elementos del visor y después SECA ð La báscula está lista para funcionar cuando en el visor aparece la indicación 0.00 Interrumpir la alimentación eléctrica y restablecerla (modo red) En caso de que no tenga éxito el reinicio a través de el visor puede interrumpir...
Página 376
1. Asegúrese de que no hay ningún peso colocado en la plataforma de pesaje. 2. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. 3. Espere un minuto aproximadamente. 376 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 377
Error de manejo o fallo de funcionamiento, puede ser corregido por el usuario con la ayuda de las tablas de errores contenidas en este capítulo. Rojo: Error del aparato que no puede ser corregido por el usuario. Avise al seca Service. 12.8 Códigos de error (visor Basic)
Página 378
únicamente el seca Service o un socio de servicio técnico autorizado. ► Encontrará a su socio de servicio técnico más cercano en www.seca.com. 378 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 379
Español DATOS TÉCNICOS 14.1 Estructuras de menú Visor Basic 30 s – 1800 s Clear Módulo x Información sobre el aparato y el FW Info Módulo y Información sobre el aparato y el FW Reset • Perm Duración • Long •...
Página 380
0 –9 Métrico Unidades Imperial Instrucciones Código QR Acerca de Geräte- und FW-Infos a Solo en funcionamiento independiente b Solo con básculas sin calibrar 380 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 381
Información sobre Acerca de el aparato y el FW Para técnicos de Servicio servicio autorizados a Solo en funcionamiento independiente b Solo con básculas sin calibrar c Utilizar solo tras haber consultado con el seca Service Datos técnicos • 381...
Página 382
Conectar el aparato a la red WiFi (manual) – – • • Conectar el aparato a la red WiFi ( • • • • seca connect 103 382 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 383
• • Aparatos con conexión a un sistema de información (a través del software seca connect 103 Utilizar solo tras haber consultado con el seca Service Solo para técnicos de servicio autorizados 14.3 Datos técnicos generales Condiciones de entorno, operación •...
Página 384
• LAN IEEE 802.3u • Mini-USB RS-232 • Enchufe hembra de 3,5 mm RS-232 • Sistema de bus interno/visor seca Device Bus (SDB) 384 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 385
Peso propio 62 kg 14.5 Medición del peso 500 kg Peso máximo Báscula de cama (2 x seca 604): 1000 kg con distribución uniforme de la carga División de precisión 100 g Precisión ± 100 g (± 0,15 %) ACCESORIOS OPCIONALES Y PIEZAS DE RECAMBIO Accesorio/pieza de recambio Número artículo...
Página 386
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su filial de seca o con el distribuidor al que le ha adquirido el producto. DECLARACIONES DE CONFORMIDAD 18.1 Europa 0123 386 • seca 604, seca 495/495 r/496, seca 404/405, seca 446/448, seca 442, seca 438, seca 476...
Página 387
Español Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las disposiciones de las directivas y reglamentos europeos aplicables. Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.seca.com. 18.2 EE.UU. y Canadá seca 651/650 seca 655/654...
Página 388
Medical Measuring Systems and Scales since 1840 seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 3 ̶ 2 5 22089 Hamburg . Germany T +49 40 20 00 00 0 F +49 40 20 00 00 50 E info@seca.com seca operates worldwide with headquarters...