Mortajadora - Instalacion (Fig. 3); Protección Cepillo - Instalacion - SCM FS 30 Uso Y Manutención

Aceppiladora combinada a ras-de espesor
Tabla de contenido

Publicidad

DEUTSCH
4.3.
EINBAU -
VORAUSSETZUNG
Einige Maschinenteile wurden aus
Transport- und Verpackungs-
gründen abmontiert. Nachfolgend
finden Sie die Beschreibung für die
Montage dieser Teile.
4.4.
STOSSMASCHINE -
EINBAU (Abb. 3)
Gewicht des Elements: ~35 kg
Schrauben A mit den dazugehörigen
Unterlegscheiben auf dem Sockel der
Maschine vorbereiten.
Die Stemmmaschine B anheben und
den Schwalbenschwanz-schlitten C
an den Köpfen der Schrauben A
einsetzen.
Die beiden Bewegungshebel der
Stemmmaschine befestigen.
Die Schrauben A anziehen, bis die
Kehlmaschine mit dem Unterbau
verbunden ist, und dann die
Parallelität des Tisches mit Bezug
auf den Bohrer E an den Schrauben
D und den vier Bolzen F einstellen.
Überprüfen, ob die Einstellung
ordnungsgemäß vorgenommen
wurde: hierzu die Fläche seitlich
verstellen und hiernach die Schrauben
A festziehen.
Sicherstellen, dass die vier Bolzen
F auf dem Unterbau aufliegen.
4.5.
HOBELSCHUTZ -
EINBAU
ACHTUNG
Die Schutzabdeckungen müssen
stets montiert und so positoniert
sein, daß die Werkzeuge
weitestgehend abgedeckt sind.
– Schutzvorrichtung A, wie auf der
Abbildung, aufsetzen.
– Befestigungsschraube
anziehen.
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
FRANÇAIS
4.3.
INSTALLATION -
INTRODUCTION
Pour des raisons d'emballage et de
transport, quelques pièces sont dé-
montées de la structure principale
de la machine.
Procéder à leur installation comme
décrit ci de suite.
4.4.
MORTAISEUSE -
INSTALLATION (fig. 3)
Poids de l'élément: ~35 kg
Prédisposer les vis A et le rondelles
relatives sur la base de la machine.
Soulever la mortaiseuse B et
introduire le coulisseau C à queue
d'aronde sur les têtes des vis A.
Fixer les deux leviers d'actionnement
de la mortaiseuse.
Visser les vis A de manière à
accoupler la mortaiseuse au socle
et régler le parallélisme du plan par
rapport à la pointe E en agissant sur
les vis D et sur les quatre boulons F.
Contrôler que le réglage est exact,
en
déplaçant
horizontalement, puis serrer les vis
A.
S'assurer que les quatre boulons F
reposent sur le socle.
4.5. PROTECTION DE LA
RABOTEUSE -
INSTALLATION
ATTENTION
Les protections doivent toujours
être montées et placées de ma-
nière à couvrir au maximum les
outils.
– Positionner la protection A comme
le montre la figure.
– Serrer la vis B de fixation.
B
– 37 –
4.3.
Algunos elementos de la máquina
serán desmontados de la estructura
principal de la máquina por exigen-
cias de embalaje y de transporte.
Instalar los elementos desmontados
como se explica a continuación.
4.4.
Peso del elemento: ~ 35 kg
Preparar los tornillos A y las
arandelas correspondientes sobre
la base de la máquina.
Levantar la ranuradora B e introducir
la corredera C a cola de milano sobre
las cabezas de los tornillos A.
Fijar las dos palancas de movimiento
de la ranuradora.
Atornillar los tornillos A hasta que se
una la mortajadora a la bancada y
ajustar el paralelismo del plano
respecto a la punta E mediante los
tornillos D y los cuatro pasadores F.
Comprobar que la registración sea
le
plateau
correcta desplazando transversal-
mente la superficie y ajustar los tornillos
A.
Asegurarse de que los cuatro
pasadores
bancada.
4.5.
Las protecciones deben estar
siempre montadas y posicionadas
de modo que cubran al máximo los
– Colocar la protección A como se
ilustra en la figura.
– Atornillar el tornillo B de sujeción.
ESPAÑOL
INSTALACION -
INTRODUCCION
MORTAJADORA -
INSTALACION (fig. 3)
F apoyen sobre la
PROTECCIÓN CEPILLO -
INSTALACION
utensilios.
4.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido