F
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
ET SOUDURE DE LA TRAVERSE
Alimenter électriquement de façon provisoire le hayon pour
actionner les bras.
Exécuter quelques essais de repliage et ouverture de la
plate-forme et en plus exécuter en manuel quelques es-
sais d'escamotage et de sortie du hayon afin de vérifier
que les guides soient coulissantes, et qu'elles n'interfè-
rent pas avec les parties du véhicule.
S'il n'y a pas d'inconvénients, exécuter la soudure défini-
tive de la traverse aux douilles.
Effectuer une soudure à arc continue R.min>510 N/mm
sur un angle de 10x10 minimum des deux côtés et le long
du contour de contact entre les plaques des douilles et la
traverse.
ATTENTION
Il est très important d'effectuer la soudure des deux
côtés le long du trait de contact verticale entre les pla-
ques des douilles et la traverse.
60
E
FUNCTIONAL TESTING AND
CROSSPIECE WELDING
Remove the articulation locking screws (1).
Temporarily power the tail-lift to move the arms. Perform
some folding and opening tests on the platform. Check
the guide sliding and the possible hampering with the ve-
hicle parts by manually retracting and sliding outwards
the tail-lift.
If the performances are good, definitively weld the cross-
piece to the bushings.
Line and arc-weld min. R >510 N/mm
2
min. 10x10 on both sides and all along the contact edge
between the bushing plates and the crosspiece.
CAUTION
It is extremely important to weld on both sides along
the vertical contact line between the bushing plates
and the crosspiece.
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y
SOLDADURA TRAVESAÑO
Quitar los tornillos (1) de fijación de la articulación.
Alimentar eléctricamente de manera provisional la com-
puerta para efectuar algunos movimientos de los brazos.
Efectuar algunas pruebas de abatimiento y apertura de
la plataforma y además efectuar a mano algunas prue-
bas de retorno y salida de la compuerta para comprobar
el deslizamiento en las guías así como la eventual interfe-
rencia con las partes del vehículo.
2
with an angle of
Si no se comprueban inconvenientes efectuar la solda-
dura definitiva del travesaño a los casquillos.
Soldar en arco a filo contínuo R.min>510 N/mm
gulo 10x10 mínimo en ambos lados y a lo largo de todo el
contorno de contacto entre las placas de los casquillos y
el travesaño.
Es muy importante efectuar la soldadura en ambos
lados a lo largo del tramo de contacto vertical entre
las placas de los casquillos y el travesaño.
S
2
con án-
CUIDADO