SAS20070 AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los con- cesionarios Yamaha y talleres mecanicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los conocimientos de un mecanico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicacion para efectuar operaciones de mantenimiento y reparacion de vehiculos Yamaha debe poseer unos conocimientos basicos de mecanica y de las tecnicas para reparar este tipo de vehiculos.
SAS20090 COMO UTILIZAR ESTE MANUAL El proposito de este manual es proporcionar al mecanico un libro de consulta comodo y facil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalacion, desmontaje, desarmado, montaje, reparacion y comprobacion organizados paso a paso de forma secuencial. •...
Página 5
SAS20100 16.Cambie la pieza SIMBOLOS Para facilitar la comprension de este manual se utilizan los siguientes simbolos. NOTA: Dichos simbolos no se aplican a todos los vehiculos. 1. Reparable con el motor montado 2. Liquido de relleno 3. Lubricante 4. Herramienta especial 5.
SAS20110 INDICE INFORMACION GENERAL ESPECIFICACIONES COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIODICOS CHASIS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACION SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA ELECTRICO LOCALIZACION DE AVERIAS...
INFORMACION GENERAL IDENTIFICACION ..................1-1 NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO ........ 1-1 ETIQUETA DE MODELO ............... 1-1 CARACTERISTICAS ..................1-2 SISTEMA FI ....................1-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS ............. 1-4 INFORMACION IMPORTANTE ..............1-8 PREPARACION PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO .... 1-8 REPUESTOS..................
IDENTIFICACION SAS20130 IDENTIFICACION SAS20140 NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHIC- El numero de identificacion del vehiculo “1” esta grabado en el lado derecho del tubo de la columna de la direccion. SAS20150 ETIQUETA DE MODELO La etiqueta de modelo “1” esta fijada al basti- dor.
CARACTERISTICAS SAS20170 CARACTERISTICAS DESCRIPCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE La funcion principal del sistema de inyeccion de combustible es el suministro de combustible a la camara de combustion al nivel optimo de la relacion aire-combustible,de acuerdo con las condi- ciones de funcionamiento del motor y la temperatura atmosferica.
SISTEMA FI ET2D1001 SISTEMA FI La bomba de combustible envia combustible al inyector a traves del filtro de combustible. El regula- dor de presion mantiene la presion de combustible aplicada al inyector a solo 324kPa (3,24 kg/cm 46,1 psi). Del mismo modo, cuando la senal de activacion de la ECU acciona el inyector, se abre el conducto de combustible y se inyecta combustible en el colector de admision, solo durante el tiempo en que el conducto permanece abierto.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS • un modo de control de brillo del tacometro y ET2D1002 FUNCIONES DE LOS INSTRU- MENTOS NOTA: • Asegurese de girar la llave a “ON” antes de Pantalla multifuncion utilizar los botones “SELECT” y “RESET”. • Solo para el Reino Unido: Para encender el velocimetro y el cuentakilometros entre kilo- metros y millas, presione el boton “SELECT”...
Página 14
3 segundos. Si esto ocurre, lleve Pulse “SELECT” para activar la pantalla entre su Yamaha a un concesionario Yamaha para el modo del cuentakilometros “ODO” y los una revision del circuito electrico. modos de los cuentakilometros parciales “TRIP A”...
Página 15
Yamaha, para que sean registradas de nuevo. Si se visualizan codigos de error, anote el numero de estos y lleve el vehiculo a un conc-...
Página 16
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS EC2D1012 Si se indica un solo codigo de error, el vehiculo deberia ser inspeccionado cuanto antes para evitar posibles danos al motor. Modo de control de brillo del tacometro y 1. Panel del tacometro 2. Aguja del tacometro 3.
Utilice unicamente repuestos originales una superficie plana del perno o la tuerca. Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las operaciones de engrase. Otras...
INFORMACION IMPORTANTE posicion opuesta al empuje “3” que recibe el anillo. SAS20230 COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE Instale los cojinetes “1” y las juntas de aceite “2” de forma que las marcas o numeros del fabricante queden a la vista. Cuando instale las juntas de aceite, lubrique los labios de las mismas con una ligera capa de grasa de jabon de litio.
COMPROBACION DE LAS CONEXIONES 5. Comprobar: SAS20250 COMPROBACION DE LAS CON- • Continuidad EXIONES (con el comprobador de bolsillo) Compruebe si los cables, acopladores y Comprobador de bolsillo conectores presentan manchas, oxido, 90890-03132 humedad, etc. Comprobador de bolsillo ana- 1. Desconectar: logico •...
HERRAMIENTAS ESPECIALES SAS20260 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre- cisos. Utilice unicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas inadec- uadas o tecnicas improvisadas podria causar danos. Las herramientas especiales, los numeros de referencia o ambas cosas pueden diferir segun el pais.
Página 21
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Paginas de ref- Ilustracion ramienta erencia Llave para filtros de aceite 3-14 90890-01426 YU-38411 Sujetador de varilla 4-52, 4-57 90890-01434 Sujetador de varilla de amortiguador de extremos iguales YM-01434 Extractor de varilla 4-56 90890-01437 Purgador universal de varilla de amor-...
Página 22
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Paginas de ref- Ilustracion ramienta erencia Compresor de muelles de valvula 5-23, 5-29 90890-04019 YM-04019 Adaptador de compresor de muelles de 5-23, 5-29 valvula 90890-04108 Adaptador de compresor de muelles de valvula (22 mm) YM-04108 Adaptador de compresor de muelles de 5-23, 5-29...
Página 23
Rectificador de guias de valvula (4,5 mm) YM-04118 Comprobador de encendido 8-111 90890-06754 Comprobador de chispa Opama pet-4000 YU-34487 Sellador Yamaha n° 1215 2-23, 5-65, 6-11 (Three Bond n° 1215®) 90890-85505 Comprobador digital de circuitos 7-8, 7-9 90890-03174 Modelo 88 de multimetro con tacometro...
Página 24
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Paginas de ref- Ilustracion ramienta erencia Adaptador para llave de eje pivote 90890-01476 Comprobador de bolsillo 5-41, 8-101, 8- 90890-03112 102, 8-103, 8- Comprobador de bolsillo analogico 106, 8-108, 8- YU-03112-C 109, 8-111, 8- 112, 8-113, 8- 114, 8-115, 8- 116, 8-117, 8-...
Página 25
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Paginas de ref- Ilustracion ramienta erencia Manometro 3-15, 7-7 90890-03153 YU-03153 Llave de eje de levas 5-11, 5-16 90890-04143 YM-04143 1-16...
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES ............2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR............. 2-1 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............2-8 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELECTRICO ........2-11 PARES DE APRIETE ................. 2-13 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES..................2-13 PARES DE APRIETE DEL MOTOR ............. 2-14 PARES DE APRIETE DEL CHASIS .............
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Holgura entre el rotor exterior y la caja de la bomba de aceite 0,090–0,150 mm (0,0035–0,0059 in) Limite 0,22 mm (0,0087 in) Holgura entre la caja de la bomba de aceite y los rotores interior y exterior 0,06–0,13 mm (0,0024–0,0051 in) Limite 0,20 mm (0,0079 in)
Página 30
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Limite de descentramiento del eje de levas 0,030 mm (0,0012 in) Cadena de distribucion Modelo/numero de eslabones RH2020/122 Sistema tensor Automatico Valvula, asiento de valvula, guia de valvula Admision 0,11–0,20 mm (0,0043–0,0079 in) Escape 0,21–0,25 mm (0,0083–0,0098 in) Dimensiones de valvula Diametro de la cabeza de valvula A (admi- sion)
Página 31
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Limite 4,425 mm (0,1742 in) Diametro interior de la guia de la valvula (admi- sion) 4,000–4,012 mm (0,1575–0,1580 in) Limite 4,050 mm (0,1594 in) Diametro interior de la guia de la valvula (escape) 4,500–4,512 mm (0,1772–0,1776 in) Limite 4,550 mm (0,1791 in) Holgura entre vastago y guia de valvula (admi-...
Página 32
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Piston Holgura entre piston y cilindro 0,010–0,035 mm (0,0004–0,0014 in) Limite 0,12 mm (0,0047 in) Diametro D 76,975–76,990 mm (3,0305–3,0311 in) Altura H 5,0 mm (0,20 in) Descentramiento 0,50 mm (0,0197 in) Sentido de descentramiento Lado de admision Diametro interior del calibre del pasador del pis- 17,002–17,013 mm (0,6694–0,6698 in) Diametro exterior del pasador del piston...
Página 33
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Holgura de engrase del apoyo (medida con Plastigauge®) 0,014–0,037 mm (0,0006–0,0015 in) Codigo de color de los cojinetes 0 = Blanco 1 = Azul 2 = Negro 3 = Marron 4 = Verde Embrague Tipo de embrague Multidisco en bano de aceite Metodo de desembrague Empuje exterior, traccion de cremallera y...
Página 34
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Inyeccion de combustible Modelo/cantidad 297500-0300/4 Fabricante DENSO Cuerpo de la mariposa Tipo/cantidad SE 45EIDW-B10/1 Fabricante MIKUNI Marca ID 2D11 00 Tamano de la valvula de mariposa #100 Sensor de posicion del acelerador Resistencia 4,9–5,1 kΩ Voltaje de salida (al ralenti) 0,63–0,73 V Condicion de ralenti Ralenti del motor...
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS SAS20300 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Chasis Tipo de bastidor Diamante 25,00 ° Angulo del eje delantero Base del angulo de inclinacion 109,0 mm (4,29 in) Rueda delantera Tipo de rueda Llanta de fundicion Tamano de la llanta 17M/C x MT3,50 Material de llanta Aluminio Trayectoria de la rueda...
Página 36
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Espesor del forro de la pastilla de freno (exte- rior) 4,5 mm (0,18 in) Limite 0,5 mm (0,02 in) Diametro interior del cilindro maestro 16,00 mm (0,63 in) Diametro interior del cilindro de la pinza del freno 30,20 mm (1,19 in) Diametro interior del cilindro de la pinza del freno...
Página 37
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Cadena de transmision Tipo/fabricante 50VA8/DAIDO Cantidad de eslabones Holgura de la cadena de transmision 25,0–35,0 mm (0,98–1,38 in) Limite del tramo de 15 eslabones de la cadena de transmision (maximo) 239,3 mm (9,42 in) 2-10...
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELECTRICO SAS20310 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELECTRICO Voltaje Sistema de tension 12 V Sistema de encendido Sistema de encendido Bobina de encendido transistorizada (digital) Sincronizacion de encendido (APMS) 5,0°/1.200 r/min Unidad de control del motor Modelo/fabricante TBDF20/DENSO Bobina de encendido transistorizada 336–504 Ω...
Página 39
75,0–95,0 ciclos/min 10 W × 2,0 +3,4 W Potencia Indicador de nivel de aceite Modelo/fabricante 5VY/SOMIC ISHIKAWA Servomotor Modelo/fabricante 2D1/YAMAHA Fusibles Fusible principal 50,0 A Fusible del faro 15,0 A (FZ1-N) 25,0 A (FZ1-S) Fusible del piloto trasero 10,0 A...
PARES DE APRIETE SAS20320 PARES DE APRIETE SAS20330 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES En esta tabla se especifican los pares de apri- ete para los elementos de fijacion normales provistos de roscas ISO estandar. Las especi- ficaciones de los pares de apriete para compo- nentes o conjuntos especiales se incluyen en los capitulos correspondientes del manual.
PARES DE APRIETE SAS20340 PARES DE APRIETE DEL MOTOR Tamano Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Bujia 13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb) Tuerca de la culata Ver NOTA Pernos de la culata 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Perno de la tapa del arbol de 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) levas...
Página 42
PARES DE APRIETE Tamano Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Filtro de aceite 17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb) Perno del carter de aceite 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Perno del carter de aceite 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Tornillo de la tapa de la caja del 1,2 Nm (0,12 m·kg, 0,9 ft·lb)
Página 43
PARES DE APRIETE Tamano Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Perno de la tapa del embrague 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Perno de la cubierta del rotor del 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) captador Perno de la cubierta del respirad- 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
Página 44
PARES DE APRIETE Tamano Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Interruptor de punto muerto 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb) Perno de la cubierta del servomo- 2 Nm (0,2 m·kg, 1,4 ft·lb) tor del acelerador secundario Sensor de temperatura del refrig- 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) erante...
PARES DE APRIETE SAS20350 PARES DE APRIETE DEL CHASIS Tamano Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Remache extraible del soporte 26 Nm (2,6 m·kg, 19 ft·lb) superior Tuerca del vastago de la direc- 113 Nm (11,3 m·kg, 82 ft·lb) cion Perno de la sujecion superior del 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb)
Página 47
PARES DE APRIETE Tamano Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Tuerca del brazo del rele (barra 44 Nm (4,4 m·kg, 32 ft·lb) de union y basculante) Tuerca del brazo del rele (barra 44 Nm (4,4 m·kg, 32 ft·lb) de union y brazo de union) Bastidor principal y tuerca del 41 Nm (4,1 m·kg, 30 ft·lb)
Página 48
PARES DE APRIETE Tamano Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Perno del soporte del conjunto 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb) del tubo de escape Tornillo de la cubierta lateral 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb) Perno del sensor del angulo de 2 Nm (0,2 m·kg, 1,4 ft·lb) inclinacion...
Página 49
PARES DE APRIETE Tamano Can- Observa- Elemento de la tida Par de apriete ciones rosca Tuerca de ajuste del cable del 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb) acelerador Tuerca de ajuste del cable del 7 Nm (0,7 m·kg, 5,1 ft·lb) embrague NOTA: 1 En primer lugar apriete la tuerca anular aproximadamente 52 Nm (5,2 m•kg, 38 ft•lb) con una llave...
Tambor de cambio Horquillas de cambio y sus barras de guia Eje del cambio Resalte del eje del cambio Sellador Yamaha n° Superficie de contacto de la tapa de la culata 1215 Sellador Yamaha n° Superficie de contacto del carter 1215 Sellador Yamaha n°...
Página 51
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE Punto de engrase Lubricante Sellador Yamaha n° Tapa del rotor de la bobina captadora 1215 2-24...
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS20380 CHASIS Punto de engrase Lubricante Cojinetes de direccion y vastagos de la direccion (superior e inferior) Superficie interior del puno del acelerador Punto pivotante de la maneta del freno y piezas moviles con contacto de metal contra metal.
Página 53
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE 2-26...
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20390 CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20400 CUADRO DE ENGRASE DEL MOTOR 2-27...
Página 55
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Depurador de aceite 2. Bomba de aceite 3. Valvula de seguridad 4. Enfriador de aceite 5. Filtro de aceite 6. Conducto principal 7. Lubricador del engranaje conductor de la magneto C.A. 8. Horquilla de cambio (superior) 9.
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20410 DIAGRAMAS DE ENGRASE 2-29...
Página 57
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje de levas de admision 2. Eje de levas de escape 3. Cartucho del filtro de aceite 4. Interruptor de nivel de aceite 2-30...
Página 58
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-31...
Página 59
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje de levas de admision 2. Eje de levas de escape 3. Ciguenal 4. Enfriador de aceite 5. Valvula de seguridad 6. Tuberia de aceite 7. Depurador de aceite 8. Bomba de aceite 2-32...
Página 60
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-33...
Página 61
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Cartucho del filtro de aceite 2. Interruptor de nivel de aceite 3. Bomba de aceite 4. Depurador de aceite 5. Tuberia de aceite 6. Enfriador de aceite 2-34...
Página 62
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-35...
Página 63
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje principal 2. Tuberia de suministro de aceite 3. Eje posterior 2-36...
Página 64
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-37...
Página 65
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Culata 2. Ciguenal 2-38...
DISPOSICION DE LOS CABLES SAS20430 DISPOSICION DE LOS CABLES 2-43...
Página 71
DISPOSICION DE LOS CABLES 1. Cable de embrague 2. Cable del interruptor izquierdo del manillar 3. Cable del interruptor principal 4. Cable del inmovilizador 5. Cable de la bocina 6. Conjunto del tirante del claxon 7. Cable del acelerador (lado de extraccion) 8.
Página 73
DISPOSICION DE LOS CABLES J. Al mazo de cables 1. Mazo de cables K. Al deposito de refrigerante 2. Cable del interruptor derecho del manillar L. Instale el cable (derecho) del motor del 3. Cable del acelerador ventilador del radiador para conseguir la 4.
Página 75
DISPOSICION DE LOS CABLES E. Hacia el escape 1. Cable de embrague F. Dirija el cable de la sonda de oxigeno 2. Tubo respiradero de la bomba de agua hacia el lateral trasero del vehiculo donde 3. Cable del interruptor de nivel de aceite se encuentra instalado la tuberia de 4.
Página 77
DISPOSICION DE LOS CABLES W. Instale el cable (izquierdo) del motor del ventilador del radiador entre las secciones convexas de los cuerpos de mariposa. X. Instale el mazo de cables entre las sec- ciones convexas de los cuerpos de mari- posa.
Página 79
DISPOSICION DE LOS CABLES 46.Cable del motor del ventilador del radiador 1. Cables del acelerador (izquierda) 2. Cable del interruptor derecho del manillar 47.Cable de embrague 3. Mazo de cables 48.Cable del interruptor izquierdo del manillar 4. Cable del acelerador (lado de extraccion) 49.Cable del interruptor principal 5.
Página 81
DISPOSICION DE LOS CABLES Z. Instale el cable de la magneto C.A. bajo el I. Inserte la brida de envoltura del mazo de cable del embrague. cables en el orificio del bastidor. AA.A la bomba de combustible. J. Al interruptor de la luz de freno trasero. AB.Instalelo de forma que el cable de masa K.
Página 83
DISPOSICION DE LOS CABLES AR.Asegure los cables con una brida. La posi- cion de corte del extremo de la brida debe situarse en la parte superior del vehiculo. (Cortela dejando de 2 a 4 mm (0,08 a 0,16 in) del extremo). Instale los cables por encima de la placa del bastidor e insertelos a traves del orificio hacia el interior del vehiculo.
Página 85
DISPOSICION DE LOS CABLES FZ1-S 1. Cable de embrague 2. Cable del interruptor izquierdo del manillar 3. Cable del inmovilizador 4. Cable del interruptor principal 5. Proteccion 6. Cables del acelerador 7. Cable del interruptor derecho del manillar 8. Cable del acelerador (lado de extraccion) 9.
Página 87
DISPOSICION DE LOS CABLES P. 2. Despues de terminar con el paso [N] 1. Deposito de combustible compruebe que el conector queda total- 2. Tubo de vaciado del deposito de combusti- mente acoplado deslizando el doble cierre (pieza naranja) en el conector, tal y como 3.
Página 88
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIODICOS MANTENIMIENTO PERIODICO..............3-1 INTRODUCCION..................3-1 MOTOR ......................3-4 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS ........3-4 SINCRONIZACION DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA...... 3-7 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE ......... 3-8 AJUSTE DEL RALENTI DEL MOTOR............ 3-9 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR .....
Página 89
ENGRASE DEL PEDAL ............... 3-37 ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL..........3-37 ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL (FZ1-S) ....... 3-37 ENGRASE DE LA SUSPENSION TRASERA ........3-37 SISTEMA ELECTRICO ................3-38 COMPROBACION Y CARGA DE LA BATERIA ........3-38 COMPROBACION DE LOS FUSIBLES ..........3-38 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO..........
• A partir de 50000, repita los intervalos de mantenimiento partiendo de 10000 km. • Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados unicamente en su conce- sionario Yamaha, ya que requieren herramientas especiales e informacion y habilidades especifi- cas.
Página 91
MANTENIMIENTO PERIODICO LECTURA DEL CUENTAKILO- Inspec TRABAJO DE INSPECCION O MAN- METROS (X 1000 N° ELEMENTO cion TENIMIENTO anual 10 20 30 40 • Compruebe si estan desalineadas o √ √ √ √ * Ruedas danadas. • Inspeccione la profundidad del dibujo y compruebe si hay danos.
Página 92
MANTENIMIENTO PERIODICO LECTURA DEL CUENTAKILO- Inspec TRABAJO DE INSPECCION O MAN- METROS (X 1000 N° ELEMENTO cion TENIMIENTO anual 10 20 30 40 • Cambiar. Aceite del √ √ √ √ √ √ • Compruebe el nivel de aceite y el motor vehiculo por si hubiera fugas.
MOTOR 4. Medir: SAS20470 MOTOR • Holgura de la valvula Fuera del valor especificado → Ajustar. SAS20490 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVU- Holgura de valvulas (en frio) Valvula de escape El procedimiento siguiente es valido para 0,11–0,20 mm (0,0043–0,0079 todas las valvulas.
Página 94
MOTOR con un alambre para poder recuperarla si se cae en el carter. 6. Ajustar: • Holgura de la valvula ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Extraiga el taque “1” y la pastilla de la val- vula “2” con un rectificador de valvulas “3”. Lapidador de valvulas 90890-04101 NOTA:...
Página 95
MOTOR Ejemplo: • Instale el taque y la pastilla de la valvula en Si la pastilla de la valvula esta marcada el lugar correcto. con “158”, el grosor de la pastilla es de • El taque debe girar suavemente cuando se 1,58 mm (0,062 in) hace girar con la mano.
MOTOR 5. Instalar: SAS20570 SINCRONIZACION DE LOS CUERPOS DE • Deposito de combustible MARIPOSA Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el NOTA: 7-1. Antes de sincronizar los cuerpos de mariposa 6. Arranque el motor y dejelo calentar unos se debe ajustar correctamente la holgura de minutos.
MOTOR SAS20600 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE NOTA: Compruebe que la densidad de CO este ajus- tada al nivel estandar y seguidamente ajuste el volumen del gas de escape. 1. Gire el interruptor principal a la posicion “OFF” y situe el interruptor de paro del motor en la posicion “ON”.
MOTOR Fuera del valor especificado → Ajustar. • Para seleccionar un numero de cilindro infe- rior, pulse el boton “RESET”. Ralenti del motor • Para seleccionar un numero de cilindro 1.100–1.300 r/min superior, pulse el boton “SELECT”. 4. Ajustar: • Ralenti del motor ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
Página 99
MOTOR Holgura del cable del acelera- (en la brida del puno del acel- erador) 3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in) 2. Ajustar: • Juego libre del cable del acelerador 3-10...
MOTOR • Tipo de bujia ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Incorrecto → Cambiar. Lado del manillar Tipo de bujia (fabricante) a. Afloje la contratuerca “1”. b. Gire la tuerca de ajuste “2” en la direccion CR9EK (NGK) “a” o “b” hasta obtener la holgura especifi- 4.
MOTOR SAS20710 MEDICION DE LA PRESION DE COMPRE- Presion de compresion (a nivel SION del mar) El procedimiento siguiente es valido para Minimo todos los cilindros. 1290 kPa (12,90 kg/cm , 120, 90 bar, 183,5 psi) NOTA: Estandar Una presion de compresion insuficiente provo- cara una disminucion de las prestaciones.
MOTOR Bujia 13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb) 7. Instalar: • Bobinas de encendido SAS20730 COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 1. Situe el vehiculo sobre una superficie hori- zontal. NOTA: • Coloque el vehiculo en un soporte adec- uado.
Página 103
MOTOR ECA13390 Verifique que la junta torica “3” quede situ- ada correctamente en la ranura del cartu- cho del filtro de aceite. c. Apriete el nuevo cartucho con el par espe- cificado con una llave para filtros. Cartucho del filtro de aceite 17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
MOTOR • Motor • Adaptador “2” (fugas de aceite) Manometro 12. Comprobar: 90890-03153 • Nivel del aceite de motor YU-03153 Ver "COMPROBACION DEL NIVEL DE Adaptador de presion de aceite ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13. 90890-03139 SAS20820 MEDICION DE LA PRESION DE ACEITE DEL MOTOR 1.
MOTOR ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Presion del aceite Posibles causas del motor Lado del manillar • Fuga en paso de a. Gire el dial de ajuste “1” en la direccion “b” aceite o “c” hasta obtener la holgura especificada Por encima del valor •...
MOTOR 4. Instalar: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Tapa de la caja del filtro de aire SAS20960 ECA14400 CAMBIAR ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE No accione nunca el motor si el elemento 1. Extraer: del filtro de aire no esta instalado. El aire •...
MOTOR Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el 7-1. • Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. ECS2D002 Asegurese de que el tubo respiradero no esta doblado ni pellizcado al instalar el deposito de combustible. 3. Instalar: SAS21070 •...
MOTOR SAS21080 COMPROBACION DEL SISTEMA DE ESCAPE El procedimiento siguiente sirve para todos los tubos de escape y juntas. 1. Comprobar: • Tubo de escape “1” • Silenciador “2” Grietas/danos → Cambiar. • Juntas “3” Fugas de gases de escape → Cambiar. 2.
MOTOR 4. Ajustar: b. Cuando la valvula EXUP se mueve con • Holgura del cable de EXUP suavidad, sustituya el servomotor EXUP. c. Lleve a cabo el modo de autodiagnostico y ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Situe el interruptor principal en “ON“. compruebe el funcionamiento de la valvula b.
MOTOR 3. Arranque el motor, deje que se caliente unos minutos y luego parelo. 4. Comprobar: • Nivel de refrigerante NOTA: Antes de comprobar el nivel de refrigerante, espere unos minutos para que se asiente. SAS21120 COMPROBACION DEL SISTEMA DE REFRIGERACION 1.
Página 111
MOTOR 7. Vaciar: 4. Vaciar: • Refrigerante • Refrigerante (de la tuberia de entrada de la bomba de (del deposito de refrigerante) agua y la tuberia de salida) 5. Extraer: 8. Comprobar: • Tapon del radiador “1” • Arandelas de cobre “1” EWA13030 9.
Página 112
MOTOR Notas relativas a la manipulacion del refrig- • Nivel de refrigerante erante Ver "COMPROBACION DEL NIVEL DE El refrigerante es potencialmente nocivo y REFRIGERANTE" en el 3-20. debe manipularse con especial cuidado. NOTA: EWA13040 Antes de comprobar el nivel de refrigerante, espere unos minutos hasta que el refrigerante •...
CHASIS SAS21140 CHASIS SAS21160 AJUSTE DEL FRENO DE DISCO DELANTERO 1. Ajustar: • Posicion del liquido de frenos (distancia “a” desde el puno del acelerador hasta la maneta de freno) NOTA: • Mientras empuja la maneta de freno hacia SAS21190 delante, gire el dial de ajuste “1”...
CHASIS ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ A. Freno delantero 2. Ajustar: B. Freno trasero • Interruptor de la luz de freno trasero EWA13090 Ver "AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO" en el 3-27. • Utilice unicamente el liquido de frenos indicado. Otros liquidos de frenos SAS21240 COMPROBACION DEL NIVEL DE LIQUIDO pueden ocasionar el deterioro de las jun-...
CHASIS Los indicadores de desgaste “a“ casi tocan 2. Comprobar: el disco del freno → Cambiar las pastillas • Abrazadera del tubo de freno “2” Floja → Apretar el tornillo de la abrazad- de freno como un conjunto. Ver "FRENO DELANTERO" en el 4-20. era.
CHASIS 3. Mantenga el vehiculo vertical y accione el SAS21350 PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRAU- freno trasero varias veces. LICO 4. Comprobar: EWA13100 • Tubo de freno Fuga de liquido de frenos → Cambiar el Purgue el sistema de freno hidraulico siem- tubo danado.
CHASIS ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Afloje las dos contratuercas “1”. b. Gire la barra de cambio “2” en la direccion “a” o “b” hasta obtener la posicion correcta del pedal de cambio. Direccion “a” El pedal de cambio sube. Direccion “b” El pedal de cambio baja. A.
CHASIS 2. Gire la rueda trasera varias veces y busque Contratuerca la posicion mas tensa de la cadena de 16 Nm (1,6 m·kg, 12 ft·lb) transmision. 3. Comprobar: e. Apriete la tuerca del eje de la rueda segun • Holgura de la cadena de transmision “a” las especificaciones.
CHASIS EWA13140 NOTA: Coloque el vehiculo en un soporte adecuado No apriete en exceso la tuerca anular infe- de forma que la rueda delantera quede levan- rior. tada. 2. Comprobar: Tuerca anular inferior (par de • Columna de la direccion apriete final) Agarre la parte inferior de las barras de la 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb)
CHASIS Ver "COLUMNA DE LA DIRECCION" en el g. Vuelva a instalar el soporte superior y mida 4-59. la tension del mecanismo de direccion de 6. Medir: nuevo, como se ha indicado anteriormente. • Tension del mecanismo de la direccion h.
CHASIS Posiciones de ajuste de precarga del muelle Minimo Estandar Maximo SAS21580 AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. NOTA: Cada barra de la horquilla delantera dispone de un perno de ajuste de precarga de muelle.
CHASIS Direccion “a” (giro hacia adentro) Direccion “a” (giro hacia adentro) La amortiguacion en extension aumenta La amortiguacion en compresion (suspension mas dura). aumenta (suspension mas dura). Direccion “b” (giro hacia afuera) Direccion “b” (giro hacia afuera) La amortiguacion en extension disminuye La amortiguacion en compresion (suspension mas blanda).
CHASIS c. Alinee la posicion deseada en el anillo de Posiciones de ajuste de amor- ajuste con el tope “2” tiguacion en extension Direccion “a” Minimo Aumenta la precarga del muelle 12 clics en direccion: “b”* (la suspension se hace mas dura). Estandar Direccion “b”...
Página 124
CHASIS • La sobrecarga del vehiculo puede danar limite de desgaste, cambie inmediatamente los neumaticos y provocar un accidente o el neumatico. lesiones. 2. Comprobar: NO SOBRECARGUE NUNCA EL VEHIC- • Superficies de neumatico ULO. Danos/desgaste → Cambiar el neumatico. Presion de aire del neumatico (medida en neumaticos en frio): Peso basico (con aceite y el...
EWA14090 SAS21670 COMPROBACION DE LAS RUEDAS Despues de realizar pruebas exhaustivas, El procedimiento siguiente sirve para las dos Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado para ruedas. este modelo los neumaticos que se menci- 1. Comprobar: onan a continuacion. Los neumaticos •...
CHASIS Lubricante recomendado Aceite de motor o un lubri- cante para cables adecuado NOTA: Sostenga el extremo del cable vertical y vierta unas gotas de lubricante en la funda del cable o utilice un engrasador adecuado. SAS21700 ENGRASE DE LAS MANETAS Engrase el punto pivotante y las piezas mov- iles con contacto de metal contra metal de las manetas.
SISTEMA ELECTRICO SAS21750 SISTEMA ELECTRICO SAS21760 COMPROBACION Y CARGA DE LA BATE- Ver "COMPONENTES ELECTRICOS" en el 8- SAS21770 COMPROBACION DE LOS FUSIBLES Ver "COMPONENTES ELECTRICOS" en el 8- A. FZ1-N B. FZ1-S SAS21780 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO 4.
SISTEMA ELECTRICO • Acoplador del conjunto de las luces de los faros 12. Instalar: • Perno del conjunto de las luces de los faros SAS21800 AJUSTE DEL HAZ DEL FARO 1. Ajustar: • Haz del faro (verticalmente) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la direccion “a”...
Página 129
SISTEMA ELECTRICO A. FZ1-N B. FZ1-S ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3-40...
Página 130
CHASIS CHASIS, GENERAL ..................4-1 EXTRACCION DE LA TAPA ..............4-7 INSTALACION DE LA TAPA ..............4-7 RUEDA DELANTERA .................. 4-8 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA ........4-10 COMPROBACION DE LA RUEDA DELANTERA......... 4-10 EQUILIBRADO ESTATICO DE LA RUEDA DELANTERA....4-11 INSTALACION DE LA RUEDA DELANTERA (DISCO) ......
Página 131
MANILLAR ....................4-45 DESMONTAJE DEL MANILLAR ............4-47 COMPROBACION DEL MANILLAR............. 4-47 INSTALACION DEL MANILLAR ............4-47 HORQUILLA DELANTERA................ 4-50 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA 4-52 DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA . 4-52 COMPROBACION DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ..................
CHASIS, GENERAL SAS21830 CHASIS, GENERAL Extraccion del sillin y la bateria Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del pasajero Sillin del conductor Correa de la bateria Tapa de la bateria Cable negativo de la bateria Cable positivo de la bateria Bateria Soporte de la bateria Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 133
CHASIS, GENERAL Extraccion del faro y del conjunto de instrumentos (FZ1-N) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Descentramiento lateral de la rueda (izquierda y derecha) Acoplador del faro Desconectar. Acoplador del mazo de cables secundario de las Desconectar. luces de los faros Conjunto del faro Soporte del faro Cubierta lateral de las luces de los faros...
Página 134
CHASIS, GENERAL Extraccion del carenado delantero (FZ1-S) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Panel interior Acoplador del conjunto de las luces de los faros Desconectar. Acoplador del medidor Desconectar. Conjunto de carenado delantero Retrovisor Barra de soporte del carenado Conjunto de instrumentos Unidad del faro Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 135
CHASIS, GENERAL Extraccion del guardabarros trasero (FZ1-N) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Acoplador del cable de las luces de la matricula Desconectar. Acoplador de cable de intermitente Desconectar.
Página 136
CHASIS, GENERAL Extraccion del guardabarros trasero (FZ1-S) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Acoplador del cable de las luces de la matricula Desconectar. Acoplador de cable de intermitente Desconectar.
Página 137
CHASIS, GENERAL Extraccion de la caja del filtro de aire Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1. Acoplador del cable del sensor de temperatura Desconectar.
CHASIS, GENERAL SAS21840 EXTRACCION DE LA TAPA 1. Extraer: • Tapa del colin • Guardabarros trasero NOTA: Para extraer la fijacion rapida, empuje el cen- tro con un destornillador y tire de ella. SAS21850 INSTALACION DE LA TAPA 1. Instalar: •...
RUEDA DELANTERA SAS21870 RUEDA DELANTERA Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte del tubo de freno (izquierda y derecha) Pinza del freno delantero (izquierda y derecha) Remache extraible del eje de la rueda delantera Eje de la rueda delantera Collar (izquierda y derecha) Tapa guardapolvo...
Página 140
RUEDA DELANTERA Desarmado de la rueda delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Junta de aceite (izquierda y derecha) Cojinete de rueda (izquierda y derecha) Espaciador Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
RUEDA DELANTERA SAS21900 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Situe el vehiculo sobre una superficie hori- zontal. EWA13120 Apoye el vehiculo de forma segura de modo que no se pueda caer. 2. Comprobar: NOTA: • Neumatico Coloque el vehiculo en un soporte adecuado •...
RUEDA DELANTERA ECA14130 No toque la guia interior del cojinete de la rueda “1” ni las bolas “2”. Solo debe tocar la guia exterior “3”. NOTA: Utilice una llave de tubo “4” que coincida con el diametro de la guia exterior del cojinete y la junta de aceite.
RUEDA DELANTERA b. Gire la rueda 90° de forma que el punto c. Gire la rueda 90° de forma que la marca pesado quede situado como se muestra. “X ” quede situada como se muestra. d. Suelte la rueda. e. Cuando la rueda delantera se detenga, coloque una marca “X ”...
Página 144
RUEDA DELANTERA 1. Lubricar: NOTA: • Eje de la rueda Asegurese de que hay bastante espacio entre • Labios de la junta de aceite las pastillas de freno antes de instalar las pin- zas de freno en los discos de freno. Lubricante recomendado Grasa de jabon de litio 2.
RUEDA TRASERA SAS22020 RUEDA TRASERA Desmontaje de la rueda trasera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Pinza de freno trasero Contratuerca (izquierda y derecha) Aflojar. Perno de ajuste (izquierda y derecha) Aflojar. Tuerca del eje de la rueda Arandela Eje de la rueda trasera Bloque de ajuste (izquierda) Bloque de ajuste (derecha)
Página 146
RUEDA TRASERA Desmontaje del disco de freno y el pinon de la rueda trasera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Disco del freno Pinon de la rueda trasera Collar (izquierda y derecha) Tapa guardapolvo Junta de aceite Cojinete Cubo motor de la rueda trasera Amortiguador del cubo motor de la rueda trasera Rueda trasera Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 147
RUEDA TRASERA Desarmado de la rueda trasera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Collar Cojinete Espaciador Junta de aceite Anillo elastico Cojinete Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 4-16...
RUEDA TRASERA SAS22040 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (DISCO) 1. Situe el vehiculo sobre una superficie hori- zontal. EWA13120 Apoye el vehiculo de forma segura de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehiculo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levan- 5.
RUEDA TRASERA • Amortiguadores del cubo motor de la rueda trasera “2” Danos/desgaste → Cambiar. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SAS22150 EQUILIBRADO ESTATICO DE LA RUEDA SAS22120 COMPROBACION Y SUSTITUCION DEL TRASERA PINON DE LA RUEDA TRASERA NOTA: 1. Comprobar: • Despues de cambiar el neumatico, la rueda •...
Página 150
RUEDA TRASERA Tuerca del eje de la rueda 150 Nm (15 m·kg, 108 ft·lb) Perno de la pinza de freno (delantero) 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb) Perno de la pinza de freno (tra- sero) 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb) EWA13500 Compruebe que el tubo de freno quede cor- rectamente colocado.
FRENO DELANTERO SAS22210 FRENO DELANTERO Desmontaje de las pastillas de freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte del tubo de freno Pinza del freno delantero Clip de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Tornillo de purga...
Página 152
FRENO DELANTERO Desmontaje de la bomba de freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Liquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRAULICO" en el 3-27. Retrovisor derecho (FZ1-N) Tapon del deposito de la bomba de freno Sujecion del diafragma del deposito de la bomba de freno Diafragma del cilindro de la bomba de freno...
Página 153
FRENO DELANTERO Desarmado de la bomba del freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto de la bomba de freno Cuerpo de la bomba de freno Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 4-22...
Página 154
FRENO DELANTERO Desmontaje de las pinzas de freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Liquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRAULICO" en el 3-27. Perno de union Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 155
FRENO DELANTERO Desarmado de las pinzas de freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Clip de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Piston de la pinza de freno Junta del piston de la pinza de freno Tornillo de purga Para el armado, siga el orden inverso al de...
FRENO DELANTERO SAS22220 INTRODUCCION EWA14100 Rara vez es necesario desarmar los com- ponentes del freno de disco. Por tanto, observe siempre las medidas preventivas siguientes: • No desarme nunca los componentes del freno salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexion del sistema de freno hidraulico, se debera ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
FRENO DELANTERO NOTA: Espesor del forro de la pastilla Apriete los pernos del disco de freno por eta- de freno (interior) pas y en zigzag. 4,5 mm (0,18 in) Limite Perno del disco de freno 0.5 mm (0,02 in) 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) Espesor del forro de la pastilla LOCTITE®...
FRENO DELANTERO NOTA: NOTA: La flecha “a” del muelle de la pastilla debe Antes de desmontar la pinza de freno, vacie el apuntar en el sentido de giro del disco. liquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraer: • Perno de union “1” •...
FRENO DELANTERO • No afloje los pernos “3”. SAS22410 ARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO c. Extraiga las juntas del piston de la pinza de DELANTERO freno. EWA13620 d. Repita la operacion para extraer de la pinza de freno los pistones del lado dere- •...
FRENO DELANTERO ocasionara un funcionamiento incorrecto ECA14170 de los frenos. • Al rellenar, evite que penetre agua en el Cuando instale el tubo de freno en la pinza deposito de liquido de frenos. El agua “1”, verifique que la tuberia “a” toque el saliente “b”de la pinza.
FRENO DELANTERO 1. Desconectar: 4. Comprobar: • Acoplador del interruptor de la luz de freno • Tubos de freno Grietas/danos/desgaste → Cambiar. “1” (del interruptor de la luz de freno) SAS22520 ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO EWA13520 • Antes de la instalacion, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con liquido de frenos limpio o nuevo.
Página 162
FRENO DELANTERO (con la cantidad especificada del liquido de frenos recomendado) Liquido recomendado DOT4 EWA13540 • Utilice unicamente el liquido de frenos indicado. Otros liquidos de frenos pueden ocasionar el deterioro de las jun- tas de goma, lo cual provocara fugas y un 2.
Página 163
FRENO DELANTERO 6. Comprobar: • Funcionamiento de la maneta de freno Tacto blando o esponjoso → Purgar el sistema de freno. Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRAULICO" en el 3-27. 4-32...
FRENO TRASERO SAS22550 FRENO TRASERO Desmontaje de las pastillas de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapon roscado Pasador de la pastilla de freno Pinza de freno trasero Cuna de la pastilla de freno Pastilla de freno Tornillo de purga Muelle de la pastilla de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 165
FRENO TRASERO Desmontaje de la bomba de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Liquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRAULICO" en el 3-27. Tapon del deposito de liquido de frenos Soporte del diafragma del deposito de liquido de frenos Diafragma del deposito de liquido de frenos Deposito de liquido de frenos deposito...
Página 166
FRENO TRASERO Desarmado de la bomba de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto de la bomba de freno Racor de tubo Manguito Cuerpo de la bomba de freno Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
Página 167
FRENO TRASERO Desmontaje de la pinza de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Perno de union Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 4-36...
Página 168
FRENO TRASERO Desarmado de la pinza de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapon roscado Pasador de la pastilla de freno Pastilla de freno Cuna de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Piston de la pinza de freno Junta del piston de la pinza de freno Tornillo de purga Para el armado, siga el orden inverso al de...
FRENO TRASERO 4. Medir: SAS22560 INTRODUCCION • Grosor del disco de freno EWA14100 Mida el espesor del disco de freno en var- ios lugares diferentes. Rara vez es necesario desarmar los com- Fuera del valor especificado → Cambiar. ponentes del freno de disco. Por tanto, Ver "COMPROBACION DE LOS DISCOS observe siempre las medidas preventivas DE FRENO DELANTERO"...
FRENO TRASERO (en las pastillas de freno) Perno de la pinza de freno • Pastillas de freno (delantero) • Muelle de la pastilla de freno 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb) NOTA: Perno de la pinza de freno (tra- Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas, sero) cunas y muelles.
FRENO TRASERO SAS22640 COMPROBACION DE LA PINZA DE FRENO TRASERO Plan de sustitucion recomendado de los componentes del freno Pastillas de freno Si es necesario Juntas de piston Cada dos anos Tubos de freno Cada cuatro anos Cada dos anos y Liquido de frenos siempre que se desarme el freno...
FRENO TRASERO SAS22650 ARMADO DE LA PINZA DE FRENO TRA- SERO EWA13620 • Antes de la instalacion, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con liquido de frenos limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes para los componentes internos de los frenos, ya que pueden provocar la dilatacion y deformacion de las juntas de los pis-...
FRENO TRASERO tas de goma, lo cual provocara fugas y un • Perno de union “1” funcionamiento incorrecto de los frenos. • Arandelas de cobre “2” • Rellene con el mismo tipo de liquido de • Tubo de freno “3” frenos que ya se encuentre en el sistema.
FRENO TRASERO tas de goma, lo cual provocara fugas y un Liquido recomendado funcionamiento incorrecto de los frenos. DOT4 • Rellene con el mismo tipo de liquido de frenos que ya se encuentre en el sistema. SAS22740 La mezcla de liquidos de frenos puede INSTALACION DE LA BOMBA DE FRENO provoca una reaccion quimica nociva que TRASERO...
Página 175
FRENO TRASERO 7. Ajustar: • Funcionamiento de la luz de freno trasera Ver "AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO" en el 3-27. 4-44...
Página 176
MANILLAR SAS22840 MANILLAR Desmontaje del manillar Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Carenado delantero (FZ1-S) Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Retrovisor (FZ1-N) Conector del interruptor de la luz de freno Desconectar. delantero Soporte delantero del cilindro maestro Conjunto del cilindro maestro del freno delantero Interruptor derecho del manillar Caja del cable del acelerador Cable del acelerador...
Página 177
MANILLAR Desmontaje del manillar Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 4-46...
MANILLAR SAS22860 SAS22930 DESMONTAJE DEL MANILLAR INSTALACION DEL MANILLAR 1. Situe el vehiculo sobre una superficie hori- 1. Situe el vehiculo sobre una superficie hori- zontal. zontal. EWA13120 EWA13120 Apoye el vehiculo de forma segura de Apoye el vehiculo de forma segura de modo que no se pueda caer.
Página 179
MANILLAR 7. Instalar: • Puno del manillar “1” • Extremo del puno “2” Extremo del puno 26 Nm (2,6 m·kg, 19 ft·lb) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Aplique una capa fina de adhesivo de goma en el extremo izquierdo del manillar. b. Deslice el puno sobre el extremo izquierdo 4.
Página 180
MANILLAR 9. Instalar: • Interruptor derecho del manillar NOTA: • Alinee los salientes “a” del interruptor del manillar con los orificios “b” del manillar. • Deberia haber una holgura de 1–3 mm (0,04–0,12 in) “c” entre el puno y su extremo. 10.
HORQUILLA DELANTERA SAS22950 HORQUILLA DELANTERA Desmontaje de las barras de la horquilla delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "COMPROBACION DE LOS NEUMATI- Rueda delantera COS" en el 3-34 y "COMPROBACION DE Pinzas del freno delantero LAS RUEDAS" en el 3-36. Guardabarros delantero Perno capuchino Aflojar.
Página 182
HORQUILLA DELANTERA Desarmado de las barras de la horquilla delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Perno capuchino Junta torica Varilla de ajuste del amortiguador Tuerca Arandela Espaciador Muelle de la horquilla Junta antipolvo Clip de la junta de aceite Junta de aceite Arandela Perno del conjunto de la varilla del amortiguador...
HORQUILLA DELANTERA SAS22970 SAS22990 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. barras de la horquilla delantera. 1.
HORQUILLA DELANTERA NOTA: Mueva lentamente la varilla del amortiguador “1” varias veces mientras drena el aceite de la horquilla. A. Lado de compresion B. Lado de extension NOTA: Mientras sostiene la varilla del amortiguador con su soporte “1”, afloje el perno del conjunto de la varilla.
HORQUILLA DELANTERA SAS23030 ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. EWA13660 • Compruebe que el nivel de aceite sea el mismo en ambas barras de la horquilla delantera.
Página 186
HORQUILLA DELANTERA ECA14220 Compruebe que el lado numerado de la junta de aceite quede hacia arriba. NOTA: • Antes de instalar la junta de aceite, lubrique los labios con grasa de jabon de litio. 2. Lubricar: • Lubrique la superficie externa del tubo inte- •...
Página 187
HORQUILLA DELANTERA 9. Llenar: • Barra de la horquilla delantera (con la cantidad especificada del aceite para horquillas recomendado) Cantidad 545,0 cm (18,43 US oz) (19,18 lmp.oz) Aceite recomendado Aceite para suspensiones 01 o equivalente 7. Instalar: ECA14230 • Junta antipolvo “1” (con el peso de montador de juntas de •...
Página 188
HORQUILLA DELANTERA 12. Medir: • Nivel de aceite de la horquilla delantera “a” (desde el la parte superior del tubo exte- rior, con el tubo exterior totalmente com- primido y sin el muelle de la horquilla) Fuera del valor especificado → Corregir. Nivel de aceite de la barra de la horquilla delantera 91 mm (3,58 in)
HORQUILLA DELANTERA compresion. Preste atencion para no confundir una barra con la otra. 1. Instalar: • Barra de la horquilla delantera Apriete provisionalmente los remaches extraibles de los soportes superior e infe- rior. NOTA: Verifique de que el tubo interior de la horquilla quede al mismo nivel que la parte superior de h.
COLUMNA DE LA DIRECCION SAS23090 COLUMNA DE LA DIRECCION Desmontaje del soporte inferior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Rueda delantera Ver "RUEDA DELANTERA" en el 4-8. Pinzas del freno delantero Ver "FRENO DELANTERO" en el 4-20. Carenado delantero (FZ1-S) Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 191
COLUMNA DE LA DIRECCION Desmontaje del soporte inferior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte inferior Cojinete inferior Guardapolvo del cojinete inferior Guia interior del cojinete Tapa de cojinete Guia interior del cojinete superior Cojinete superior Guia exterior del cojinete Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
COLUMNA DE LA DIRECCION 2. Comprobar: SAS23110 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR • Cojinetes “1” 1. Situe el vehiculo sobre una superficie hori- • Guias de cojinete “2” zontal. Danos/picaduras → Cambiar. EWA13120 Apoye el vehiculo de forma segura de modo que no se pueda caer. 2.
COLUMNA DE LA DIRECCION NOTA: Apriete provisionalmente la tuerca del vastago de la direccion. 5. Instalar: • Barras de la horquilla delantera Ver "HORQUILLA DELANTERA" en el 4- NOTA: Apriete provisionalmente los remaches extrai- bles de los soportes superior e inferior. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23160 CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO Desmontaje del conjunto de amortiguador trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Cubierta lateral (izquierda y derecha) Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Perno del deposito del liquido de frenos Ver "FRENO TRASERO"...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23180 EWA13120 MANIPULACION DEL AMORTIGUADOR TRASERO Apoye el vehiculo de forma segura de EWA13740 modo que no se pueda caer. Este amortiguador trasero contiene gas NOTA: nitrogeno a alta presion. Antes de manipu- Coloque el vehiculo en un soporte adecuado lar el amortiguador trasero, lea y asegurese de forma que la rueda trasera quede levan- de entender la informacion siguiente.
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23240 COMPROBACION DEL CONJUNTO DE Lubricante recomendado AMORTIGUADOR TRASERO Grasa de jabon de litio 1. Comprobar: 2. Instalar: • Barra del amortiguador trasero Alabeo/danos → Cambiar el conjunto de • Conjunto de amortiguador trasero amortiguador trasero. NOTA: •...
BASCULANTE SAS23330 BASCULANTE Desmontaje del basculante Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Rueda trasera Ver "RUEDA TRASERA" en el 4-14. Pinza de freno trasero Ver "FRENO TRASERO" en el 4-33. Ver "CONJUNTO DE AMORTIGUADOR Amortiguador trasero TRASERO" en el 4-63. Pinon motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR"...
Página 198
BASCULANTE Desmontaje del basculante Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 4-67...
BASCULANTE d. Compruebe el movimiento vertical del bas- SAS23350 DESMONTAJE DEL BASCULANTE culante “B” moviendolo arriba y abajo. 1. Situe el vehiculo sobre una superficie hori- Si el movimiento vertical del basculante no zontal. es suave o existe alguna traba, compruebe EWA13120 los espaciadores, los cojinetes, las aran- delas y las tapas guardapolvo.
TRANSMISION POR CADENA SAS23400 TRANSMISION POR CADENA Desmontaje de la cadena de transmision Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Pinon motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Protector de la cadena de transmision Cadena de transmision Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
TRANSMISION POR CADENA SAS23410 DESMONTAJE DE LA CADENA DE TRANS- MISION 1. Situe el vehiculo sobre una superficie hori- zontal. EWA13120 Apoye el vehiculo de forma segura de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehiculo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levan- tada.
TRANSMISION POR CADENA Danos /desgaste → Cambiar la cadena de ECA14290 transmision. Grietas → Cambiar la cadena de transmi- • La cadena de transmision de este vehic- sion y verificar que el tubo respiradero de ulo esta provista de pequenas juntas tor- icas de goma “1”...
TRANSMISION POR CADENA SAS23470 COMPROBACION PINON DE LA RUEDA TRASERA Ver "COMPROBACION Y SUSTITUCION DEL PINON DE LA RUEDA TRASERA" en el 4-18. SAS23480 COMPROBACION DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA Ver "COMPROBACION DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA" en el 4-17. SAS28800 MONTAJE DE LA CADENA DE TRANSMI- SION...
Página 206
MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR ............... 5-1 INSTALACION DEL MOTOR ..............5-7 EJES DE LEVAS ..................5-9 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS ........... 5-11 COMPROBACION DE LOS EJES DE LEVAS ........5-12 COMPROBACION DE LA CADENA DE DISTRIBUCION Y EL PINON DEL EJE DE LEVAS ..............
Página 207
EMBRAGUE ....................5-43 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE ............5-46 COMPROBACION DE LAS PLACAS DE FRICCION......5-47 COMPROBACION DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE ....... 5-47 COMPROBACION DE LOS MUELLES DE EMBRAGUE ....5-48 COMPROBACION DE LA CAJA DE EMBRAGUE....... 5-48 COMPROBACION DEL RESALTE DEL EMBRAGUE ......5-48 COMPROBACION DE LA PLACA DE PRESION.........
Página 208
CAJA DE CAMBIOS .................. 5-82 DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS ........5-87 COMPROBACION DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO..... 5-87 COMPROBACION DEL CONJUNTO DE TAMBOR DE CAMBIO..5-88 COMPROBACION DE LA CAJA DE CAMBIOS........5-88 MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS..........5-89...
DESMONTAJE DEL MOTOR SAS23710 DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del pinon motor Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Contratuerca Barra de cambio Barra de cambio Tapa del pinon motor Tuerca del pinon motor Arandela de seguridad Pinon motor Placa Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 210
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del tubo de escape Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Cubierta de la polea del EXUP Cubierta del servomotor del EXUP Cable del EXUP Servomotor del EXUP Sensor de O Conjunto del tubo de escape...
Página 211
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje de la tuberia de la valvula de escape Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tuerca Polea Muelle Asiento del muelle Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
Página 212
DESMONTAJE DEL MOTOR Desconexion de cables y tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Conjunto del cuerpo de la mariposa Ver "CUERPOS DE MARIPOSA"...
Página 213
DESMONTAJE DEL MOTOR Desconexion de cables y tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Acoplador del sensor de identificacion de los cil- Desconectar. indros Acoplador del sensor de velocidad Desconectar. Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 214
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del motor Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Perno de montaje delantero derecho del motor 1 perno de montaje delantero izquierdo del motor Tuerca autoblocante superior Perno superior del montaje del motor Tuerca de seguridad inferior Perno de montaje inferior del motor Perno de ajuste del montaje del motor Motor...
DESMONTAJE DEL MOTOR (apriete provisionalmente) SAS23720 INSTALACION DEL MOTOR 1. Instalar: • Perno de montaje delantero derecho del motor 2 “1” Ver "CULATA" en el 5-18. 2. Apretar: • Perno de montaje delantero derecho del motor 2 Perno de montaje delantero 7.
Página 216
DESMONTAJE DEL MOTOR 9. Apretar: • perno de montaje delantero izquierdo del motor ”1” • Perno de montaje delantero derecho del motor 1 ”2” Perno de montaje delantero izquierdo del motor 45 Nm (4,5 m·kg, 33 ft·lb) Perno de montaje delantero 8.
EJES DE LEVAS SAS23760 EJES DE LEVAS Desmontaje de la tapa de culata Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1. Conjunto del cuerpo de la mariposa Ver "CUERPOS DE MARIPOSA" en el 7-4. Conjunto del radiador Ver "RADIADOR"...
Página 218
EJES DE LEVAS Desmontaje de los ejes de levas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "SENSOR DE POSICION DEL CIGUE- Tapa del rotor de la bobina captadora NAL" en el 5-37. Perno del pinon del eje de levas Aflojar.
EJES DE LEVAS • Junta SAS23810 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS 1. Extraer: • Tapa del rotor de la bobina captadora Ver "SENSOR DE POSICION DEL CIGUE- NAL" en el 5-37. 2. Alinear: • la marca “T” “a” del rotor de la bobina captadora (con la superficie de contacto del carter “b”)
EJES DE LEVAS SAS23850 COMPROBACION DE LOS EJES DE LEVAS 1. Comprobar: • Lobulos del arbol de levas Decoloracion azul/picadura/rayas → Cam- biar el eje de levas. 2. Medir: • Dimensiones de los lobulos del eje de levas “a” y “b” Fuera del valor especificado →...
EJES DE LEVAS NOTA: • Apriete los pernos de las tapas del eje de levas por etapas y en zigzag, de dentro afu- era. • No gire el eje de levas cuando mida la holgura entre apoyo y las tapas con Plasti- gauge®.
EJES DE LEVAS • Guia de la cadena de distribucion (lado de • Muelle del tensor de la cadena de distribu- escape) “1” cion • Guia de la cadena de distribucion (lado de • Varilla del tensor de cadena de distribucion admision) “2”...
EJES DE LEVAS b. Cuando la posicion n° 1 esta en PMS, alinee la marca “T” “a” con la superficie de contacto del carter “b”. c. Enganche el clip “4” a la varilla del tensor de la cadena de distribucion “3”. NOTA: Enganche el pasador de la varilla del tensor de la cadena de distribucion “5”...
Página 224
EJES DE LEVAS EC2D1001 • Lubrique los pernos de la tapa del eje de levas con aceite de motor. • Los pernos de las tapas de eje de levas se deben apretar uniformemente ya que de lo contrario se pueden producir danos en la culata, las tapas y los ejes de levas.
Página 225
EJES DE LEVAS 8. Instalar: • Junta • Tensor de la cadena de distribucion “1” • Pernos del tensor de la cadena de distribu- cion “2” Perno del tensor de cadena de distribucion 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) EC2D1003 La marca de la flecha “a”...
CULATA SAS24100 CULATA Desmontaje de la culata Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Motor "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Eje de levas de admision "EJES DE LEVAS" en el 5-9. Eje de levas de escape "EJES DE LEVAS" en el 5-9. Culata Junta de culata Clavija de centrado...
CULATA SAS24120 DESMONTAJE DE LA CULATA 1. Extraer: • Eje de levas de admision • Eje de levas de escape Ver "DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS" en el 5-11. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 2. Extraer: a. Coloque una regla “1” y una galga de espe- •...
Página 228
CULATA 2. Instalar: 5. Instalar: • Eje de levas de escape • Junta “1” • Eje de levas de admision • Clavijas de centrado Ver "INSTALACION DE LOS EJES DE LEVAS" en el 5-15. 3. Instalar: • Culata NOTA: Pase la cadena de distribucion por la cavidad. 4.
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS SAS24270 VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS Desmontaje de valvulas y muelles de valvulas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Culata Ver "CULATA" en el 5-18. Taque de admision Pastilla de la valvula de admision Pasador hendido de la valvula de admision Asiento del muelle superior de la valvula de admision...
Página 230
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS Desmontaje de valvulas y muelles de valvulas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Asiento del muelle inferior de la valvula de escape Valvula de escape Guia de la valvula de escape Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS 3. Extraer: SAS24280 DESMONTAJE DE LAS VALVULAS • Chavetas de valvula “1” El procedimiento siguiente sirve para todas las NOTA: valvulas y componentes relacionados. Extraiga las chavetas de valvula comprimiendo NOTA: el muelle con el compresor de muelles de val- Antes de desmontar las piezas internas de la vula “2”...
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS SAS24290 2. Cambiar: COMPROBACION DE LAS VALVULAS Y • Guia de valvula GUIAS DE VALVULA El procedimiento siguiente sirve para todas las NOTA: valvulas y guias de valvula. Para facilitar el desmontaje y el montaje de la 1.
Página 233
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS Picadura/desgaste → Rectificar el frontal de la valvula. • Extremo de vastago de valvula Forma de seta o diametro superior al del cuerpo del vastago → Cambiar la valvula. 5. Medir: • Espesor del margen de la valvula “a” Fuera del valor especificado →...
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS d. Mida la anchura del asiento de la valvula. SAS24300 COMPROBACION DE LOS ASIENTOS DE NOTA: VALVULA En el lugar donde el asiento y el frontal se han El procedimiento siguiente sirve para todas las tocado, el tinte se habra eliminado.
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS SAS24310 COMPROBACION DE LOS MUELLES DE VALVULA El procedimiento siguiente sirve para todos los muelles de valvula. 1. Medir: • Longitud libre del muelle de la valvula “a” Fuera del valor especificado → Cambiar el eje de levas.
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS SAS24330 MONTAJE DE LAS VALVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las valvulas y componentes relacionados. 1. Desbarbar: • Extremo de vastago de valvula (con una piedra de afilar) b. Longitud montada 3. Medir: • Inclinacion del muelle de la valvula “a” Fuera del valor especificado →...
Página 237
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS b. Extremo menor 6. Instalar: 4. Instalar: • Pastilla de valvula “1” • Chavetas de valvula “1” • Taque “2” NOTA: NOTA: Extraiga las chavetas de valvula comprimiendo • Lubrique el taque y la pastilla de valvula con los muelles con el compresor de muelles de aceite de disulfuro de molibdeno.
ALTERNADOR SAS24480 ALTERNADOR Desmontaje del alternador Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1. Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13.
Página 239
ALTERNADOR Desmontaje del alternador Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sujecion del cable del conjunto de la bobina del estator Pinon loco Eje del pinon loco Arandela Cojinete Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 5-31...
ALTERNADOR SAS24490 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraer: • Tapon • Tapa del rotor del alternador “1” NOTA: • Mientras presiona el rotor del alternador, extraiga su tapa. • Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. •...
Página 241
ALTERNADOR Tapa del rotor del alternador (M6) 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Tapa del rotor del alternador (M8) 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb) NOTA: • En primer lugar, apriete los pernos M8 y, a continuacion, los M6. • Apriete los pernos de la tapa del rotor del alternador por etapas y en zigzag.
EMBRAGUE DEL ARRANQUE SAS24550 EMBRAGUE DEL ARRANQUE Desmontaje del embrague del arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Rotor del alternador Amortiguador Engranaje accionado Arandela Engranaje de accionamiento del embrague del arranque Collar Arandela Espaciador Junta torica Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
EMBRAGUE DEL ARRANQUE • Collar “2” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Instale el engranaje de accionamiento del • Arandela “3” embrague del arranque “1” en el embrague Ver "COMPROBACION DEL EMBRAGUE del arranque “2” y sujete este. DEL ARRANQUE" en el 5-35. b. Al girar el engranaje de accionamiento del embrague del arranque en el sentido con- trario a las agujas del reloj “A”, el embra- gue y el engranaje de accionamiento...
SENSOR DE POSICION DEL CIGUENAL SAS24520 SENSOR DE POSICION DEL CIGUENAL extraiga el sensor de posicion del ciguenal. Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1.
SENSOR DE POSICION DEL CIGUENAL SAS24530 EXTRACCION DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGUENAL 1. Desconectar: • Acoplador del cable del sensor de posicion del ciguenal 2. Extraer: • Sensor de posicion del ciguenal • Junta torica • Tapa del rotor de la bobina captadora “1” NOTA: Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag.
ARRANQUE ELECTRICO SAS24780 ARRANQUE ELECTRICO Desmontaje del motor de arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1. Conjunto del cuerpo de la mariposa Ver "CUERPOS DE MARIPOSA"...
Página 248
ARRANQUE ELECTRICO Desarmado del motor de arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Junta torica Cubierta frontal Arandela de seguridad Arandela Horquilla de articulacion del motor de arranque Conjunto del inducido Junta torica Cable del motor de arranque Portaescobillas Tapa posterior Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
ARRANQUE ELECTRICO SAS24790 COMPROBACION DEL MOTOR DE Comprobador de bolsillo ARRANQUE 90890-03112 1. Comprobar: Comprobador analogico de bol- • Colector sillo Suciedad → Limpiar con papel de lija 600. YU-03112-C 2. Medir: • Diametro del colector “a” Bobina del inducido Fuera del valor especificado →...
ARRANQUE ELECTRICO • Tapa trasera del motor de arranque “3” Fuerza de resorte de la esco- • Pernos de sujecion del motor de arranque billa 7,65–10,0 N Perno de sujecion del motor de (780–1021 gf, 27,54–36,03 oz) arranque 5 Nm (0,5 m·kg, 3,6 ft·lb) NOTA: Alinee las marcas de correspondencia “a”...
EMBRAGUE SAS25060 EMBRAGUE Desmontaje de la tapa de embrague Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13. Cable de embrague Tapa de embrague Junta de la tapa de embrague Clavija de centrado Tapon de llenado de aceite Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 252
EMBRAGUE Extraiga el eje de la palanca de traccion Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Anillo elastico Palanca de traccion Muelle de la palanca de traccion Eje de la palanca de traccion Junta de aceite Cojinete Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 253
EMBRAGUE Desmontaje del embrague Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Muelle de compresion Placa de presion Barra de traccion Cojinete Placa de friccion 1 Disco de embrague 1 Placa de friccion 2 Anillo elastico metalico Disco de embrague 2 Placa de friccion 3 Muelle amortiguador del embrague Asiento del muelle amortiguador del embrague...
EMBRAGUE 4. Extraer: SAS25080 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE • Disco de embrague 1 “1” 1. Extraer: • Placa de friccion 2 • Tapa de embrague “1” • Junta NOTA: Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los pernos, extraigalos.
EMBRAGUE • Arandela SAS25100 COMPROBACION DE LAS PLACAS DE • Conjunto del refuerzo del embrague FRICCION • Placa de empuje El procedimiento siguiente sirve para todas las 8. Extraer: placas de friccion. • Anillo elastico metalico “1” 1. Comprobar: NOTA: •...
EMBRAGUE NOTA: La picadura de las fijaciones de la caja de embrague provocara un funcionamiento errat- ico del embrague. SAS25140 COMPROBACION DE LOS MUELLES DE EMBRAGUE El procedimiento siguiente sirve para todos los 2. Comprobar: muelles de embrague. • Cojinete 1.
EMBRAGUE SAS25220 COMPROBACION DEL EJE DE LA PALANCA DE TRACCION Y LA BARRA DE 2. Instalar: TRACCION • Placa de friccion 3 “1” 1. Comprobar: • Disco de embrague 2 “2” • dientes del engranaje de pinon del eje de NOTA: la palanca “1”...
Página 258
EMBRAGUE 6. Lubricar: • Placas de friccion • Discos de embrague 5. Instalar: (con el lubricante recomendado) • Placa de empuje • Conjunto del refuerzo del embrague “1” Lubricante recomendado • Arandela Aceite del motor • Tuerca del resalte de embrague “2” 7.
Página 259
EMBRAGUE • Barra de traccion “1” • Cuando instale la tapa del embrague, pre- • Placa de presion “2” sione la palanca de traccion y compruebe • Muelles del embrague que la marca de perforacion “a” de la • Pernos del muelle del embrague “3” palanca de traccion esta alineada con la marca “b”...
EJE DEL CAMBIO SAS25410 EJE DEL CAMBIO Desmontaje del eje del cambio y la palanca de tope Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto del embrague Ver "EMBRAGUE" en el 5-43. Brazo y barra de cambio Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Anillo elastico Arandela Eje del cambio...
EJE DEL CAMBIO ET2D1011 EXTRACCION DEL EJE DEL CAMBIO 1. Extraer: • Conjunto del embrague Ver "EMBRAGUE" en el 5-43 2. Extraer: • Barra de cambio • Barra de cambio Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5- 3. Extraer: • Anillo elastico “1” •...
Página 262
EJE DEL CAMBIO • Muelle de la palanca de tope “3” 4. Instalar: • Barra de cambio • Barra de cambio Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5- 5. Instalar: • Conjunto del embrague Ver "EMBRAGUE" en el 5-43. 2. Instalar: •...
BOMBA DE ACEITE SAS24920 BOMBA DE ACEITE Desmontaje del carter de aceite y la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13. Cable del EXUP Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR"...
Página 264
BOMBA DE ACEITE Desmontaje del carter de aceite y la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Depurador de aceite Tuberia de aceite Tuberia de suministro de aceite Conjunto de valvula de seguridad Guia de la cadena de transmision del conjunto de bomba de aceite/agua Collar Pinon de accionamiento del conjunto de bomba...
Página 265
BOMBA DE ACEITE Desarmado de la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Pinon de accionamiento de la bomba de aceite/ agua Collar Caja de la bomba de aceite Cojinete Pasador Rotor exterior de la bomba de aceite Rotor interior de la bomba de aceite Pasador Para el armado, siga el orden inverso al de...
BOMBA DE ACEITE SAS24930 DESMONTAJE DEL CARTER DE ACEITE 1. Extraer: • Interruptor de nivel de aceite “1” • Carter de aceite “2” • Junta del carter de aceite • Clavijas de centrado NOTA: SAS24960 Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta COMPROBACION DE LA BOMBA DE cada vez, por etapas y en zigzag.
BOMBA DE ACEITE Danos → Cambiar. Obstruccion → Lavar y aplicar aire com- primido. 1. Rotor interior de la bomba de aceite 2. Rotor exterior de la bomba de aceite SAS24990 3. Caja de la bomba de aceite COMPROBACION DEL DEPURADOR DE 3.
BOMBA DE ACEITE SAS25010 ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Lubricar: • Rotor interior • Rotor exterior • Eje de la bomba de aceite (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 2. Instalar: 4. Comprobar: • Pasador “1” •...
BOMBA DE ACEITE EC2D1008 Perno de tuberia de suministro de aceite No intercambie los cojinetes de apoyo del 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) ciguenal. Para obtener la holgura correcta LOCTITE® entre los apoyos del ciguenal y sus cojinetes y con el fin de evitar perjudicar el motor, los cojinetes de apoyo del ciguenal deben instalarse en sus posiciones origina- les.
Página 270
BOMBA DE ACEITE Perno del interruptor de nivel de aceite 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) • Tornillo de vaciado del aceite del motor “3” Tornillo de vaciado del aceite del motor 43 Nm (4,3 m·kg, 31 ft·lb) EWA12820 Utilice siempre arandelas de cobre nuevas. NOTA: •...
CARTER SAS25540 CARTER Separacion del carter Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Conjunto del cuerpo de la mariposa Ver "CUERPOS DE MARIPOSA" en el 7-4. Motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Culata Ver "CULATA"...
Página 272
CARTER Separacion del carter Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cubierta izquierda Junta torica Carter inferior Clavija de centrado Amortiguador Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 5-64...
Aceite del motor 2. Aplicar: 3. Extraer: • Sellador • Carter inferior ECA13900 Sellador Yamaha n° 1215 (Three Bond n° 1215®) Golpee un lado del carter con un mazo 90890-85505 blando. Golpee unicamente las partes reforzadas del carter, no las superficies de contacto.
Página 274
CARTER • Apriete los pernos en la secuencia de apri- NOTA: ete que esta grabada en el carter. Evite el contacto del sellador con el conducto de aceite o con los cojinetes de apoyo del Pernos de M9 x 105 mm (4,1 in): “1”–“10” ciguenal.
Página 275
CIGUENAL SAS25950 CIGUENAL Extraccion de las bielas y pistones Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Carter inferior Ver "CARTER" en el 5-63. Tapa de biela Cojinete inferior de cabeza de biela Cojinete superior de cabeza de biela Clip del pasador de piston Pasador de piston Piston Biela...
Página 276
CIGUENAL Desmontaje del ciguenal Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Separe. Carter Ver "CARTER" en el 5-63. Ver "DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS Biela y tapas de biela. PISTONES" en el 5-69. Ciguenal Cojinete inferior de apoyo del ciguenal Cojinete superior de apoyo del ciguenal Arandela Engranaje accionado del ciguenal...
CIGUENAL SAS26030 DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS PIS- Extractor de pasador de piston TONES 90890-01304 El procedimiento siguiente sirve para todas las Extractor de pasador de piston bielas y pistones. YU-01304 1. Extraer: • Tapa de biela “1” • Cojinetes de cabeza de biela NOTA: •...
CIGUENAL b. Si se encuentra fuera de las especifica- NOTA: ciones, sustituya el cilindro, los pistones y Identifique la posicion de cada cojinete supe- los aros de piston como un conjunto. rior de apoyo del ciguenal para poder reinsta- c. Mida el diametro de la superficie lateral del larlo en su lugar original.
CIGUENAL NOTA: NOTA: Antes de medir la holgura lateral del aro de La distancia entre extremos del aro del piston piston, elimine cualquier deposito de carbon del espaciador del expansor del aro de de las ranuras de los aros de piston y los aros engrase no puede medirse.
CIGUENAL ET2D1017 COMPROBACION DE COJINETES DE CABEZA DE BIELA 1. Medir: • Holgura entre el pasador del ciguenal y el cojinete de cabeza de biela Fuera del valor especificado → Cambiar los cojinetes de cabeza de biela. Holgura entre el pasador del ciguenal y el cojinete de cabeza de biela 3.
Página 281
CIGUENAL NOTA: • En primer lugar apriete los pernos a 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb). • Apriete de nuevo los pernos a 29,4 Nm (3,0 m·kg, 21 ft·lb). f. Cambie los pernos de biela por pernos nuevos. g. Limpie los pernos de biela. h.
Página 282
CIGUENAL o. Vuelva a apretar el perno hasta obtener el q. Extraiga la biela y los cojinetes de cabeza angulo especificado (150° ). de biela. Ver "DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS PISTONES" en el 5-69. r. Mida la anchura del Plastigauge® com- primido en el pasador del ciguenal.
CIGUENAL CODIGO DE COLOR DEL COJINETE DE CABEZA DE BIELA Azul Negro Marron Verde 2. Instalar: • Piston “1” (en su biela respectiva “2”) • Pasador de piston “3” • Clip del pasador de piston “4” NOTA: • Aplique aceite de motor al pasador de pis- ton.
Página 284
CIGUENAL a. Aro superior b. Guia del aro de engrase inferior 8. Instalar: c. Guia del aro de engrase superior • Cojinetes de cabeza de biela d. 2 (en las bielas y de las tapas de biela) e. Expansor del aro de engrase NOTA: 5.
Página 285
CIGUENAL • En primer lugar apriete los pernos a 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb). • Apriete de nuevo los pernos a 29,4 Nm (3,0 m·kg, 21 ft·lb). ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Cambie los pernos de biela por pernos nuevos. b. Limpie los pernos de biela. c.
CIGUENAL • Si no se encuentran al mismo nivel, ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ECA14980 extraiga el perno de biela y el cojinete de cabeza de biela y repita la operacion desde el paso “9”. En tal caso, no olvide Apriete los pernos de biela con el metodo de angulo de apriete hasta la zona de defor- volver a colocar el perno de biela.
CIGUENAL ET2D1020 d. Coloque un trozo de Plastigauge® “2” en el COMPROBACION DE LOS COJINETES DE apoyo del ciguenal. APOYO DEL CIGUENAL NOTA: 1. Medir: No coloque el Plastigauge® sobre el orificio • Holgura entre el apoyo y el cojinete de para el aceite del apoyo del ciguenal.
Página 288
CIGUENAL cione cojinetes de apoyo del ciguenal para Pernos del carter su recambio. Perno “1”–“10” : 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb) : 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb) : +60° Perno “11”–“16” 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb) Perno “17”–“26” 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Pernos de M9 x 105 mm (4,1 in): “1”–“10”...
CIGUENAL NOTA: • Alinee los salientes “a” de los cojinetes supe- riores de apoyo del ciguenal con las mues- cas “b” del carter superior. • Asegurese de instalar cada cojinete superior de apoyo del ciguenal en su lugar original. 3. Instalar: •...
CAJA DE CAMBIOS SAS26240 CAJA DE CAMBIOS Desmontaje de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas del cambio Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Carter inferior Separe. Ver "CARTER" en el 5-63. Conjunto de eje posterior Anillo elastico Junta de aceite Cojinete...
Página 291
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas del cambio Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Placa deflectora de aceite Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 292
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto del eje principal Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Pinon de 2 Arandela dentada de seguridad Retenida de la arandela dentada de seguridad Pinon de 6 Collar Arandela Anillo elastico Pinon de 3 Anillo elastico Arandela Pinon de 5...
Página 293
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto de eje posterior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Arandela Engranaje de 1 Collar Engranaje de 5 Anillo elastico Arandela Engranaje de 3 Collar Arandela dentada de seguridad Retenida de la arandela dentada de seguridad Engranaje de 4 Collar Arandela...
Página 294
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto de eje posterior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cojinete Eje posterior Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 5-86...
CAJA DE CAMBIOS SAS26250 DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Extraer: • Conjunto de eje posterior “1” • Retenes del tambor de cambio “2” • Barras de guia de la horquilla de cambio • Horquilla de cambio “L” y “R” •...
CAJA DE CAMBIOS (con un dispositivo de centrado y una galga de cuadrante “1”) Fuera del valor especificado → Cambiar el eje principal. Limite de descentramiento del eje principal 0,08 mm (0,0032 in) 3. Comprobar: • Movimiento de la horquilla de cambio (a lo largo de la barra de guia) Movimiento irregular →...
CAJA DE CAMBIOS NOTA: • Las marcas impresas en las horquillas de cambio deben estar orientadas hacia el lado derecho del motor y en la secuencia sigu- iente: “R”, “C”, “L”. • Monte con cuidado las horquillas de cambio de forma que queden bien acopladas en los engranajes de la caja de cambios.
Página 298
CAJA DE CAMBIOS 4. Comprobar: • Caja de cambios Movimiento brusco → Reparar. NOTA: Aplique abundante aceite a todos los engranajes, ejes y cojinetes. 5-90...
Página 300
SISTEMA DE REFRIGERACION RADIADOR....................6-1 COMPROBACION DEL RADIADOR............6-2 MONTAJE DEL RADIADOR ..............6-2 ENFRIADOR DE ACEITE................6-3 COMPROBACION DEL ENFRIADOR DE ACEITE........ 6-4 MONTAJE DEL ENFRIADOR DE ACEITE..........6-4 TERMOSTATO....................6-5 COMPROBACION DEL TERMOSTATO..........6-7 ARMADO DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO ........6-7 MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO .........
Página 301
RADIADOR SAS26380 RADIADOR Desmontaje del radiador Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL"...
RADIADOR SAS26390 COMPROBACION DEL RADIADOR 1. Comprobar: • Aletas del radiador Obstruccion → Limpiar. Aplique aire comprimido a la parte poste- rior del radiador. Danos → Reparar o cambiar. NOTA: Enderece las aletas torcidas con un destornil- lador plano fino. b.
ENFRIADOR DE ACEITE SAS26410 ENFRIADOR DE ACEITE Desmontaje del enfriador de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Aceite del motor Vaciar. Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-13. Tubo de entrada del enfriador de aceite Enfriador de aceite perno Arandela Enfriador de aceite Junta torica...
ENFRIADOR DE ACEITE SAS26420 COMPROBACION DEL ENFRIADOR DE ACEITE 1. Comprobar: • Enfriador de aceite Grietas/danos → Cambiar. 3. Llenar: • Sistema de refrigeracion (con la cantidad especificada del refriger- ante recomendado) 2. Comprobar: Ver "CAMBIO DEL REFRIGERANTE" en el •...
TERMOSTATO SAS26440 TERMOSTATO Desmontaje del conjunto del termostato Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 306
TERMOSTATO Desarmado del conjunto del termostato Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapa de la caja del termostato Termostato Caja del termostato Junta torica Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
TERMOSTATO • Tapa de la caja del termostato “1” SAS26450 COMPROBACION DEL TERMOSTATO • Caja del termostato “2” 1. Comprobar: Grietas/danos → Cambiar. • Termostato No abre a 71 – 85°C (160 – 185°F) → Cambiar. SAS26460 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ARMADO DEL CONJUNTO DEL TERMOS- a.
Página 308
TERMOSTATO 3. Medir: • Presion de apertura del tapon del radiador Por debajo de la presion especificada → Cambiar el tapon del radiador. Ver "COMPROBACION DEL RADIADOR" en el 6-2.
BOMBA DE AGUA SAS26500 BOMBA DE AGUA Extraccion del eje del rotor Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto de bomba de aceite/agua Ver "BOMBA DE ACEITE" en el 5-55. Rotor de la bomba de aceite; Ver "BOMBA DE ACEITE" en el 5-55. Tapa de la bomba de agua Junta torica Pasador...
BOMBA DE AGUA SAS26520 DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA 1. Extraer: • Junta de la bomba de agua “1” • Caja de la bomba de agua “2” NOTA: Extraiga la junta de la bomba de agua por la parte interior de la caja de la bomba. SAS26540 COMPROBACION DE LA BOMBA DE AGUA 1.
Página 311
• Inclinacion del eje del rotor Fuera de las especificaciones → Repita los • Antes de instalar la junta de la bomba de agua, aplique adhesivo Yamaha n° 1215 pasos (3) y (4). (Three Bond No.1215® ) “2” a la caja de la ECA14090 bomba de agua “3”.
Página 312
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEPOSITO DE COMBUSTIBLE ..............7-1 DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE ......7-2 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ......7-2 COMPROBACION DEL CUERPO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE7-2 COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE..................7-2 MONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE........
Página 313
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE SAS26620 DEPOSITO DE COMBUSTIBLE Desmontaje del deposito de combustible Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Tubo de combustible Desconectar. Acoplador del medidor de combustible Desconectar.
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE SAS26630 SAS26640 DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE COM- DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COM- BUSTIBLE BUSTIBLE 1. Con una bomba, extraiga el combustible 1. Extraer: por el tapon del deposito. • Bomba de combustible 2. Extraer: ECA14720 • Cubierta del conector del tubo de combus- tible •...
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE • Alinee la protuberancia “a” en la bomba de • Tubo respiradero del deposito de combus- combustible con la ranura del soporte de la tible bomba de combustible. • Tubo de vaciado del deposito de combusti- • Apriete los pernos de la bomba de combusti- ble en distintas fases en un modelo de zig- NOTA: zag y en el modelo especificado.
CUERPOS DE MARIPOSA SAS26970 CUERPOS DE MARIPOSA Desmontaje de los cuerpos de mariposa Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillin del conductor y el pasajero Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPOSITO DE COMBUSTIBLE" en el Deposito de combustible 7-1.
Página 317
CUERPOS DE MARIPOSA Extraccion de los inyectores Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Acoplador del sensor de posicion del acelerador Desconectar. Acoplador del sensor del acelerador secundario Desconectar. Acoplador del conjunto del motor del acelerador Desconectar. secundario Acoplador del sensor de presion del aire de Desconectar.
Página 318
CUERPOS DE MARIPOSA Extraccion de los inyectores Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Eslabon Conjunto del servomotor del acelerador secundario Sensor de posicion del acelerador Glossary DUMMY Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
CUERPOS DE MARIPOSA SAS26980 COMPROBACION DE LOS INYECTORES 1. Comprobar: • Inyectores Danos → Cambiar. c. Conecte el manometro “2” y el adaptador “3” al tubo de combustible (del deposito de combustible a la guia de combustible del SAS26990 COMPROBACION DE LOS CUERPOS DE inyector principal).
CUERPOS DE MARIPOSA SAS27020 AJUSTE DEL SENSOR DE POSICION DEL ACELERADOR NOTA: Antes de ajustar el sensor de posicion del acelerador se debe ajustar correctamente el ralenti. 1. Comprobar: • Sensor de posicion del acelerador Ver "COMPROBACION DEL SENSOR DE e.
Página 321
CUERPOS DE MARIPOSA y #4, utilizando el tornillo de ajuste “3” Dimension del acelerador ubicado entre los cuerpos de mariposa #2 secundario “b” y #3. 8,1–8,5 mm (0,32–0,33 in) A. Parte delantera B. Parte trasera ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 4. Ajustar: • Tension del sensor de posicion del acel- erador secundario ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
CUERPOS DE MARIPOSA d. Despues de ajustar la tension del sensor de mariposa secundaria mediante una de posicion del acelerador secundario, inspeccion visual (codigo n° 56) apriete los tornillos del sensor. Esta operacion debe llevarse a cabo como una conduccion de 5 segundos en direc- NOTA: cion al lado totalmente abierto, una parada •...
Página 323
CUERPOS DE MARIPOSA ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ NOTA: • La tolerancia establecida del eje longitudinal deberia ser ± 0,2 mm ( ± 0,008 in). • Despues de aplicar la cera termica, com- pruebe que el primer ralenti se libera a una temperatura de refrigerante de alrededor de 60°C (140°F) por ralenti.
SISTEMA DE INDUCCION DE AIRE SAS27040 SISTEMA DE INDUCCION DE AIRE Desmontaje del conjunto de valvula de corte de aire y los tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Acoplador de la valvula de corte de aire Desconectar. Manguera de la valvula de corte de aire 1 Desconectar.
SISTEMA DE INDUCCION DE AIRE SAS27060 COMPROBACION DEL SISTEMA DE INDUCCION DE AIRE Inyeccion de aire El sistema de induccion de aire quema los gases de escape que quedan sin quemar inyectando aire fresco (aire secundario) por la lumbrera de escape, con lo cual se reduce la emision de hidrocarburos.
SISTEMA DE INDUCCION DE AIRE • Limite de flexion de la valvula de laminas SAS27070 MONTAJE DEL SISTEMA DE INDUCCION “a” DE AIRE Fuera del valor especificado → Cambiar la 1. Instalar: valvula de laminas. Placa Limite de flexion de la valvula Conjunto de la valvula de laminas de laminas Tapon de la valvula de laminas...
Página 328
SISTEMA ELECTRICO SISTEMA DE ENCENDIDO................8-1 DIAGRAMA ELECTRICO ............... 8-1 LOCALIZACION DE AVERIAS ............... 8-3 SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO............. 8-5 DIAGRAMA ELECTRICO ............... 8-5 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE ................... 8-7 LOCALIZACION DE AVERIAS ............... 8-9 SISTEMA DE CARGA ................
Página 329
INDICACION DE LOS CODIGOS DE AVERIA DE AUTODIAGNOSTICO................8-91 COMPONENTES ELECTRICOS..............8-95 COMPROBACION DE LOS INTERRUPTORES ........8-99 COMPROBACION DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ....... 8-102 COMPROBACION DE LOS FUSIBLES ..........8-103 COMPROBACION Y CARGA DE LA BATERIA ......... 8-104 COMPROBACION DE LOS RELES........... 8-106 COMPRUEBE EL RELE DE LOS INTERMITENTES Y DE EMERGENCIA ...................
SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27090 SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27110 DIAGRAMA ELECTRICO...
Página 331
SISTEMA DE ENCENDIDO 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Bateria 11.Unidad de rele 12.Rele de corte del circuito de arranque 14.Interruptor de punto muerto 15.Interruptor del caballete lateral 17.Sensor de posicion del ciguenal 21.Sensor del angulo de inclinacion 23.ECU 24.Bobina de encendido n°...
SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27150 LOCALIZACION DE AVERIAS El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente). NOTA: • Antes de proceder a la localizacion de averias, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillin del conductor y el pasajero 2 Deposito de combustible 1 Compruebe los fusibles MAL→...
Página 333
SISTEMA DE ENCENDIDO 8 Compruebe el interruptor de paro MAL→ del motor. Cambie el interruptor derecho del Ver "COMPROBACION DE LOS manillar. INTERRUPTORES" en el 8-99. OK↓ MAL→ 9 Compruebe el interruptor de punto muerto. Cambie el interruptor de punto Ver "COMPROBACION DE LOS muerto.
SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO SAS27160 SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO SAS27170 DIAGRAMA ELECTRICO...
Página 335
SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Bateria 9. Rele de arranque 10.Motor de arranque 11.Unidad de rele 12.Rele de corte del circuito de arranque 14.Interruptor de punto muerto 15.Interruptor del caballete lateral 56.Interruptor de paro del motor 57.Interruptor de arranque 60.Interruptor del embrague 78.Fusible (encendido)
SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO SAS27180 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor de paro del motor esta en “ ” y el interruptor principal en “ON” (ambos interrup- tores cerrados), el motor de arranque solo funcionara si se cumple al menos una de las condiciones siguientes: •...
Página 337
SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO a. CUANDO EL CAMBIO ESTA EN PUNTO MUERTO b. CUANDO EL CABALLETE LATERAL ESTA LEVANTADO Y LA MANETA DE EMBRA- GUE APRETADA HACIA EL MANILLAR 1. Bateria 2. Fusible principal 3. Interruptor principal 4. Fusible del encendido 5.
SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO SAS27190 LOCALIZACION DE AVERIAS El motor de arranque no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localizacion de averias, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillin del conductor y el pasajero 2 Deposito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles MAL→...
Página 339
SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO 8 Compruebe el interruptor principal. MAL→ Ver "COMPROBACION DE LOS Sustituya el juego del inmovilizador. INTERRUPTORES" en el 8-99. OK↓ 9 Compruebe el interruptor de paro MAL→ del motor. Cambie el interruptor derecho del Ver "COMPROBACION DE LOS manillar.
SISTEMA DE CARGA SAS27200 SISTEMA DE CARGA SAS27210 DIAGRAMA ELECTRICO 8-11...
Página 341
SISTEMA DE CARGA 2. Rectificador/regulador 3. Magneto C.A. 6. Fusible (principal) 7. Bateria 8-12...
Página 342
SISTEMA DE CARGA SAS27230 LOCALIZACION DE AVERIAS La bateria no se carga. NOTA: • Antes de proceder a la localizacion de averias, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillin del conductor y el pasajero 1 Compruebe el fusible. MAL→ (Principal) Cambie el fusible. Ver "COMPROBACION DE LOS FUSIBLES"...
SISTEMA DE ILUMINACION SAS27240 SISTEMA DE ILUMINACION SAS27250 DIAGRAMA ELECTRICO (FZ1-N) 8-15...
Página 345
SISTEMA DE ILUMINACION 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Bateria 23.ECU 49.Indicador de luz de carretera 52.Luz de los instrumentos 61.Interruptor de rafagas 62.Comuntador de luces de cruce/carretera 72.Luz de posicion delantera 73.Faro 74.Luz de la matricula 75.Piloto trasero/luz de freno 76.Rele del faro (activado/desactivado) 77.Fusible (piloto trasero) 81.Fusible (faro)
SISTEMA DE ILUMINACION ET2D1026 DIAGRAMA ELECTRICO (FZ1-S) 8-17...
Página 347
SISTEMA DE ILUMINACION 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Bateria 23.ECU 49.Indicador de luz de carretera 52.Luz de los instrumentos 61.Interruptor de rafagas 62.Comuntador de luces de cruce/carretera 72.Luz de posicion delantera 73.Faro 74.Luz de la matricula 75.Piloto trasero/luz de freno 76.Rele del faro (activado/desactivado) 77.Rele del faro (conmutador de luces) 78.Fusible (piloto trasero/luz de freno)
SISTEMA DE ILUMINACION SAS27260 LOCALIZACION DE AVERIAS Alguna de estas luces falla: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz de la matricula o luz de los instrumentos. NOTA: • Antes de proceder a la localizacion de averias, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillin del conductor y el pasajero 2 Deposito de combustible 3 Caja del filtro de aire...
Página 349
SISTEMA DE ILUMINACION 7 Compruebe el interruptor de la luz MAL→ El interruptor de la luz de freno trasero de freno trasero. esta averiado. Cambie el interruptor Ver "COMPROBACION DE LOS de la luz de freno trasero. INTERRUPTORES" en el 8-99. OK↓...
SISTEMA DE SENALIZACION SAS27270 SISTEMA DE SENALIZACION SAS27280 DIAGRAMA ELECTRICO 8-21...
Página 351
SISTEMA DE SENALIZACION 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Bateria 11.Unidad de rele 14.Interruptor de punto muerto 16.Bomba de combustible 19.Sensor de velocidad 23.ECU 42.Luz de alarma del nivel de combustible 43.Luz de alarma de nivel de aceite 44.Luz indicadora de punto muerto 45.Tacometro 46.Pantalla multifuncion 48.Indicador luminoso de la temperatura del...
Página 352
SISTEMA DE SENALIZACION SAS27290 LOCALIZACION DE AVERIAS • Alguna de estas luces falla: intermitente, luz de freno o luz indicadora. • La bocina no suena. NOTA: • Antes de proceder a la localizacion de averias, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillin del conductor y el pasajero 2 Deposito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles...
Página 353
SISTEMA DE SENALIZACION 3 Compruebe todo el cableado del MAL→ sistema de senalizacion. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELECTRICO" en cableado del sistema de senalizacion. el 8-21. OK↓ Este circuito esta correcto. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. 1 Compruebe la bombilla y el MAL→...
Página 354
SISTEMA DE SENALIZACION 2 Compruebe el interruptor de los MAL→ intermitentes. Cambie el interruptor izquierdo del Ver "COMPROBACION DE LOS manillar. INTERRUPTORES" en el 8-99. OK↓ MAL→ 3 Compruebe el interruptor de emer- gencia. Cambie el interruptor izquierdo del Ver "COMPROBACION DE LOS manillar.
Página 355
SISTEMA DE SENALIZACION 2 Compruebe todo el cableado del MAL→ sistema de senalizacion. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELECTRICO" en cableado del sistema de senalizacion. el 8-21. OK↓ Este circuito esta correcto. La luz de alarma de nivel de combustible no se enciende. 1 Compruebe el medidor de combus- MAL→...
SISTEMA DE REFRIGERACION SAS27300 SISTEMA DE REFRIGERACION SAS27310 DIAGRAMA ELECTRICO 8-27...
Página 357
SISTEMA DE REFRIGERACION 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Bateria 23.ECU 38.Sensor de temperatura del refrigerante 78.Fusible (encendido) 82.Rele del motor del ventilador del radiador 83.Fusible (motor del ventilador izquierdo del radiador) 84.Fusible (motor del ventilador derecho del radiador) 85.Motor del ventilador del radiador (izquierdo) 86.Motor del ventilador del radiador (derecho) 8-28...
Página 358
SISTEMA DE REFRIGERACION SAS27320 LOCALIZACION DE AVERIAS NOTA: • Antes de proceder a la localizacion de averias, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillin del conductor y el pasajero 2 Deposito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles MAL→...
Página 359
SISTEMA DE REFRIGERACION 7 Compruebe todo el cableado del MAL→ sistema de refrigeracion. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELECTRICO" en cableado del sistema de refrigeracion. el 8-27. OK↓ Este circuito esta correcto. 8-30...
SISTEMA DE INYECCION SAS27330 SISTEMA DE INYECCION SAS27340 DIAGRAMA ELECTRICO 8-31...
Página 361
SISTEMA DE INYECCION 1. Interruptor principal 4. Fusible (repuesto) 6. Fusible (principal) 7. Bateria 8. Fusible (inyeccion de combustible) 11.Unidad de rele 12.Rele de corte del circuito de arranque 13.Rele de la bomba de combustible 14.Interruptor de punto muerto 15.Interruptor del caballete lateral 16.Bomba de combustible 17.Sensor de posicion del ciguenal 18.Sensor de identificacion de los cilindros...
SISTEMA DE INYECCION SAS27370 LOCALIZACION DE AVERIAS El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente). NOTA: • Antes de proceder a la localizacion de averias, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillin del conductor y el pasajero 2 Deposito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles...
Página 363
SISTEMA DE INYECCION 7 Compruebe la bomba de combusti- MAL→ ble. Cambie la bomba de combustible. Ver "COMPROBACION DE LOS INTERRUPTORES" en el 8-99. OK↓ MAL→ 8 Compruebe el interruptor principal. Ver "COMPROBACION DE LOS Sustituya el juego del inmovilizador. INTERRUPTORES"...
Página 364
SISTEMA DE INYECCION 15 Compruebe el sensor de identifica- MAL→ cion de los cilindros. Cambie el sensor de identificacion de Ver "COMPROBACION DEL SEN- los cilindros. SOR DE IDENTIFICACION DE LOS CILINDROS" en el 8-119. OK↓ 16 Compruebe el sensor de velocidad. MAL→...
SISTEMA DE INYECCION 22 Compruebe el sensor de temper- MAL→ atura del refrigerante. Cambie el sensor de temperatura del Ver "COMPROBACION DEL SEN- refrigerante. SOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE" en el 8-115. OK↓ 23 Compruebe el sensor de temper- MAL→ atura del aire de admision.
SISTEMA DE INYECCION Indicacion de la luz de alarma de averia del motor y funcionamiento del sistema FI (inyeccion de combustible) Indicacion de la luz Funcionamiento de la Funcionamiento de la Funcionamiento del de alarma vehiculo Aviso cuando no se Funcionamiento inter- Parpadeo* puede arrancar el...
Página 367
SISTEMA DE INYECCION Cuadro de funcion de autodiagnostico puede/ N° de puede/ no se codigo Elemento Sintoma no se puede de averia puede con- arrancar ducir No se reciben senales normales del sen- Sensor de identifica- sor de identificacion del cilindro con el No se cion de los cilindros motor en marcha o mientras se conduce...
Página 368
SISTEMA DE INYECCION puede/ N° de puede/ no se codigo Elemento Sintoma no se puede de averia puede con- arrancar ducir Sensor de temper- atura del aire de admi- Sensor de temperatura del aire de admi- sion sion: puede puede (circuito abierto o cor- circuito abierto o cortocircuito detectados.
Página 369
SISTEMA DE INYECCION puede/ N° de puede/ no se codigo Elemento Sintoma no se puede de averia puede con- arrancar ducir puede puede (depend- (depend- Bobina de encendido Cable primario de la bobina de encendido iendo de iendo de del cilindro n° 4 del cilindro n°...
SISTEMA DE INYECCION puede/ N° de puede/ no se codigo Elemento Sintoma no se puede de averia puede con- arrancar ducir Fallo interno de la Fallo en la memoria de la ECU (cuando se detecta este fallo en la ECU, puede que el No se No se (error de comproba-...
SISTEMA DE INYECCION 2. Compruebe y repare la causa probable del El funcionamiento del motor no es normal fallo. pero la luz de alarma de averia del motor no se enciende. N° de codigo de N° de codigo de 1. Verifique el funcionamiento de los sen- averia averia sores y actuadores siguientes con la fun-...
Página 372
SISTEMA DE INYECCION NOTA: • Toda las indicaciones desaparecen excepto las de los indicadores del cuentakilometros, del cuentakilometros parcial y del cuentakilometros parcial de reserva de combustible. • El LCD del cuentakilometros, del cuentakilometros parcial y del cuentakilometros parcial de reserva de combustible muestra “dl”.
Página 373
SISTEMA DE INYECCION NOTA: Si el interruptor de paro del motor esta en “ ”, situelo en “ ” y, a continuacion, de nuevo en “ ”. 9. Gire el interruptor principal a “OFF” para cancelar el modo de diagnostico. Cadro de codigos de averias N°...
Página 374
SISTEMA DE INYECCION N° de N° de codigo Sintoma Causa probable del fallo codigo de diagnostico averia • Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables secundario. Servomotor del EXUP atas- • Servomotor del EXUP atascado (mecan- cado. ismo). •...
Página 375
SISTEMA DE INYECCION N° de N° de codigo Sintoma Causa probable del fallo codigo de diagnostico averia • El vehiculo ha volcado. No se reciben senales nor- • Sensor del angulo de inclinacion averiado. males del sensor del angulo • Sensor del angulo de inclinacion instalado de inclinacion.
Página 376
SISTEMA DE INYECCION N° de N° de codigo Sintoma Causa probable del fallo codigo de diagnostico averia La energia suministrada a los inyectores y a la bomba • Circuito abierto en el mazo de cables. de combustible no es nor- •...
Página 377
SISTEMA DE INYECCION Cuadro de funcionamiento de los sensores N° de codigo Elemento Indicacion en la pantalla Metodo de comprobacion de diag- nostico Senal del sensor de posi- cion del acelerador • Posicion completamente 15–18 Comprobar con la valvula cerrada de mariposa completa- mente cerrada.
Página 378
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo Elemento Indicacion en la pantalla Metodo de comprobacion de diag- nostico Interruptor de punto muerto Situe el interruptor de punto muerto en ON/OFF (en el • Punto muerto cambio de marcha). • Marcha puesta Cilindro defectuoso de la EEPROM n°...
Página 379
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo Elemento Indicacion en la pantalla Metodo de comprobacion de diag- nostico Codigo de averia restau- rado • No hay codigo de averia — • Hay codigo de averia Codigo de averia 24 Para restaurarlo, situe el •...
Página 380
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo Elemento Accion Metodo de comprobacion de diag- nostico Se acciona el inyector n° 2 Compruebe el ruido de fun- cinco veces por segundo. Inyector n° 2 cionamiento del inyector n° Se ilumina la luz de alarma 2 cinco veces.
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo Elemento Accion Metodo de comprobacion de diag- nostico Gira el servomotor hacia el lado cerrado y hacia el lado Compruebe el ruido de fun- abierto. Servomotor del acelerador cionamiento del servomo- Enciende la luz de alarma de secundario tor del acelerador averia del motor solamente...
Página 382
SISTEMA DE INYECCION No se reciben senales normales del sensor de identifica- N° de codigo de Sintoma cion del cilindro con el motor en marcha o mientras se averia conduce el vehiculo. N° de codigo de — — diagnostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion...
Página 383
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de No se reciben senales normales del sensor de posicion Sintoma averia del ciguenal. N° de codigo de — — diagnostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Estado de instalacion del sensor de Compruebe si esta flojo o pel- Accionamiento posicion del ciguenal...
Página 384
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sensor de presion del aire de admision: se ha detectado Sintoma averia circuito abierto o cortocircuito. N° de codigo de Sensor de presion del aire de admision diagnostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio...
Página 385
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sensor de presion del aire de admision: sistema del sen- Sintoma averia sor de presion del aire de admision averiado. N° de codigo de Sensor de presion del aire de admision diagnostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion...
Página 386
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sensor de posicion del acelerador: detectado circuito Sintoma averia abierto o cortocircuito. N° de codigo de diag- Sensor de posicion del acelerador nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Estado de instalacion del sensor de •...
Página 387
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sintoma Detectado bloqueo del sensor de posicion del acelerador. averia N° de codigo de diag- Sensor de posicion del acelerador nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Estado de instalacion del sensor de •...
Página 388
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sintoma Servomotor del EXUP atascado. averia N° de codigo de diag- Servomotor del EXUP nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones • Compruebe si se ha salido Situe el inter- •...
Página 389
SISTEMA DE INYECCION Se ha detectado un circuito abierto en la linea de entrada N° de codigo de Sintoma del terminal n° 24 de la ECU al presionar el interruptor de averia arranque. N° de codigo de diag- Interruptor del caballete lateral nostico Orde Elemento/componentes y causa...
Página 390
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sensor de temperatura del refrigerante: detectado cir- Sintoma averia cuito abierto o cortocircuito. N° de codigo de diag- Sensor de temperatura del refrigerante nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones...
Página 391
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sensor de temperatura del aire de admision: detectado Sintoma averia circuito abierto o cortocircuito. N° de codigo de diag- Sensor de temperatura del aire de admision nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio...
Página 392
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sensor de presion atmosferica: se ha detectado circuito Sintoma averia abierto o cortocircuito. N° de codigo de diag- Sensor de presion atmosferica nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones •...
Página 393
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sintoma No se reciben senales normales de la sonda de oxigeno. averia N° de codigo de diag- — — nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Estado de instalacion de la sonda de Compruebe si esta flojo o pel- Arranque y cali- oxigeno.
Página 394
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de No se reciben senales normales del sensor del angulo de Sintoma averia inclinacion. N° de codigo de diag- Sensor del angulo de inclinacion nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio El vehiculo ha volcado.
Página 395
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Detectado un circuito abierto en el cable primario de la Sintoma averia bobina de encendido del cilindro n° 1. N° de codigo de diag- Bobina de encendido del cilindro n° 1 nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion...
Página 396
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Detectado un circuito abierto en el cable primario de la Sintoma averia bobina de encendido del cilindro n° 2. N° de codigo de diag- Bobina de encendido del cilindro n° 2 nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion...
Página 397
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Detectado un circuito abierto en el cable primario de la Sintoma averia bobina de encendido del cilindro n° 3. N° de codigo de diag- Bobina de encendido del cilindro n° 3 nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion...
Página 398
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Detectado un circuito abierto en el cable primario de la Sintoma averia bobina de encendido del cilindro n° 4. N° de codigo de diag- Bobina de encendido del cilindro n° 4 nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion...
Página 399
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sintoma Circuito abierto detectado en el inyector. averia Inyector n° 1 N° de codigo de diag- Inyector n° 2 nostico Inyector n° 3 Inyector n° 4 Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones...
Página 400
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sensor del angulo de inclinacion: circuito abierto o corto- Sintoma averia circuito. N° de codigo de diag- Sensor del angulo de inclinacion nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones •...
Página 401
SISTEMA DE INYECCION A. No se reciben senales normales del sensor de N° de codigo de velocidad. Sintoma averia B. Circuito abierto o cortocircuito en el interruptor de punto muerto. Sensor de velocidad N° de codigo de diag- nostico Interruptor de punto muerto Orde Elemento/componentes y causa Metodo de...
Página 402
SISTEMA DE INYECCION A. No se reciben senales normales del sensor de N° de codigo de velocidad. Sintoma averia B. Circuito abierto o cortocircuito en el interruptor de punto muerto. Sensor de velocidad N° de codigo de diag- nostico Interruptor de punto muerto Orde Elemento/componentes y causa Metodo de...
Página 403
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de La energia suministrada a los inyectores y a la bomba de Sintoma averia combustible no es normal. N° de codigo de diag- Voltaje del sistema de combustible (voltaje de la bateria) nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion...
Página 404
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Se ha detectado un error al leer o escribir en la EEPROM Sintoma averia (valor de ajuste de CO). N° de codigo de Cilindro defectuoso de la EEPROM n° diagnostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable...
Página 405
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de La energia suministrada al rele del sistema de inyeccion Sintoma averia de combustible no es normal. N° de codigo de diag- — — nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones...
Página 406
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sensor de posicion del acelerador secundario: detectado Sintoma averia circuito abierto o cortocircuito. Codigo de control de Servomotor del acelerador secundario diagnostico n° Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Estado de instalacion del sensor de •...
Página 407
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Sintoma Servomotor del acelerador secundario atascado. averia N° de codigo de diag- Servomotor del acelerador secundario nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones • Compruebe si se ha salido Coloque el •...
Página 408
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Er-1 Sintoma No se reciben senales de la ECU. averia N° de codigo de diag- — — nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones • Compruebe si se ha salido Coloque el •...
Página 409
SISTEMA DE INYECCION N° de codigo de Er-3 Sintoma No se reciben correctamente los datos de la ECU. averia N° de codigo de diag- — — nostico Orde Elemento/componentes y causa Metodo de Comprobacion o reparacion probable reinicio Conexiones • Compruebe si se ha salido Coloque el •...
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27550 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27560 DIAGRAMA ELECTRICO 8-81...
Página 411
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Interruptor principal 6. Fusible (principal) 7. Bateria 8. Fusible (inyeccion de combustible) 13.Rele de la bomba de combustible 16.Bomba de combustible 23.ECU 46.Pantalla multifuncion 56.Interruptor de paro del motor 78.Fusible (encendido) 8-82...
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27570 LOCALIZACION DE AVERIAS Si la bomba de combustible no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localizacion de averias, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillin del conductor y el pasajero 2 Deposito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles MAL→...
Página 413
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 7 Compruebe todo el cableado del MAL→ sistema de la bomba de combusti- Conecte correctamente o repare el ble. cableado del sistema de la bomba de Ver "DIAGRAMA ELECTRICO" en combustible. el 8-81. OK↓ Reemplace la ECU.
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27670 INFORMACION GENERAL Este vehiculo esta equipado con un sistema inmovilizador para prevenir el robo mediante el registro de nuevos codigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los siguientes elementos. • Una llave de registro de codigo (llave roja) •...
Página 417
SISTEMA INMOVILIZADOR Piezas que se deben cambiar Unidad del inter- ruptor/inmoviliza- Cierre dor principal Requisitos de reg- Llave nor- acceso- istro de llaves Inter- Unidad del rio* y ruptor sistema llave princi- inmovili- zador Se ha perdido la llave √ Nueva llave normal normal Se han perdido todas...
Página 418
SISTEMA INMOVILIZADOR Estado de espera d. LED desactivado a. Interruptor principal “ON” e. Modo e espera activado b. Interruptor principal “OFF” f. Modo de espera desactivado c. LED activado Registro de las llaves normales: Es necesario registrar la llave normal cuando se tiene que reemplazar debido a su perdida o cuando se vuelve a registrar la llave de registro de codigo despues de cambiar el sistema inmovili- zador o la ECU.
Página 419
SISTEMA INMOVILIZADOR Registro de las llaves normales h. Second standard key a. Interruptor principal “ON” i. Registration mode b. Interruptor principal “OFF” c. LED activado A. Registro de la segunda llave normal com- pletado. d. LED desactivado B. La luz indicadora del sistema inmovilizador e.
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27700 LOCALIZACION DE AVERIAS Cuando se situa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora no se enciende ni parpadea. 1 Compruebe los fusibles MAL→ (principal, de encendido y repuesto). Cambie los fusibles. Ver "COMPROBACION DE LOS FUSIBLES" en el 8-103. OK↓...
Página 421
SISTEMA INMOVILIZADOR Codigo Deteccion Sintomas Averia Medidas de error UNIDAD Los codigos de la 1 Interferencia de otro 1 Aleje la unidad INMOVILIZA- llave y de la unidad transpondedor. inmovilizadora a DORA inmovilizadora no No efectua la verifica- mas de 50 mm del coinciden.
Página 422
SISTEMA INMOVILIZADOR Indicacion de codigo de error de la luz indicadora del sistema inmovilizador 10 digitos: Ciclos de 1 s encendida y 1,5 s apagada. 1 digito: Ciclos de 0,5 s encendida y 0,5 s apagada. a. Luz encendida b. Luz apagada 8-93...
Página 425
COMPONENTES ELECTRICOS 1. Interruptor principal (unidad del sistema inmovilizador) 2. Interruptor de la luz de freno delantero 3. Rele de arranque 4. Bateria 5. Caja de fusibles 6. Interruptor de la luz de freno trasero 7. Interruptor de punto muerto 8.
Página 427
COMPONENTES ELECTRICOS 1. Sensor de temperatura del refrigerante 2. Sensor de temperatura del aire de admi- sion 3. Sensor de presion del aire de admision 4. Bomba de combustible 5. ECU 6. Sensor del angulo de inclinacion 7. Rele de corte del circuito de arranque 8.
COMPONENTES ELECTRICOS SAS27980 COMPROBACION DE LOS INTERRUPTORES 8-99...
Página 429
COMPONENTES ELECTRICOS 1. Interruptor principal 2. Interruptor de la bocina 3. Comuntador de luces de cruce/carretera 4. Interruptor de rafagas 5. Interruptor de los intermitentes 6. Interruptor de emergencia 7. Interruptor del embrague 8. Interruptor del caballete lateral 9. Interruptor de paro del motor 10.Interruptor de la luz de freno delantero 11.Interruptor de arranque 12.Interruptor de nivel de aceite...
Página 430
COMPONENTES ELECTRICOS Compruebe la continuidad de todos los interruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de con- tinuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y cambie el interruptor si es necesario. ECA14370 No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras del los terminales del aco- plador “1”.
COMPONENTES ELECTRICOS SAS27990 EWA13320 COMPROBACION DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS La bombilla del faro se calienta mucho; por Compruebe si las bombillas y los casquillos tanto, mantenga los productos inflamables estan danados o desgastados, si las conex- y las manos alejados de ella hasta que se iones son correctas y si hay continuidad entre haya enfriado.
COMPONENTES ELECTRICOS ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte el comprobador de bolsillo al fus- ible y compruebe la continuidad. NOTA: Situe el selector del comprobador de bolsillo en “Ω × 1”. Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador analogico de bol- sillo Comprobacion del estado de los casquillos YU-03112-C El procedimiento siguiente sirve para todos los casquillos.
COMPONENTES ELECTRICOS encendido, con el consiguiente riesgo de vencionales. La bateria sin manten- incendio. imiento debe cargarse segun se explica en las ilustraciones del metodo de carga. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Si se sobrecarga la bateria, el nivel de 4. Instalar: electrolito caera considerablemente. Por •...
Página 434
COMPONENTES ELECTRICOS esta desconectado el terminal positivo de la • Si la bateria se calienta al tacto en algun bateria). momento durante el proceso de carga, • No es necesario cargar cuando el voltaje en desconecte el cargador y deje que la bat- circuito abierto es igual o superior a 12,8 V eria se enfrie antes de conectarlo de nuevo.
COMPONENTES ELECTRICOS f. Si la carga requiere mas de 5 horas, se 2. Conectar: recomienda comprobar la corriente de • Cables de la bateria carga despues de las 5 horas. Si se pro- (a los terminales de la bateria) duce cualquier variacion del amperaje, rea- ECA13630 juste el voltaje hasta obtener el amperaje de carga estandar.
Página 436
COMPONENTES ELECTRICOS Unidad de rele (rele de la bomba de com- bustible) FZ1-N 1. Terminal de la bateria positiva 2. Terminal negativo de la bateria 3. Sonda positiva del comprobador FZ1-S 4. Sonda negativa del comprobador Funcionamiento del rele Continuidad/Sin continuidad (entre “3”...
COMPONENTES ELECTRICOS Rele del faro (encendido/apagado) Rele del motor del ventilador del radiador (FZ1-S) 1. Terminal de la bateria positiva 1. Terminal de la bateria positiva 2. Terminal negativo de la bateria 2. Terminal negativo de la bateria 3. Sonda positiva del comprobador 3.
COMPONENTES ELECTRICOS SAS28050 COMPROBACION DE LA UNIDAD DE RELE (DIODO) 1. Comprobar: • Unidad de rele (diodo) Fuera del valor especificado → Cambiar. Comprobador de bolsillo 90890-03112 b. Coloque el interruptor principal en “ON”. Comprobador de bolsillo ana- c. Mida el voltaje de entrada del rele de los logico intermitentes/luces de emergencia.
COMPONENTES ELECTRICOS FZ1-N Continuidad Sonda positiva del comproba- dor → Azul celeste “1” Sonda negativa del comproba- dor → Amarillo/Negro “2” (FZ1-N) Negro/Amarillo “2” (FZ1-S) No hay continuidad Sonda positiva del comproba- dor → Amarillo/Negro “2” FZ1-S (FZ1-N) Negro/Amarillo “2” (FZ1-S) Sonda negativa del comproba- dor →...
Página 440
COMPONENTES ELECTRICOS Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador analogico de bol- sillo YU-03112-C • Sonda positiva del comprobador Terminal de la bobina de encendido • Sonda negativa del comprobador Terminal de la bobina de encendido c. Mida la resistencia de la bobina secundaria.
COMPONENTES ELECTRICOS SAS28110 COMPROBACION DEL SENSOR DE POSI- Lean angle sensor output volt- CION DEL CIGUENAL 1. Desconectar: Weniger als 65°: 0,4–1,4 V • Acoplador del sensor de posicion del Mehr als 65°: 3,7–4,4 V ciguenal ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (del mazo de cables) a.
COMPONENTES ELECTRICOS EWA13810 • Sonda positiva del comprobador Blanco “1” • El cable que se utilice como puente debe • Sonda negativa del comprobador tener al menos la misma capacidad que el Blanco “2” de la bateria; de lo contrario, el cable de puente puede quemarse.
COMPONENTES ELECTRICOS 2. Comprobar: • Sonido del claxon Sonido defectuoso → Ajustar o cambiar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte una bateria (12 V) a la bocina. b. Gire el tornillo de ajuste en la direccion “a” o “b” hasta obtener el sonido deseado de la bocina.
COMPONENTES ELECTRICOS Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador analogico de bol- sillo YU-03112-C b. Situe el interruptor principal en “ON”. • Sonda positiva del comprobador c. Levante la rueda trasera y girela lentam- Verde/Blanco “1” ente. • Sonda negativa del comprobador d.
COMPONENTES ELECTRICOS EWA14130 • Manipule el sensor de temperatura del refrigerante con un cuidado especial. • No someta nunca el sensor de temper- atura del refrigerante a golpes fuertes. Si el sensor de temperatura del refrigerante se cae, cambielo. 2. Comprobar: •...
COMPONENTES ELECTRICOS • Cable positivo del comprobador → NOTA: Al instalar el sensor de posicion del acelera- Azul “1” • Cable negativo del comprobador → dor, ajuste correctamente el angulo. Ver "AJUSTE DEL SENSOR DE POSICION DEL Negro/Azul “2” ACELERADOR" en el 7-8. b.
COMPONENTES ELECTRICOS SAS28370 • Cable positivo del comprobador → COMPROBACION DEL SOLENOIDE DEL Verde/Amarillo “3” SISTEMA DE INDUCCION DE AIRE • Cable negativo del comprobador → 1. Comprobar: Negro/Azul “2” • Resistencia de solenoide del sistema de induccion de aire Fuera del valor especificado →...
COMPONENTES ELECTRICOS de los cilindros (lado del mazo de cables), Voltaje de salida del sensor de como se muestra. presion atmosferica 3,75–4,25 V Comprobador de bolsillo 90890-03112 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Comprobador analogico de bol- a. Conecte el comprobador de bolsillo (CC 20 sillo V) al acoplador del sensor de presion YU-03112-C...
COMPONENTES ELECTRICOS • Sonda positiva del comprobador • Sonda positiva del comprobador Rosa/Blanco “1” Marron/Blanco “1” • Sonda negativa del comprobador • Sonda negativa del comprobador Negro/Azul “2” Negro/Azul “2” b. Situe el interruptor principal en “ON”. c. Mida el voltaje de salida del sensor de pre- b.
LOCALIZACION DE AVERIAS LOCALIZACION DE AVERIAS ..............9-1 INFORMACION GENERAL ..............9-1 FALLOS EN EL ARRANQUE ..............9-1 RALENTI DEL MOTOR INCORRECTO ..........9-1 BAJAS PRESTACIONES A REGIMENES MEDIOS Y ALTOS....9-2 CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO ............. 9-2 EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE ..........9-2 LAS MARCHAS SALTAN................
LOCALIZACION DE AVERIAS • Bomba de combustible averiada SAS28450 LOCALIZACION DE AVERIAS • Rele de la bomba de combustible averiado 3. Cuerpo(s) de mariposa SAS28460 • Combustible alterado o contaminado INFORMACION GENERAL • Aspiracion de aire NOTA: La siguiente guia de localizacion de averias no Sistema electrico abarca todas las posibles causas de proble- 1.
LOCALIZACION DE AVERIAS 2. Filtro de aire SAS28540 EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE • Elemento del filtro de aire obstruido Eje del cambio Sistema de combustible • Barra de cambio incorrectamente ajustada 1. Cuerpo(s) de mariposa • Eje del cambio doblado •...
LOCALIZACION DE AVERIAS • Placa de presion doblada Sistema electrico • Disco de embrague doblado 1. Bujia(s) • Placa de friccion deformada • Distancia incorrecta entre electrodos de la • Barra de empuje del embrague doblada bujia • Resalte de embrague roto •...
LOCALIZACION DE AVERIAS • Circuito incorrectamente conectado a masa SAS28670 CONDUCCION INESTABLE • Contactos deficientes (interruptor principal o 1. Manillar de luces) • Manillar doblado o montado incorrecta- • Bombilla del faro fundida mente 2. Componentes de la columna de la direc- Bombilla del faro fundida cion •...
Página 455
LOCALIZACION DE AVERIAS • Rele de los intermitentes averiado • Bombilla de intermitente fundida La bocina no suena • Bocina incorrectamente ajustada • Bocina danada o averiada • Interruptor principal averiado • Interruptor de la bocina averiado • Bateria averiada •...
SAS28740 42. Luz indicadora de punto 82. Fusible (motor del ventilador DIAGRAMA DE CON- muerto derecho del radiador) 43. Tacometro 83. Motor del ventilador del radia- EXIONES 44. Pantalla multifuncion dor (izquierda) FZ1-N (V) 2006 45. Luz de alarma de averia del 84.
Página 458
FZ1-S (V) 2006 45. Luz de alarma de averia del 84. Motor del ventilador del radia- motor dor (izquierda) 1. Interruptor principal 46. Indicador luminoso de la tem- 85. Motor del ventilador del radia- 2. Rectificador/regulador peratura del refrigerante dor (derecha) 3.