MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
de utilização e manutenção indicadas neste manual.
Ao observar esses aspectos, o produtor garantirá
uma colheita com maiores produtividades e renta-
bilidade.
Apresentamos a seguir algumas reco-
mendações para a manutenção do seu implemento,
lembrando que o objetivo principal da manutenção é
manter o implemento em perfeitas condições de uso,
garantindo o seu desempenho.
Sugerimos alguns cuidados de manuten-
ção, os quais seguidos permitirão uma vida útil mais
longa do implemento e um melhor desempenho do
mesmo.
ATENÇÃO:
Antes de começar trabalhos de regulagem
ou manutenção do implemento, leia atentamente
o manual de instruções.
É vedada a execução de serviços de
limpeza, de lubrificação, de abastecimento
e de manutenção com o implemento em
funcionamento. Tome todas as medidas de
proteção contra acidentes (NR-31 - item 31.12.7).
As ferramentas e materiais utilizados nas
intervenções na maquina devem ser adequadas
às operações realizadas (NR-12 - Item 12.148).
O proprietário deve substituir ou reparar
o implemento, sempre que apresentarem defeitos
que impeçam a operação de forma segura (NR-31
- item 31.12.13).
Utilize os pés de apoio toda vez que for
efetuar os reparos de manutenção.
Coloque
apoios
no
do chassi. Certifique se o implemento esta
devidamente apoiado sobre o solo.
debe cumplir con todas las recomendaciones para
el uso y mantenimiento de este manual. Mediante la
observación de estos puntos, el productor se asegu-
rará un cultivo con mayores rendimientos y la renta-
bilidad.
A continuación se presentan algunas reco-
mendaciones para el mantenimiento de su práctica,
señalando que el principal objetivo del mantenimien-
to es mantener el implemento en perfectas condicio-
nes, lo que garantiza su rendimiento.
Sugerir algunos cuidados de mantenimien-
to, que seguirá a una vida útil más larga de la actua-
ción práctica y mejor de lo mismo.
ATENCIÓN:
Antes de iniciar el trabajo de ajuste o
mantenimiento del implemento, lea atentamente
el manual de instrucciones.
Está prohibido realizar la limpieza,
lubricación, mantenimiento y suministro de
la práctica en la operación. Tomar todas las
medidas de protección contra los accidentes
(NR-31 - artículo 31.12.7).
Las
herramientas
utilizados en las intervenciones de construcción
deben ser adecuados a las operaciones (NR-12 -
Artículo 12 148).
El propietario debe reemplazar o reparar
el implemento, cuando presenten defectos que
impidan la operación de forma segura (NR-31 -
Artículo 31.12.13).
Utilice las patas de apoyo cada vez que
usted hace reparaciones de mantenimiento.
tubo
traseiro
Lugar apoya en la parte posterior del
tubo de chasis. Asegurar la implementación se
apoya correctamente en el suelo.
y
los
materiales
59
4200SH
nance in this manual. By observing these points, the
producer will ensure a crop with higher yields and
profitability.
Below are some recommendations for the
maintenance of your implement, noting that the main
objective of maintenance is to keep the implement in
perfect condition, guaranteeing its performance.
Suggest some maintenance care, which
will follow a longer shelf life of the implement and
better performance of the same.
ATTENTION:
Before starting work adjustment or
maintenance of the implement, carefully read the
instruction manual.
It is forbidden to perform cleaning,
lubrication,
maintenance
and
implement in operation. Take all measures to
protect against accidents (NR-31 - Item 31.12.7).
The tools and materials used in the
construction interventions should be appropriate
to operations (NR-12 - Item 12 148).
The owner must replace or repair the
implement, when submitting defects that prevent
the operation safely (NR-31 - Item 31.12.13).
Use the support legs every time that you
make maintenance repairs.
Place supports on the rear of the chassis
tube. Ensure the implement is properly supported
on the ground.
supply
the