NOTA
LA LLAVE ACCIONA EL INTERRUP-
TOR DE ARRANQUE/BLOQUEO DE
LA DIRECCIÓN.
NOTA
LAS LUCES SE ENCIENDEN AUTO-
MÁTICAMENTE AL ARRANCAR EL
MOTOR.
LOCK: La dirección está bloqueada. No
es posible poner en marcha el motor y
accionar las luces. Se puede sacar la lla-
ve
OFF: El motor y las luces no se pueden
poner en funcionamiento. Se puede sa-
car la llave.
ON: El motor puede ponerse en funcio-
namiento. No se puede sacar la llave
Bloqueo del volante
Para bloquear la dirección:
• Girar el manillar completamente hacia
la izquierda.
• Girar la llave a la posición «OFF».
• Presionar y girar la llave en sentido an-
tihorario (hacia la izquierda), virar lenta-
mente el manillar hasta colocar la llave
en «LOCK».
82
NOTA BENE
LA CHIAVE AZIONA L'INTERRUTTO-
RE
D'ACCENSIONE/BLOCCASTER-
ZO.
NOTA BENE
LE LUCI SI ACCENDONO AUTOMATI-
CAMENTE
DOPO
L'AVVIAMENTO
DEL MOTORE.
LOCK: Lo sterzo è bloccato. Non è pos-
sibile avviare il motore e azionare le luci.
È possibile togliere la chiave
OFF: Il motore e le luci non possono es-
sere messi in funzione. È possibile to-
gliere la chiave.
ON: Il motore può essere messo in fun-
zione. Non è possibile togliere la chiave
Inserimento bloccasterzo
Per bloccare lo sterzo:
• Girare il manubrio completamente ver-
so sinistra.
• Ruotare la chiave in posizione «OFF».
• Premere e ruotare la chiave in senso
antiorario (verso sinistra), sterzare lenta-
mente il manubrio fino a posizionare la
chiave su «LOCK».
• Estrarre la chiave.