Glossar - Atos Provox ActiValve Manual Del Paciente

Prótesis de voz
Ocultar thumbs Ver también para Provox ActiValve:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
DEUTSCH
Das Provox ActiValve® Stimmrehabilitationssystem
Wichtige Informationen für Patienten mit Tracheostoma
Notfallsituationen
Es ist wichtig, dass Ersthelfer im Notfall erkennen, dass Sie über ein Tracheostoma atmen. Dies ist die Voraussetzung
für die Entscheidung, dass eine Sauerstoffzufuhr und künstliche Beatmung nicht über Mund und Nase, sondern über Ihr
Tracheostoma erfolgen muss.
Wir empfehlen Ihnen und Ihrem Arzt, sich den Leitfaden für die Notfallbeatmung unter folgender URL herunterzuladen:
www.atosmedical.com/rescuebreathing
In der Verpackung Ihrer Provox ActiValve Stimmprothese sind ein gelber Notfallausweis und eine Provox ActiValve-
Benutzerkarte enthalten.
Wir empfehlen, sowohl den Notfallausweis als auch die Provox ActiValve-Benutzerkarte stets bei sich zu tragen.
Besondere Situationen
Wenn Sie sich einer Operation unterziehen müssen, bei der eine Intubation (Einführen eines Beatmungsschlauchs oder -rohrs
in Ihre Luftröhre) erforderlich ist, müssen der Anästhesist und der operierende Arzt wissen, dass Sie über ein Tracheostoma
atmen und eine Stimmprothese tragen. Es ist wichtig, dass ihnen bewusst ist, dass die Stimmprothese nicht entfernt werden
sollte. Wenn die Stimmprothese entfernt wird, können Flüssigkeiten aus Ihrem Mund, Ihrer Speiseröhre oder Ihrem Magen
in die Luftröhre gelangen.
Es ist sehr wichtig, dass der Intubationstubus vorsichtig eingeführt und entfernt wird, damit die Stimmprothese nicht
verschoben wird oder herausrutscht.
1. Glossar ........................................................................................................................................................................................................................ 10
2. Beschreibende Informationen ........................................................................................................................................................................... 11
2.1 Gebrauchsanweisung ......................................................................................................................................................................................... 11
2.2 KONTRAINDIKATIONEN ...................................................................................................................................................................................... 11
2.3 Beschreibung des Produktes............................................................................................................................................................................ 11
2.4 WARNHINWEISE .................................................................................................................................................................................................... 11
2.5 VORSICHTSMASSNAHMEN ................................................................................................................................................................................ 11
3. Gebrauchsanweisungen ...................................................................................................................................................................................... 12
3.1 Verwendung der Provox ActiValve für das Sprechen .............................................................................................................................. 12
3.2 Reinigung und Desinfektion ............................................................................................................................................................................ 12
3.3 Nutzungsdauer des Produkts .......................................................................................................................................................................... 13
3.4 Zubehör ................................................................................................................................................................................................................... 13
3.5 Zusätzliche Produkte........................................................................................................................................................................................... 13
4. Nebenwirkungen/Problembeseitigung nach Symptom .......................................................................................................................... 13
5. Zusätzliche Informationen .................................................................................................................................................................................. 14
5.1 Flugreisen ................................................................................................................................................................................................................ 14
5.2 Druckdatum und Benutzerhinweise ............................................................................................................................................................. 14

1. Glossar

Arzt/Sprachtherapeut - Arzt bzw. qualifizierter Sprachtherapeut/Logopäde oder klinischer Spezialist, der in Stimmreha-
bilitationsverfahren geschult ist.
HME - Wärme- und Feuchtigkeitsaustauscher (Heat and Moisture Exchanger). Vorrichtung, die die Wärme und Feuchtigkeit
der Ausatmungsluft speichert und beim Einatmen an die Luft zurückgibt.
PE-Segment - Pharyngo-ösophageales Segment. Der Teil der Speiseröhre, in dem mithilfe einer Stimmprothese Klang
durch Gewebsvibration erzeugt wird.
TE-Punktion - Tracheo-ösophageale Fistel. Kleine künstliche Öffnung zwischen der Luftröhre und der Speiseröhre, in die
die Stimmprothese platziert wird.
Tracheostoma - Atmungsöffnung vorn am Hals, wo die Luftröhre an der Haut befestigt ist (auch als Stoma bezeichnet).
10

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido