F
Installation des glissières
Positionner le support avant (1) à la distance (B min) pres-
crite sur le châssis du véhicule et à la hauteur «S» néces-
saire (voir pages précédentes).
Pour fixer le support avant (1), utiliser dans la mesure du
possible les quatre trous ø 14 mm pour les modèles de 10
quintaux ou les trous ø 16 mm pour les autres modèles
(dans la zone mise en évidence sur la figure) déjà pré-
sents sur le véhicule et ayant les caractéristiques suivan-
tes :
-
distance minimale des bords antérieur et postérieur
du support 30 mm ;
-
distance de la zone d'accrochage de la glissière 33
mm ;
-
entraxe vertical 130÷ 150 mm ;
-
entraxe horizontal 110 mm ;
-
distance à partir du bord inférieur : 40 mm.
Marquer donc la position des trous sur le support (1) et
les réaliser avec un diamètre de 16,5 mm.
Les protéger ensuite avec de la peinture et monter le sup-
port sur le véhicule en utilisant les vis fournies avec l'ap-
pareil. Celles-ci doivent RESTER LÂCHES.
IMPORTANT
Les vis fournies par la société Anteo Spa sont de 10.9
cl. Pour les remplacer, n'utiliser que des vis de même
mesure et de même classe.
Répéter ensuite les mêmes opérations sur l'autre côté du
véhicule.
36
E
Guide installation
Position the front support (1) at the distance (B min) spec-
ified on the vehicle frame and at the necessary height (S)
(see previous pages).
To fasten the front support (1) use, as much as possible,
the four ø 14 mm holes in the 1000kg model or ø 16 mm in
the other models (in the area shown in the figure) that can
be found on the vehicle with the following characteristics:
-
minimum distance from the front and rear edges of the
support, 30 mm,
-
distance from the guide connection, 33mm,
-
vertical distance between centres, 130÷ 150 mm,
-
horizontal distance between centres, 110 mm,
-
distance from lower edge 40 mm.
Accordingly, mark the position of the holes on the support
(1) and make them with a ø 16.5 mm.
Apply a protective coat of paint on the holes made, and
then install the support on the vehicle using the screws
supplied but LEAVE THEM LOOSE.
IMPORTANT
The screws supplied by Anteo S.p.A. are cl. 10.9. In
the event they are replaced, use only screws of the
same size and category.
Then repeat the same procedure on the other side of the
vehicle.
S
Instalación de las guías
Emplazar el soporte anterior (1) a la distancia (B min) pres-
crita sobre el chasis del vehículo y a la altura «S» nece-
saria (ver las pág. anteriores).
Para la fijación del soporte delantero (1) utilizar, por cuanto
sea posible, los cuatro orificios de ø 14 mm. en los mode-
los de 10 quintales o de ø 16 mm. en los otros modelos
(en la zona evidenciada en la figura) ya presentes en el
vehículo con las siguientes características:
-
distancia mínima desde los bordes delantero y trase-
ro del soporte 30 mm;
-
distancia de la guía 33 mm;
-
entre eje vertical 130÷ 150 mm;
-
entre eje horizontale 110 mm;
-
distancia del borde inferior 40 mm.
Por lo tanto, indicar sobre el soporte (1) la posición de los
orificios y realizarlos con ø 16,5 mm.
Proteger los orificios apenas efectuados con barniz y lue-
go montar el soporte sobre el vehículo utilizando los tor-
nillos suministrados pero DEJÁNDOLOS FLOJOS.
IMPORTANTE
Los tornillos suministrados por Anteo Spa poseen un
calibre de 10.9. En caso de sustitución utilizar siem-
pre y solamente tornillos de la misma medida y clase.
Luego repetir las mismas operaciones también sobre el
otro lado del vehículo.