BETRIEBSVORSCHRIFTEN • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENT
DEUTSCH
ACHTUNG
Ratschläge für die Sicherheit
Kleine Haltungshammer im auto-
matischen Betrieb jeder Holzdicke
anpaßbar, vermeiden, daß das
Werkstück gegen den Bediener
geschleudert wird und garantieren
somit wirksamen Schutz.
Vor jederart von Bearbeitung kon-
trollieren, ob alle Haltungshammer
sich
biegsam
um
Halterungswelle bewegen können
und ob sie korrekt in ihre untere
Stellung zurückfallen.
Um ein eventuelles Verhärten oder
eine Blockierung der Haltungs-
hammer zu vermeiden, ist es
nötig, sie ständig sauber zu halten
durch Entfernen von Spänen oder
Holzstückchen
mit
nergischen Druckluftstrahl.
Harzreste durch Waschen der
ganzen Gruppe mit einem Pinsel
und Terpentin entfernen und
anschließend mit Druckluft
trocknen.
Falls sich das Arbeitsstück
blockiert, die Hobelwelle ganz
anhalten, den Stärketisch senken
und
das
Arbeitsstück
herausziehen.
Wenn die Hobelwelle in Bewegung
ist, darf man sich mit dem Gesicht
nicht
der
Fläche
dennHolzsplitter könnten heraus-
springen.
Vermeiden, Holz mit zu erhebli-
chen Fehlern (Rissen, Knoten...) zu
bearbeiten.
Das gleichzeitige Einschieben von
Stücken mit beachtbaren Dicken-
und
Höhenunterschieden
vermeiden.
Wenn man zwei Teile gleichzeitig
hobelt, ist es empfehlenswert,
diese auf den beiden Enden zu
positionieren, um die Mitnahme
zu verbessern.
Regelmäßig prüfen, ob die
Schleppwalzen immer die richtige
Aufhängung haben (Schwingung
nach oben).
Regelmäßig die Werkzeugwelle
und die Holzschleppwalzen
säubern(mit Druckluft-Petrolium).
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO
FRANÇAIS
ATTENTION
Conseil de sécurité
Des
doigts
fonctionnement automatique, qui
peuvent être ajustés à n'importe
quel épaisseur de bois, évitent que
la pièce soit lancée vers
l'opérateur pendant l'usinage, en
assurant ainsi une protection
active et efficace.
ihre
Avant de toute usinage, vérifier
que tous les doigts anti-recul
bougent aisément autour de leur
arbre de support et qu'ils tombent
en position baisse d'une façon
correcte.
Pour éviter tout durcissement ou
blocage des doigts anti-recul, il
faut les garder toujours propres,
einem
en nettoyant tous coupeaux et
morceaux de bois à l'aide d'un jet
énergique d'air comprimé.
Oter les résidus de résine, en
nettoyant tout l'ensemble avec un
pinceau et de l'essence de
térébenthine, et en l'essuyant
ensuite avec de l'air comprimé.
Si la pièce à usiner se bloque,
arrêter complètement l'arbre
rabot, abaisser la table d'épaisseur
et tirer la pièce.
Eviter de se tourner avec le visage
vers la table, lorsque l'arbre por-
nähern,
te-lames est en mouvement, étant
donné que des résidus de bois
pourraient être projetés.
Eviter de travailler des bois
présentant de trop gros défauts
(fentes, noeuds...).
Eviter d'introduire simultanément
des pièces très différentes pour
l'épaisseur ou la hauteur.
Lorsque l'on rabote deux pièces
simultanément, il est conseillé de
les positionner sur les deux
extrémités pour avoir un meilleur
entraînement.
Vérifier périodiquement que le
rouleaux d'entraînement aient
toujours une suspension correcte
(débat-tement en hauteur).
Nettoyer régulièrement l'arbre
porte-outils et les rouleaux
d'entraînement des bois (air
comprimé-pétrole..).
anti-reculs
à
– 59 –
ESPAÑOL
ATENCION
Consejos para la seguridad
'
La presencia de algunos pestillos
de funcionamiento automático
ajustables a cualquier espesor de
madera, evitan que la pieza a ela-
borar pueda proyectarse contra el
operador, garantizando por lo tan-
to una protección muy eficaz.
Antes de efectuar cualquier
trabajo, controlar que todos los
pestillos
puedan
fácilmente alrededor del eje de
soporte y que puedan caer
correctamente en posición baja.
Para evitar el endurecimiento o
bloqueo de los pestillos, es
necesario
mantenerlos
constantemente limpios, sacando
virutas o piezas de mandera con
un chorro de aire comprimido.
Eliminar los residuos de resina
con un pincel y aguarrás, luego
secar con aire comprimido.
En caso de bloqueo de la pieza a
trabajar, parar completamente el
árbol cepillo, bajar el plano
espesor y sacar la pieza.
No aproximar el rostro frente al
plano del eje del cepillo cuando
está en movimiento, ya que
podrían salir virutas de madera.
Evitar elaborar la madera que ten-
ga defectos muy visibles (fisuras,
nudos, etc.).
No introducir simultáneamente
las piezas que tengan diferencias
de espesor o de altura notables.
Al
cepillar
dos
simultáneamente, se aconseja
posicionarlas en dos extremos,
para obtener un mejor arrastre.
Controlar periódicamente la
suspensión correcta de los
rodillos de arrastre (oscilación
hacia
arriba).
regularmente
el
portaherramienta y los rodillos
de arrastre madera (con aire
comprimido - petróleo).
6.
moverse
piezas
Limpiar
árbol