Elektrischer Anschluß; Branchement Electrique; Conexion Electrica - SCM FS 30 Uso Y Manutención

Aceppiladora combinada a ras-de espesor
Tabla de contenido

Publicidad

DEUTSCH
4.6.
ELEKTRISCHER
ANSCHLUß
ACHTUNG
Die elektrischen Verbindungen und
die nachfolgend aufgeführten
Nachprüfungen müssen immer von
einem spezialisierten Elektriker
ausgeführt werden
Der Schaltplan der Maschine
befindet sich im Zubehörpaket.
Mit einem geeignetem Instrument kon-
trollieren, ob sich die Erdungsanlage des
Werks sowie der Leitungsabschnitt, an
dem man die Maschine anschließt, in
einwandfreiem Zustand befinden.
Sich vergewissern, daß der Leitungs-
abschnitt, an dem die Maschine
angeschlossen wird, durch einen
m a g n e t o t h e r m i s c h e n
Differentialschalter geschützt wird
(SCHUTZSCHALTER).
Kontrollieren, ob die Leitungs-
spannung (V) sowie die Frequenz Hz
den Werten entsprechen, für die die
Maschine ausgelegt ist.
Die optimale Arbeitsbedingung für die
Maschine wäre ein Spannung mit genau
dem Wert, der auf dem Datenschild ange-
führt ist, dennoch kann die Maschine
Spannungsschwankungen mit einem
Toleranzbereich von +/- 5% aushalten.
Wenn die Spannung über diese Tole-
ranz hinausgeht, muß die Zufuhr-
spannung entsprechend eingestellt
werden.
Auf dem Datenschild der Maschine
den Wert für die entnommene Ge-
samt-Strommenge (Amp) ablesen.
Tabelle auf Abb.5 zu Hilfe nehmen,
um den richtigen Kabeldurchschnitt
herauszufinden und um vor der Ma-
schine eine Sicherung mit "verzö-
gertem Eingriff" einzubauen.
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
FRANÇAIS
4.6.
BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
ATTENTION
La connexion électrique et les
contrôles cités ci-bas doivent
toujours être effectués par un
électricien spécialisé.
Le schéma électrique de la machine
se trouve dans l'emballage
accessoires
Contrôler au moyen des instruments
appropriés le bon état de l'installa-
tion de la prise de terre de l'usine et
du tronçon de ligne auquel on devra
connecter la machine.
Vérifier que le tronçon de ligne
auquel la machine devra être
connectée, soit protégé en amont
par un déclencheur différentiel
m a g n é t o t h e r m i q u e
(DISJONCTEUR).
Contrôler que la tension de la ligne
(V) et la fréquence Hz correspon-
dent bien à ce qui a été prévu pour la
machine.
La condition de travail optimale pour
la machine est celle de recevoir la
tension exacte indiquée sur la pla-
quette d'identification. Elle peut ce-
pendant s'adapter à des tensions
de travail supérieures ou inférieures,
dans une marge de tolérance de +/-
5% .
Au-delà de cette marge, il faut régler
la tension d'alimentation.
Lire sur la plaquette d'identification
de la machine, la valeur du courant
absorbé total (ampère).
Consulter le tableau dans la fig. 5
pour utiliser la section appropriée
de câble et pour installer en amont
de la machine des fusibles du type
"A ACTIONNEMENT RETARDE"
– 39 –
ESPAÑOL
4.6.

CONEXION ELECTRICA

La conexión eléctrica y los
controles detallados a continuación
serán efectuadas siempre por un
electricista especializado.
El esquema eléctrico de la máquina
se encuentra en el paquete de
accesorios.
Comprobar, mediante los instrumen-
tos oportunos, la eficiencia perfecta
de la instalación de puesta a tierra de
la nave y del tramo de línea a la cual
tendrá que acoplarse la máquina.
Controlar que el tramo de línea al
cual se debe conectar la máquina
esté protegido desde el principio
mediante
un
interruptor
diferencial magnetotérmico.
Verificar que la tensión de línea (V) y
la frecuencia Hz correspondan con
aquella para la cual la máquina fue
predispuesta.
La condición de trabajo óptima de la
máquina es la que permite suminis-
trar el valor de tensión detallado so-
bre la placa de identificación. Sin
embargo, es posible establecer valo-
res de tensión de trabajo superiores o
inferiores dentro de un límite de
tolerancia que corresponde a +/- 5% .
Para los valores de tensión que no
corresponden a dicho límite de tole-
rancia, hace falta ajustar la tensión
de la red.
Leer el valor de la corriente total ab-
sorbida (amperios) sobre la placa de
identificación de la máquina.
Consultar la tabla en la fig. 5 para el
uso de los cables con sección idónea
y para instalar encima de la máquina
fusibles de "ACCION RETARDADA".
4.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido