Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
S 1000 XR
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad S 1000 XR 2020

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES S 1000 XR MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 BIENVENIDO A Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES GE- INDICADORES NERALES Testigos de control y Vista general aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Pantalla TFT en la vista adicionales Sport Certificados y permisos...
  • Página 5 Modo de conducción AJUSTE Retrovisores Regulación de veloci- Faros Parabrisas Laptimer Freno Asistente de salida en Ajustar la maneta de cuesta embrague Indicador destellante Conjunto del reposa- de cambio de marcha piés Sistema de alarma an- tirrobo (DWA) Control de presión de CONDUCCIÓN neumáticos (RDC) Instrucciones de se-...
  • Página 6 Control de par de Enchufe de diagnós- inercia del motor tico Dynamic ESA Modo de conducción ACCESORIOS Dynamic Brake Con- trol Instrucciones genera- Control de presión de neumáticos (RDC) Toma de corriente Asistente del cambio Conexión de carga Asistente de salida en cuesta (Hill Start Con- Maleta trol)
  • Página 7 Servicio trol de presión de los BMW Motorrad neumáticos Historial de servicio Certificado para el de BMW Motorrad control de presión de Soluciones de movili- los neumáticos dad BMW Motorrad Declaración de con- Tareas de manteni-...
  • Página 8 ÍNDICE ALFABÉTICO...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 11 VISTA GENERAL ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 12 INSTRUCCIONES GENERALES ATENCIÓN Avisos espe- VISTA GENERAL ciales y medidas de pre- En el capítulo 2 de este ma- caución. En caso de no cum- nual de instrucciones se ofrece plimiento se pueden provocar una primera visión general de daños en el vehículo o en los su motocicleta.
  • Página 13 Equipamiento opcio- EQUIPAMIENTO nal. Con la compra de su Los equipamien- BMW Motorrad ha optado por tos opcionales un modelo con un equipa- BMW Motorrad se miento específico. Este manual instalan durante la de instrucciones describe los producción de los equipos opcionales (EO) y vehículos.
  • Página 14 BMW Motorrad, p. ej., sobre instrucciones. la tecnología, están disponi- bles en la dirección bmw- ACTUALIDAD motorrad.com/manuals.
  • Página 15 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
  • Página 16 El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
  • Página 17 BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
  • Página 18 Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
  • Página 19 nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
  • Página 21 del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/CE del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
  • Página 22 INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
  • Página 23 tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
  • Página 24 VISTAS GENERA-...
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 26 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Toma de corriente Placa del modelo (en el 212) cojinete del cabezal del Dynamic ESA pata telescó- manillar) pica delantera ( Compartimento portaobje- tos ( Dynamic ESA pata telescó- pica trasera ( Cerradura del asiento Tabla de carga Tabla de presión de in- flado de los neumáticos...
  • Página 27 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Depósito de líquido de fre- nos trasero ( 184) Depósito de líquido de fre- nos delantero ( 183) Número de identificación del vehículo (en el cojinete del cabezal del manillar) Depósito de compensa- ción del líquido refrige- rante ( 186) Indicador de nivel de...
  • Página 28 VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Batería ( 203) Herramientas de a bordo 176) Conexión de carga USB 213) Enchufe de diagnóstico 208) Fusibles ( 206)
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas 10 Multi-Controller Elementos de mando Regulación de velocidad 11 Luz de conducción diurna manual ( Intermitentes de adverten- cia ( Control dinámico de trac- ción (DTC) ( Posibilidades de ajuste de Dynamic ESA ( Faro adicional ( Intermitentes ( Bocina...
  • Página 30 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Puños calefactables Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 136) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 31 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Puños calefactables Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 136)
  • Página 32 VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y aviso Indicador destellante de cambio de marcha 141) Pantalla TFT ( Diodo luminoso DWA Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los instru- mentos)
  • Página 34 INDICADORES...
  • Página 35 TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT 2 INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 36 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia ge- neral ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( Luz de conducción diurna manual ( Faro adicional (...
  • Página 37 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( 11 Estado de conexión Indicación del régimen de 110) revoluciones ( 106) 12 Desactivación del sonido Indicador de velocidad 107) Barra de estado de la in- 13 Ayuda para el manejo formación del conductor 14 Niveles de puños calefac- 104)
  • Página 38 INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( 11 Ayuda para el manejo Indicador de velocidad 12 Niveles de puños calefac- Regulación de velocidad tables ( 13 Luz de conducción diurna Speed Limit Info ( 106) automática ( Modo de conducción 14 Aviso de temperatura ex-...
  • Página 39 PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT Reducción máxima del par del DTC Reducción del par DTC actual Indicación del régimen de revoluciones Deceleración de frenado máxima Deceleración de frenado actual Inclinación actual Inclinación máxima Unidad para la indicación del régimen de revolucio- nes: 1000 revoluciones por minuto...
  • Página 40 INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT 2 con Estilo Sport Tiempo de referencia: la vuelta más rápida de las Reducción máxima del par actualmente guardadas o del DTC la vuelta más rápida guar- Reducción del par DTC dada de siempre actual Tiempo de vuelta actual Indicación del régimen de...
  • Página 41 se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
  • Página 42 INDICADORES Amarillo: (Low! / High!) El valor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: (Hot! / High!) La tem- peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5. Cuadro de diálogo de Check- La valoración de cada uno Control...
  • Página 43 Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se muestra. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. baja ( se ilumina Batería de la Batería DWA en amarillo. alarma antirrobo descargada. vacía ( se ilumina Temperatura del ¡Temp.
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea se muestra de color Presión de inflado en rojo. rojo. de los neumáticos fuera de la tole- Presión inflado rancia admisible no corresp. a nominal. Control pres. neum.
  • Página 46 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Control del caba- Control caba- llete lateral defec- llete lateral tuoso ( averiado. parpadea. Autodiagnóstico del ABS no finali- zado ( se ilumina. Error en el ABS ¡Disponibili- dad ABS limi- tada!
  • Página 47 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Error del D­ESA ¡Ajuste pata en amarillo. telesc. ave- riado! Reserva de com- Se ha alcanzado bustible alcanzada. el nivel de reserva Diríjase a la pró- xima estación de servicio Hill Start Control...
  • Página 48 INDICADORES Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
  • Página 49 Desconectar Llevar la llave con mando a consumidores innecesa- distancia defectuosa a un rios. concesionario BMW Motorrad La tensión de la red de a bordo para su sustitución. demasiado baja. Si se continúa la marcha, el sistema electró- Cambio de la pila de la llave nico del vehículo descarga la...
  • Página 50 INDICADORES preferentemente a un conce- desenchufarlos de la red de a sionario BMW Motorrad. bordo. Si el fallo persiste o si surge Tensión de la red de a bordo sin consumidores conectados, crítica acuda lo antes posible a un se ilumina en rojo.
  • Página 51 BMW Motorrad, para subsa- Acudir a un taller es- nar el fallo. pec. para su comproba- ción. Bombilla defectuosa se ilumina en amarillo. parpadea en amarillo. Se indica el medio de ilu- Se indica el medio de ilu- minación defectuoso: minación defectuoso:...
  • Página 52 Check. Acudir a un taller especiali- Posible causa: zado, preferiblemente a un La batería de la alarma an- concesionario BMW Motorrad. tirrobo ya no dispone de su capacidad plena. El funciona- Temperatura del líquido miento de la alarma antirrobo refrigerante demasiado alta con la batería del vehículo de-...
  • Página 53 Dejar que el motor se enfríe. blemente a un concesionario Comprobar el nivel de líquido BMW Motorrad, para solucio- refrigerante ( 186). nar la avería. Acudir a un taller especiali- Es posible continuar la mar-...
  • Página 54 Acudir lo antes posible a un motor taller especializado, preferi- Riesgo de accidente blemente a un concesionario Evitar aceleraciones fuertes BMW Motorrad, para subsa- y maniobras de adelanta- nar el fallo. miento. A pesar de que es posible continuar con la marcha, no Posible causa: se recomienda.
  • Página 55 Acudir lo antes posible a un ¡Fallo grave en la taller especializado, preferi- gestión del motor! blemente a un concesionario Cont. mod. viaje posi- BMW Motorrad, para subsa- ble. Posible daño en el nar el fallo. motor. Comprobar en ta- ller esp. Presión del neumático con control de presión de...
  • Página 56 El sensor RDC no está activo Encontrará más información sobre BMW Motorrad RDC en mín. 30 km/h (Solo después el capítulo Técnica en detalle de sobrepasarse la velocidad 167). mínima el sensor RDC envía su señal al vehículo.)
  • Página 57 en el capítulo Técnica en de- Controlar presión de in- talle: flado de neumáticos. Compensación de tempera- tura ( 167) ADVERTENCIA Adaptación de la presión de Presión de inflado de los inflado ( 168) neumáticos fuera de la to- Las presiones nominales de lerancia admisible.
  • Página 58 BMW Motorrad. blemente a un concesionario Si no es seguro que los neumá- BMW Motorrad, para solucio- ticos sean aptos para la con- nar la avería. ducción: Posible causa: No continuar la marcha.
  • Página 59 Batería de senso- taller especializado, preferi- res RDC baja. Fun- blemente a un concesionario ción limitada. Acudir a BMW Motorrad, para solucio- un taller espec. para su nar la avería. comprobación. Este aviso de avería se Sensor defectuoso o fallo del...
  • Página 60 INDICADORES Acudir a un taller especiali- Vehículo caído zado, preferiblemente a un Arranque de motor concesionario BMW Motorrad. no posible. Ende- rezar motocicleta. Co- Control del caballete lateral nec./descon. encendido. defectuoso Arrancar motor. Control caballete Posible causa: lateral averiado. El sensor de caídas ha detec- Continuación viaje po-...
  • Página 61 El ABS no está disponible taller especializado, preferi- porque el autodiagnóstico blemente a un concesionario no ha concluido. (Para com- BMW Motorrad, para subsa- probar los transmisores de nar el fallo. velocidad de giro de las rue- ABS averiado das, la motocicleta debe al- se ilumina.
  • Página 62 5 km/h) taller especializado, preferi- Avanzar lentamente. Hay que blemente a un concesionario tener en cuenta que la función BMW Motorrad, para subsa- DTC no está disponible hasta nar el fallo. que no concluya el autodiag- Intervención del DTC nóstico.
  • Página 63 Acudir lo antes posible a un nectado por el conductor. Conectar DTC ( 77). taller especializado, preferi- blemente a un concesionario Error del DTC BMW Motorrad, para subsa- se ilumina. nar el fallo. DTC disponible de forma ¡Control de tracción limitada averiado! Cont.
  • Página 64 DTC BMW Motorrad, para subsa- 160). Acudir lo antes posible a un nar el fallo. taller especializado, preferi- Se ha alcanzado el nivel de...
  • Página 65 Posible causa: Hill Start Control activo No es posible activar el Hill Se visualiza el símbolo de Start Control. parada verde. Plegar el caballete lateral. Posible causa: Hill Start Control solo fun- El Hill Start Control ( 170) ciona con el caballete lateral ha sido activado por el conduc- replegado.
  • Página 66 BMW Motorrad, para de nuevo la fecha actualizada subsanar el error. del día. Esta situación puede producirse si se ha desconec- Sistema de intermitentes de tado la batería.
  • Página 67 Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
  • Página 68 MANEJO...
  • Página 69 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D­ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD LAPTIMER ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA...
  • Página 70 MANEJO La llave de contacto puede CERRADURA ANTIRROBO Y retirarse. DE CONTACTO Conectar el encendido Llave de contacto Con el vehículo se entregan 2 llaves de contacto. En caso de perder la llave, con- sulte las indicaciones referen- tes al bloqueo electrónico de arranque (EWS) ( 63).
  • Página 71 Desconectar el encendido Si se le pierde una llave del ve- hículo, acuda a su concesiona- rio BMW Motorrad para blo- quear el vehículo. Para ello, deberá aportar el resto de llaves pertenecien- tes a la motocicleta. Con una llave bloqueada no será posible arrancar el motor;...
  • Página 72 MANEJO Llave con mando a distancia ADVERTENCIA El testigo de control para la llave con mando a dis- Accionamiento del interrup- tancia parpadea mientras se tor de parada de emergen- busca la llave con mando a dis- cia durante la conducción tancia.
  • Página 73 Encendido, luz y todos los cir- encendido se desconectará tras cuitos de función, desactiva- aproximadamente un minuto dos. y medio para que la pila no se Para desbloquear la cerradura descargue. de la dirección, pulsar breve- Se recomienda llevar encima mente la tecla 1.
  • Página 74 MANEJO con faro adicional LED Los faros adicionales LED es- tán conectados. Se ejecuta el Pre-Ride-Check. 137) Se lleva a cabo el autodiag- nóstico del ABS. ( 137) Se lleva a cabo el autodiag- nóstico del DTC. ( 138) Al desconectar el encendido La cerradura de la dirección se puede bloquear la cerra- está...
  • Página 75 Si se le pierde una llave con mando a distancia, puede blo- quearla en un Concesionario o establecimiento asociado BMW Motorrad. Para ello, de- Mantener la llave de re- berá aportar el resto de llaves puesto 1 en el depósito de pertenecientes a la motocicleta.
  • Página 76 MANEJO El paletón se abre. Espacio de tiempo en Presionar la tapa de la pila 2 el que debe arrancar el hacia arriba. motor. Posteriormente debe Desmontar la pila 3. llevarse a cabo de nuevo un Eliminar la pila gastada según desbloqueo.
  • Página 77 BMW Call Center contestará en este idioma. El cambio de idioma para la llamada de emergencia Se indica el tiempo hasta la solo puede ser realizado por el realización de la llamada de concesionario BMW Motorrad. emergencia. Durante este Este idioma asignado al vehí-...
  • Página 78 MANEJO tiempo es posible cancelar la Llamada automática de llamada de emergencia. emergencia Accionar el interruptor de pa- Tras conectar el encendido, la rada de emergencia para pa- llamada de emergencia inteli- rar el motor. gente está activa automática- Quitarse el casco. mente y reacciona en caso de Una vez transcurrido el producirse una caída.
  • Página 79 Conectar la luz de cruce Conectar el encendido. Arrancar el motor. Se ha establecido la conexión. Alternativamente: con el en- cendido conectado, tirar del conmutador 1. Luz de posición La luz de posición se enciende Abrir la cubierta 1. automáticamente al encender Proporcione información a el contacto.
  • Página 80 MANEJO Esto puede utilizarse, p. ej. después de parar el vehículo, para iluminar el trayecto hasta la puerta de casa. Luz de estacionamiento Desconectar el encendido 63). Presionar el interruptor 1 ha- cia delante para conectar la luz de carretera. Tirar del interruptor 1 hacia atrás para accionar la luz de ráfagas.
  • Página 81 respetar el código de la circula- ción específico de cada país. ADVERTENCIA Arrancar el motor ( 136). Conexión de la luz de con- ducción diurna en la oscuri- dad. Riesgo de accidente No utilizar la luz de conduc- ción diurna en la oscuridad. Los vehículos que circulan en sentido contrario apre- cia mejor la luz de conducción...
  • Página 82 MANEJO La luz de cruce y la luz de po- sición delantera se desconec- ADVERTENCIA tan. La luz de conducción diurna Cuando está oscuro o se cir- no exime al conductor de la cula por un túnel: volver a pul- obligación de valorar perso- sar la tecla 1 para apagar la nalmente las condiciones de...
  • Página 83 Control manual de la luz con tes de advertencia sólo durante el dispositivo automático un tiempo limitado. conectado Si se pulsa la tecla de luz de conducción diurna, el sistema automático de esta luz se apaga, y la luz de cruce y la luz de posición delantera se encienden (p.
  • Página 84 MANEJO Velocidad por debajo de 30 km/h: tras 50 m de recorrido. Velocidad entre 30 km/h y 100 km/h: tras un recorrido dependiente de la velocidad o al acelerar. Velocidad por encima de 100 km/h: después de haber Pulsar la tecla 1 hacia la iz- parpadeado cinco veces.
  • Página 85 Conectar DTC Mantener pulsada la tecla 1 hasta que cambie el compor- Mantener pulsada la tecla 1 tamiento de indicación del hasta que cambie el compor- testigo de control del DTC. tamiento de indicación del Se muestra el nuevo estado del testigo de control del DTC.
  • Página 86 MANEJO Indicar el ajuste del tren de En el modo de conducción rodaje DYNAMIC PRO, después de Conectar el encendido volver a conectar el encendido 62). se mantiene el último estado elegido de DTC. Si el testigo de control del DTC permanece iluminado tras desconectar y conectar el encendido y emprender a continuación...
  • Página 87 tiempo, la amortiguación se ajusta como se muestra. Ajustar el pretensado de los muelles Pulsar brevemente la tecla 1 para visualizar el ajuste actual. Si se vuelve a pulsar la tecla 1, aparece el mensaje: Se ne- cesita D-ESA Pro.\b\b Para ajustar el pretensado de Amortiguación no ajust.
  • Página 88 Utilización de los modos de Modo con acompañante conducción (y equipaje) BMW Motorrad ha diseñado para su motocicleta escenarios con Dynamic ESA Pro de aplicación de entre los cua- : pretensado de los mue- les podrá escoger el adecuado lles mínimo...
  • Página 89 Pulsar la tecla 1. Pulsar la tecla 1 hasta que se indique el modo de conduc- ción deseado. Dependiendo del modo de conducción, o bien de su configuración, se puede li- mitar la intervención de los sistemas de regulación de la dinámica de marcha.
  • Página 90 MANEJO diagrama 1 con explicaciones Desactivar la regulación de del sistema 2. velocidad. Seleccionar el sistema y con- MODO DE CONDUCCIÓN firmar. Posibilidad de ajuste El modo de conducción DYNAMIC PRO se puede ajustar de forma individual. Configurar el modo de conducción PRO Conectar el encendido 62).
  • Página 91 Activar el control de crucero REGULACIÓN DE VELOCIDAD Con regulación de veloci- Indicación al ajustar (detección de señales de tráfico no activa) Desplazar el conmutador 1 hacia la derecha. El manejo de la tecla 2 está desbloqueado. Memorizar la velocidad El símbolo 1 de la regulación de velocidad se visualiza en la vista Pure Ride y en la barra de...
  • Página 92 MANEJO Mantener presionada hacia Aceleración atrás la tecla 1. La velocidad se reduce de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada. Desactivación de la regulación de velocidad Accionar los frenos, el embra- Presionar la tecla 1 breve- gue o el puño del acelerador mente hacia delante.
  • Página 93 Recuperar la velocidad Desactivar el control de anterior crucero Empujar la tecla 1 breve- Desplazar el interruptor 1 ha- mente hacia atrás para re- cia la izquierda. Sistema desconectado. cuperar la velocidad memori- La tecla 2 está bloqueada. zada. La regulación de veloci- LAPTIMER dad no se desactiva al con Estilo Sport...
  • Página 94 MANEJO sar de nuevo la tecla 1 para posteriores sobrescribirán las iniciar el registro de la si- primeras vueltas. guiente vuelta de carrera. Borrar todas las Se guardarán los datos de la se pueden borrar vueltas vuelta de carrera anterior. todas las vueltas.
  • Página 95 tiempo de referencia, sino la ASISTENTE DE SALIDA EN diferencia entre el tiempo de CUESTA vuelta actual y el tiempo de Indicador referencia. Mejor vuelta de carrera de siempre La mejor vuelta de carrera de siempre ( ) es la Best Ever vuelta más rápida de todas las registradas y se actualizará...
  • Página 96 MANEJO de aparcamiento electromecá- Hill Start Control automático nico. estará desactivado durante los próximos 4 m. En pendientes superiores al 40 % no se debería Desaparece el símbolo de utilizar el asistente de salida en parada. cuesta Hill Start Control Pro. Alternativamente, iniciar la marcha con la 1.ª...
  • Página 97 Para activar el Hill Start Con- INDICADOR DESTELLANTE trol Pro manual, seleccionar DE CAMBIO DE MARCHA Manual Activar o desactivar la luz de El Hill Start Control Pro se conexión puede activar mediante el ac- cionamiento enérgico de la maneta o del pedal del freno. Para activar el Hill Start Con- trol Pro automático, seleccio- Auto...
  • Página 98 MANEJO de intermitencia son indicadas con Keyless Ride por la indicación destellante del cambio mediante un en- cendido o un parpadeo breve. SISTEMA DE ALARMA AN- TIRROBO (DWA) con sistema de alarma an- tirrobo (DWA) Activación Desconectar el encendido. Conectar el encendido Accionar dos veces la tecla 1 62).
  • Página 99 El tono de confirmación suena configuración del tipo de tono tres veces (con la programa- de alarma en un concesionario ción correspondiente). BMW Motorrad. El sensor de movimiento está con Keyless Ride desactivado. Señal de alarma El disparo de la alarma DWA...
  • Página 100 MANEJO Señales de luces del diodo Activar y desactivar Enfocar luminoso de la DWA: automáticam. 1 parpadeo: sensor de movi- Opciones de ajuste miento 1 : ajustar el Señal advert. 2 parpadeos: sensor de movi- tono de alarma ascendente y miento 2 descendente o intermitente.
  • Página 101 Activación o desactivación del aviso de presión nominal Si se alcanza la presión mí- nima del neumático, puede mostrarse un aviso presión nominal. Abrir el menú Ajustes Ajustes del vehículo Pulsar la tecla 1 hasta que se Activar o desactivar Aviso indique el nivel de calefac- presión nominal...
  • Página 102 MANEJO nel del menú ORD. BORDO ORDENADOR DE A BORDO VIAJE Manejo del ordenador de a Reiniciar el ordenador de a bordo bordo de viaje Principio de los elementos de Abrir el ordenador de a bordo mando ( de viaje ( 94).
  • Página 103 llave de contacto 1 en sentido COMPARTIMENTO POR- antihorario. TAOBJETOS Levantar por detrás el asiento Abrir y cerrar el y extraerlo. compartimento portaobjetos Posar el asiento de la moto- cicleta sobre una superficie limpia. Montar el asiento Para abrir el compartimento portaobjetos, pulsar la tecla 1 y abrir la tapa de dicho com- partimento.
  • Página 104 PANTALLA TFT...
  • Página 105 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTAPURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 106 PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al durante la conducción con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Riesgo de accidente vos de comunicación durante...
  • Página 107 Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
  • Página 108 PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
  • Página 109 Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha al- canzado el extremo izquierdo.
  • Página 110 PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
  • Página 111 Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 103). Mostrar vista Pure Ride Para mover hacia abajo el cur- 102). sor en las listas, girar hacia Pulsar brevemente hacia abajo el Multi-Controller 1 abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes hasta que esté...
  • Página 112 PANTALLA TFT respectivo hasta que se vuelva Abrir el último menú utilizado a cambiar el enfoque de ma- En la vista Pure Ride: man- nejo. tener pulsada hacia abajo la Utilizar el sistema de navega- tecla basculante MENU. ción ( 220) Se abre el último menú...
  • Página 113 bordo de viaje (p. ej. Consumo medio 1 TRIP muestran toda la información necesaria para circular por Consumo medio 2 vías públicas. La información se puede visualizar en la barra Conducción 1 de estado superior. con control de presión de Conducción 2 neumáticos (RDC) Además, se puede visualizar...
  • Página 114 Activar o desactivar Speed Unidad para la indicación Limit Info del régimen de revolucio- Condición previa nes: El vehículo está conectado a un 1000 revoluciones por mi- terminal móvil compatible. En nuto el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected.
  • Página 115 La gama de revoluciones Si el vehículo está apoyado roja cambia en función en el caballete lateral, no se de la temperatura del líquido podrá determinar correcta- refrigerante: mente el nivel de combustible Cuanto más frío esté el motor, debido a la posición oblicua. menor será...
  • Página 116 PANTALLA TFT Ajuste de la fecha Ajustar las unidades de medida Conectar el encendido 62). Abrir el menú Ajustes Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema Ajustes de sistema Unidades Se pueden ajustar las siguien- Fecha y hora Ajustar la tes unidades de medida: fecha Ajustar...
  • Página 117 Ajuste del brillo Bluetooth es una tecnología Abrir el menú por radio de corto alcance. Los Ajustes dispositivos Bluetooth emi- Pantalla Brillo Ajustar el brillo. ten como Short Range Devi- El brillo de la pantalla se ces (transmisión de corto al- atenúa a un valor ajustado cance) dentro de la banda ISM cuando la luminosidad...
  • Página 118 Blue- tema operativo iOS, antes de tooth: usarlos hay que abrir la aplica- Disp. móvil ción BMW Motorrad Connec- Casco cond. ted. Casco acomp. Se indica el estado de conexión Durante el acoplamiento Blue- de los terminales móviles.
  • Página 119 plamiento Bluetooth en la barra Conectar el casco del de estado inferior. conductor y el del acompañante Se muestran los terminales mó- Realizar el pairing ( 110). viles visibles. Seleccionar Casco cond. Seleccionar el terminal móvil y y confirmar. Casco acomp. confirmar.
  • Página 120 PANTALLA TFT Borrar conexiones Abrir el menú Ajustes nexiones Seleccionar Borrar cone- xiones Para borrar una única cone- xión, seleccionarla y confirmar. Para borrar todas las cone- xiones, seleccionar Borrar y confir- todas conexiones mar.
  • Página 121 MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- trol ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 107) Kilometraje total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 204) Presión del neumático de- lantero (...
  • Página 122 PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) Instrucción de uso 1: pesta- PRESIÓN INFLADO NEUM.
  • Página 123 Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un aviso de Check- Control de color blanco.
  • Página 124 En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
  • Página 125 Conectar el terminal móvil Iniciar guía 110). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
  • Página 126 111). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo Mensajes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
  • Página 127 Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
  • Página 128 PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
  • Página 130 AJUSTE...
  • Página 131 RETROVISORES FAROS PARABRISAS FRENO AJUSTAR LA MANETA DE EMBRAGUE CONJUNTO DEL REPOSAPIÉS...
  • Página 132 Sujetar el brazo del retrovisor comprobar el ajuste. Prefe- y apretar la contratuerca con riblemente un concesionario el par de apriete previsto. BMW Motorrad. Espejo con contratuerca en el adaptador 22 Nm (Rosca a izquierdas)
  • Página 133 Ajustar el alcance de las luces Si, con una carga elevada, la ADVERTENCIA adaptación del pretensado de Ajuste del parabrisas du- los muelles no es suficiente, rante la conducción con el fin de no deslumbrar la Peligro de caída circulación en sentido contrario Ajustar el parabrisas exclusi- se deberá: vamente cuando la motoci-...
  • Página 134 AJUSTE con paquete de piezas fresa- ADVERTENCIA Ajuste de la maneta del freno durante la marcha Peligro de accidente Ajustar la maneta del freno solo con la motocicleta pa- rada. Girar la palanca de ajuste 1 a la posición deseada. La rueda de ajuste gira con más facilidad si se presiona simultáneamente la...
  • Página 135 nillar y la maneta del embra- AJUSTAR LA MANETA DE EMBRAGUE con paquete de piezas fresa- Ajustar la maneta de embrague ADVERTENCIA Ajuste de la maneta de em- brague durante la conduc- ción Riesgo de accidente Ajustar la maneta de em- brague con la motocicleta parada.
  • Página 136 AJUSTE Rotor en la placa base CONJUNTO DEL REPOSAPIÉS con paquete de piezas fresa- 28 Nm Ajustar el rotor ADVERTENCIA El ajuste del rotor se realiza a la derecha y a la izquierda del Reposapiés mal ajustado por mismo modo. el ajuste del rotor.
  • Página 137 cia arriba y ligeramente hacia atrás. Apretar el tornillo 2. Junta de posición en el rotor 28 Nm Ajustar el estribo de la palanca de cambio La distancia al pie y la altura hasta el estribo 1 se pueden ajustar en diferentes posicio- nes mediante giro.
  • Página 138 CONDUCCIÓN...
  • Página 139 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANCAR RODAJE CAMBIAR DE MARCHA INDICADOR DESTELLANTE DE CAMBIO DE MARCHA FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 140 época del año. Su concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de asesorarle y le Mantener el equipaje y las proporcionará la indumentaria correas o cintas de suje- adecuada para cada uso.
  • Página 141 Carga ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al conducir por curvas una motocicleta con el tren de Merma de la estabilidad de rodaje bajo, algunas piezas la marcha por sobrecarga y del vehículo pueden hacer distribución irregular de la contacto con el suelo más carga Peligro de caída pronto de lo habitual.
  • Página 142 CONDUCCIÓN Catalizador Si debido a fallos de combus- ADVERTENCIA tión entra combustible no que- Gases de escape nocivos mado en el catalizador, existe para la salud riesgo de sobrecalentamiento y Peligro de intoxicación daños. No aspirar gases de escape. Se deben respetar las siguien- No dejar el motor en mar- tes especificaciones: cha en locales cerrados.
  • Página 143 Peligro de sobrecalentamiento COMPROBACIÓN PERIÓDICA Observar la lista de ATENCIÓN comprobación Utilice la siguiente lista de Funcionamiento prolongado comprobación para compro- del motor con la motocicleta bar la motocicleta en interva- detenida Sobrecalentamiento por refri- los regulares. geración insuficiente, incendio Antes de comenzar la marcha: del vehículo en casos extre- Comprobar el funcionamiento...
  • Página 144 CONDUCCIÓN Comprobar el nivel de líquido Para arranque en frío y bajas de frenos en la parte delan- temperaturas: tirar del embra- tera ( 183). gue. Comprobar el nivel de líquido con M Lightweight batería El comportamiento de arran- de frenos en la parte trasera que puede verse perjudicado 184).
  • Página 145 Mediante el autodiagnóstico se de manera sucesiva en orden comprueba la operatividad del BMW Motorrad Integral ABS. El inverso. autodiagnóstico se inicia auto- El testigo de aviso de error de máticamente al conectar el en- funcionamiento de propulsión...
  • Página 146 Fase 2 Mediante el autodiagnóstico Comprobación de los senso- se comprueba la operatividad res del régimen de revolucio- del BMW Motorrad DTC. La nes de la rueda al arrancar. parpadea. autodiagnosis se lleva a cabo automáticamente al conectar el encendido.
  • Página 147 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Pastillas de freno blemente a un concesionario Las pastillas nuevas deben reci- BMW Motorrad, para subsa- bir el correspondiente rodaje nar el fallo. antes de alcanzar su fuerza de fricción óptima. El menor...
  • Página 148 CONDUCCIÓN CAMBIAR DE MARCHA ADVERTENCIA con asistente del cambio Pastillas de freno nuevas Prolongación del recorrido de Asistente de cambio de frenado, riesgo de accidente marchas Pro Frenar a tiempo. Encontrará información detallada sobre el asis- Neumáticos tente de cambio de marchas Los neumáticos nuevos pre- Pro en el capítulo Técnica en sentan una superficie lisa.
  • Página 149 Función cambio sin accionamiento del embrague puede conllevar re- acciones fuertes de cambio de carga. BMW Motorrad re- comienda en estas situaciones de marcha cambiar solamente con accionamiento de em- brague. Se debería evitar la utilización del asistente de cambio de marchas en el ám-...
  • Página 150 El bloqueo de la rueda delan- tentes de advertencia. tera se impide por medio del BMW Motorrad ABS. En los ejercicios de "frenado violento" practicados con fre- cuencia, en los que la presión de frenado se genera rápi-...
  • Página 151 Descensos prolongados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Empeoramiento del efecto Uso excesivo del freno de la de frenado debido a la hu- rueda trasera en descensos medad y la suciedad Riesgo de accidente en rutas de montaña Elimine la humedad y la su- Pérdida de eficacia del freno, ciedad de los frenos me- destrucción de los frenos por...
  • Página 152 CONDUCCIÓN No quedan descartadas ABS Pro no ha sido des- posibles caídas arrollado para aumentar la Aunque el ABS Pro y el potencia de frenado individual Dynamic Brake Control propor- en inclinaciones laterales. cionan un valioso apoyo y un PARAR LA MOTOCICLETA enorme plus de seguridad para Caballete lateral el conductor durante el frenado...
  • Página 153 Extender el caballete central y dable emplear aditivos de com- levantar la motocicleta. bustible. Si desea información más detallada, consulte a su concesionario BMW Motorrad.
  • Página 154 CONDUCCIÓN Calidad del combustible ADVERTENCIA recomendada Salida de combustible por Súper Plus sin plomo dilatación debida al efecto (máx. 5 % etanol, E5) térmico en caso de llenado RON 98 93 AKI excesivo del depósito de combustible Calidad alternativa del Peligro de caída combustible No llenar en exceso el depó-...
  • Página 155 testigo de reserva de combusti- ble se apague. La «cantidad útil de com- bustible» indicada en los datos técnicos es aquella can- tidad de combustible que se puede repostar si previamente se ha vaciado el depósito de combustible, es decir, después Abrir la tapa de protección 1.
  • Página 156 CONDUCCIÓN con Keyless Ride Desconectar el encendido ADVERTENCIA 66). El combustible es fácilmente Después de desconectar inflamable el encendido, se podrá Peligro de incendio y de ex- abrir el tapón del depósito de plosión combustible dentro del tiempo No fumar ni manipular de marcha por inercia esta- fuego mientras se trabaja en blecido, aunque la llave con...
  • Página 157 Tapón del depósito de com- bustible desbloqueado. Abrir del todo el tapón del depósito de combustible. Tirar lentamente hacia arriba de la lengüeta 1 del tapón del depósito de combustible. Tapón del depósito de com- bustible desbloqueado. Repostar combustible de la Abrir del todo el tapón del calidad indicada anterior- depósito de combustible.
  • Página 158 CONDUCCIÓN de que el motor se haya dete- BMW Motorrad, para subsa- nido por falta de combustible. nar la avería. Cantidad de combusti- ble utilizable Aprox. 20 l Reserva de combustible Aprox. 4 l Presionar con fuerza hacia abajo el tapón del depósito Desmontar los tornillos 1.
  • Página 159 Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. ATENCIÓN Montar los tornillos 1. Caída del vehículo hacia un lado al levantarlo sobre ta- FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE Daños de componentes por Proteger contra los arañazos caída todos los componentes por Asegurar la motocicleta para los que se tiendan correas de que no vuelque, preferente-...
  • Página 160 CONDUCCIÓN la parte trasera en el chasis trasero. Tensar todas las correas de sujeción de forma uniforme. A ser posible, la suspensión del vehículo debe quedar bien comprimida. ATENCIÓN Aprisionado de componen- Daños del componente No aprisionar los compo- nentes, como por ejemplo las tuberías de freno o ma- zos de cables.
  • Página 162 TÉCNICA EN DE- TALLE...
  • Página 163 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DEL CAMBIO ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CON- TROL) LUZ ADAPTATIVA A CURVAS...
  • Página 164 Durante una frenada con regu- lación ABS, el BMW Motorrad de la superficie de la calzada. La gravilla, el hielo o la nieve, Integral ABS adapta la distri- así...
  • Página 165 se produzca esta situación, el ¿Cómo nota el conductor la ABS se activa y la presión de intervención del ABS? frenado se adapta a la fuerza Si el sistema ABS debe reducir de frenado máxima transferible. la fuerza de frenado debido a Las ruedas continúan girando y las circunstancias descritas, en la estabilidad de la marcha se...
  • Página 166 A partir de una velocidad de malos pueden provocar avisos 4 km/h, el ABS BMW Motorrad de avería: garantiza, en el marco de la Calentamiento del motor so- física de conducción, la estabili-...
  • Página 167 ABS Pro ¿Qué importancia tiene el ABS Pro aumenta la seguri- mantenimiento regular? dad, especialmente al frenar en curvas. ABS Pro impide que ADVERTENCIA las ruedas se bloqueen incluso Falta de mantenimiento pe- cuando se acciona el freno rá- riódico del sistema de fre- pidamente.
  • Página 168 BMW Motorrad DTC es un sis- cada vez más de acuerdo con tema de asistencia para el con- las leyes físicas. Esto puede...
  • Página 169 El control de par de inercia del piciar la desconexión auto- motor limita este deslizamiento mática del control de tracción excesivo en la rueda trasera BMW Motorrad. convirtiéndolo en un desliza- Estados de conducción miento final seguro que de- anómalos: pende del modo y de la inclina- Conducción sobre la rueda...
  • Página 170 Auto rueda trasera. no debe preocuparse del ajuste Si el deslizamiento supera de la carga. el valor límite respectivo, se BMW Motorrad reco- aumenta el par motor abriendo mienda el ajuste del tren ligeramente las válvulas de de rodaje Auto mariposa.
  • Página 171 tando las válvulas del amorti- MODO DE CONDUCCIÓN guador. El tren de rodaje se Selección adapta a las condiciones del Para adaptar la motocicleta al suelo. estado de la calzada y al estilo Dynamic ESA se calibra a inter- de conducción deseado, puede valos regulares, a fin de garan- elegirse entre los siguientes tizar el correcto funcionamiento...
  • Página 172 TÉCNICA EN DETALLE gas óptima, par de giro má- estabilidad óptima en caso de ximo. estado defectuoso de la cal- zada. En el modo de conducción En el modo de conducción DYNAMIC PRO, además: ad- DYNAMIC PRO: máximo ren- misión de gas suave. dimiento.
  • Página 173 Conmutación El asistente de levantamiento Los modos de conducción se de la rueda trasera está activo pueden modificar si el vehículo en los modos de conducción está con el encendido conec- RAIN, ROAD y DYNAMIC. tado. Es posible una conmuta- En los modos de conduc- ción durante la conducción con ción RAIN, ROAD, DYNAMIC...
  • Página 174 TÉCNICA EN DETALLE de frenado y resulta posible DYNAMIC BRAKE CONTROL frenar de manera controlada. Función del Comportamiento en caso de Dynamic Brake Control accionamiento accidental del La función Dynamic Brake puño del acelerador Control está activa en to- Si durante una frenada dos los modos de conducción.
  • Página 175 Tiempo hasta la trans- CONTROL DE PRESIÓN DE misión de los valores de NEUMÁTICOS (RDC) medición tras la parada del con control de presión de vehículo: neumáticos (RDC) mín. 15 min Función Si está montada una unidad de En cada neumático se encuen- mando RDC pero las ruedas no tra un sensor que mide la tem- están equipadas con sensores,...
  • Página 176 TÉCNICA EN DETALLE Las presiones de inflado Ejemplo de los neumáticos se indican en la pantalla TFT Según el manual de compensadas en función de instrucciones, la presión de la temperatura, y se refieren inflado de los neumáticos siempre a la siguiente tempe- debe tener el siguiente valor: ratura del aire del neumático: 2,5 bar...
  • Página 177 el acelerador en casi todas las bio de marcha. No es necesa- gamas de carga y régimen de rio aumentar más la fuerza de revoluciones. cambio durante la operación. Ventajas Después de una operación de En un trayecto, entre el 70 y cambio de marcha, se debe de- el 80 % de todos los proce- jar de ejercer carga sobre la...
  • Página 178 TÉCNICA EN DETALLE revoluciones excesivamente permanentemente la maneta alto. del freno. Al activar el Hill Start Control se genera la presión en Régimen máximo admi- el sistema de frenos trasero, sible de modo que la motocicleta se queda parada en un plano incli- máx.
  • Página 179 Comportamiento en caso El sistema de frenos ABS se- de un vehículo que rueda o miintegral regula una veloci- resbala dad de aprox. 1-2 km/h. El conductor debe frenar el Si el vehículo rueda con el Hill vehículo manualmente. Start Control activado, se in- Tras dos minutos o al accio- crementa la presión de fre- nar el freno se desactiva com-...
  • Página 180 TÉCNICA EN DETALLE La inclinación es superior a 10°. La velocidad es superior a 10 km/h. La luz de cruce está conec- tada.
  • Página 182 MANTENIMIENTO...
  • Página 183 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS CADENA LÁMPARAS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 184 Llave de horquilla su vehículo en DVD que puede Ancho entrecaras 8/10 adquirir en su concesionario Ajustar la tensión de la BMW Motorrad. cadena ( 200). Para llevar a cabo algunos Inserto para destornillador de los trabajos que se...
  • Página 185 Uso del bastidor para Al levantar, asegurarse de la rueda delantera que el caballete central per- BMW Motorrad sin caballete manezca en el suelo. central o bastidor auxiliar En caso necesario, adaptar adicional la altura del bastidor para la Daños en el componente en...
  • Página 186 MANTENIMIENTO el manual del bastidor para la ACEITE DEL MOTOR rueda delantera. Comprobar el nivel del aceite BMW Motorrad ofrece para de motor cada vehículo un caballete de montaje adecuado. Su con- ATENCIÓN cesionario BMW Motorrad estará encantado de ayudarle Interpretación errónea de...
  • Página 187 BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite ATENCIÓN BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate Vuelco lateral del vehículo Aprox. 4,0 l (con cambio de Daños en el componente en filtro) caso de caída Si el nivel de aceite está...
  • Página 188 Daño en el motor sionario BMW Motorrad. Asegurarse de que el nivel de aceite es correcto. Comprobar el grosor de las pastillas de freno delanteras...
  • Página 189 1. Acudir cuanto antes a un ta- ller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para que sus- tituyan las pastillas de freno. En caso de que no se monten pastillas de freno originales...
  • Página 190 Acudir cuanto antes a un ta- ller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para que sus- tituyan las pastillas de freno. Comprobar visualmente el grosor de las pastillas de freno. Trayectoria del control visual: desde atrás hacia las...
  • Página 191 Comprobar el nivel de Alinear el manillar de forma líquido de frenos en la parte que el depósito del líquido delantera de frenos quede en posición horizontal. ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Eficacia de frenado notable- mente reducida por la pre- sencia de aire, impurezas o...
  • Página 192 Detener de inmediato la blemente a un concesionario marcha hasta haber sub- BMW Motorrad, para subsa- sanado el problema. nar la avería. Comprobar regularmente el nivel de líquido de frenos. Asegurarse de que la tapa del depósito de líquido de...
  • Página 193 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobar el nivel del líquido EMBRAGUE de frenos en el depósito tra- Comprobar el funcionamiento sero 1.
  • Página 194 MANTENIMIENTO Comprobar la holgura de la Ajustar la holgura de la palanca del embrague palanca de embrague Accionar la maneta de embra- Aflojar la contratuerca 1. Para aumentar el juego de gue 1 hasta que se perciba embrague: enroscar el torni- una resistencia.
  • Página 195 Si el refrigerante desciende por debajo del nivel admisible: Rellenar con líquido refrige- rante. Rellenar con líquido refrigerante Leer el nivel de refrigerante en el depósito de compensa- ción 1. Trayectoria del control visual: desde delante hacia la parte interior del carenado la- teral derecho.
  • Página 196 MANTENIMIENTO Cerrar el cierre 1 del depósito Comprobar la presión de in- de compensación 2. flado de los neumáticos con- forme a los siguientes datos. NEUMÁTICOS Presión de inflado de los Comprobar la presión de neumáticos delante inflado de los neumáticos 2,5 bar (con el neumático frío;...
  • Página 197 Comprobar visualmente si sulte con un taller especiali- las llantas presentan algún zado, preferiblemente un con- defecto. cesionario BMW Motorrad. En Se recomienda acudir a un estos casos tienen que adap- taller especializado, preferi- tarse los datos introducidos en blemente a un concesionario...
  • Página 198 Desmontar la rueda delantera Colocar la motocicleta ATENCIÓN sobre un bastidor auxiliar; Compresión no intencionada BMW Motorrad recomienda el de las pastillas de freno bastidor de la rueda trasera Daños del componente al co- BMW Motorrad. locar la pinza del freno o al...
  • Página 199 Levantar la motocicleta por delante hasta que la rueda delantera gire libremente; uti- lizar preferentemente un bas- tidor para la rueda delantera BMW Motorrad. Montar el bastidor para la rueda delantera ( 177). Desmontar el eje insertable 1 a la vez que se apoya la rueda delantera.
  • Página 200 1 con res de apriete, preferible- par de giro. mente a un concesionario Eje insertable en casqui- BMW Motorrad. llo roscado 50 Nm ATENCIÓN Montaje de la rueda delan- tera en sentido contrario al...
  • Página 201 Retirar las incrustaciones que pueda haber en la llanta. ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- das en el disco de freno Peligro de accidentes por re- tardo del efecto de frenado. Antes de iniciar la marcha Tornillos de sujeción en se debe comprobar que el el alojamiento del eje efecto de frenado se aplica...
  • Página 202 Aflojar los tornillos de ajuste 3 preferiblemente con un de los lados izquierdo y dere- bastidor de la rueda trasera cho. BMW Motorrad. Retirar la placa de ajuste 4 y Montar el bastidor de la rueda empujar el eje hacia dentro lo trasera ( 178).
  • Página 203 Al extraer la rueda trasera, taller especializado, ideal- asegurarse de no dañar el mente a un concesionario transmisor de velocidad de BMW Motorrad. giro de rueda 1. Hacer rodar hacia atrás la rueda trasera fuera de la pieza...
  • Página 204 1. BMW Motorrad. Girar la rueda trasera sobre el forro inferior dentro del balan- cín hasta que pueda colocarse el soporte de la pinza porta- pastillas.
  • Página 205 Hacer rodar la rueda trasera Colocar la placa de ajuste iz- hacia delante tanto como sea quierda 1. Montar la tuerca 2 con la posible y colocar la cadena 1 arandela, pero sin apretarla sobre la rueda de cadena. todavía. Insertar la placa de ajuste de- Fijar la tubería de freno en la recha 1 en el basculante.
  • Página 206 Para obtener un alto rendi- sin retardos. miento de marcha de la ca- dena, BMW Motorrad reco- Accionar el freno varias veces mienda el uso del lubricante hasta que las pastillas hagan para cadenas BMW Motorrad contacto.
  • Página 207 Para obtener un alto la rueda de cadena, con ayuda rendimiento de marcha de la de un destornillador y medir cadena, BMW Motorrad reco- la comba de cadena A. mienda el uso del lubricante Catenaria para cadenas BMW Motorrad 45...50 mm (Vehículo sin...
  • Página 208 4 Acudir a un taller especiali- a la izquierda y a la derecha. zado, preferiblemente a un Apretar las contratuercas 3 concesionario BMW Motorrad. derecha e izquierda con par. Contratuerca del tornillo tensor de la cadena de propulsión...
  • Página 209 Acudir a un taller especiali- Todos los medios de ilumina- zado, preferiblemente a un ción del vehículo son medios concesionario BMW Motorrad. de iluminación LED. La vida útil de los medios de iluminación LED es más larga que la vida útil del vehículo prevista.
  • Página 210 MANTENIMIENTO AYUDA DE ARRANQUE ATENCIÓN Proceso de ayuda para el ATENCIÓN arranque con una tensión Contacto con partes del sis- superior a 12 V tema de encendido bajo ten- Daños en el sistema electró- sión eléctrica con el motor nico del vehículo en marcha La batería del vehículo que Descarga eléctrica...
  • Página 211 Mantener limpia y seca la su- de inmovilización del vehículo. perficie de la batería. Pregunte en su concesionario No abrir la batería. BMW Motorrad si desea ob- No añadir agua. tener más información al res- Para cargar la batería, obser- pecto.
  • Página 212 BMW. El cargador Desembornar la batería an- adecuado está disponible tes de cargarla por los po- en su concesionario los. BMW Motorrad. Cargar la batería embornada ATENCIÓN a través de la toma de Cargar una batería total- corriente. mente descargada a través El equipo electrónico del...
  • Página 213 Carga de la batería desembornada Desconexión de la batería del vehículo ( 205). Utilizar un equipo de recarga adecuado para cargar la bate- ría. Observar el manual de instrucciones del dispositivo de carga. Después de la recarga, sol- ATENCIÓN tar los bornes del aparato de Desconexión incorrecta de la recarga de los polos de la ba- batería...
  • Página 214 MANTENIMIENTO Desmontar la batería Desmontar el asiento ( 94). Desconexión de la batería del vehículo ( 205). Colocar la batería 4 en su compartimento de forma que el polo positivo quede a la de- recha visto en la dirección de marcha.
  • Página 215 Parar la motocicleta y asegu- lizado, preferiblemente a un rarse de que la base de apoyo Concesionario BMW Motorrad. sea plana y resistente. Volver a colocar la caja de Desmontar el asiento ( 94). fusibles 2. Asegurarse de que el bloqueo 1 encaje en ambos lados.
  • Página 216 MANTENIMIENTO 7,5 A Interruptor combinado, izquierda Control de presión de neu- máticos (RDC) Caja de sensores 40 A Regulador del alternador ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO Presionar los bloqueos 1. Soltar el enchufe de diagnós- Soltar el enchufe de tico 2 del soporte 3. diagnóstico La interfaz del sistema de diagnóstico e información...
  • Página 218 ACCESORIOS...
  • Página 219 INSTRUCCIONES GENERALES TOMA DE CORRIENTE CONEXIÓN DE CARGA USB MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
  • Página 220 ACCESORIOS código de circulación vigente INSTRUCCIONES GENERALES en su país. Su concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado Uso de productos ajenos en la elección de piezas, Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos evaluar para cada producto originales BMW.
  • Página 221 BMW Motorrad recomienda corriente se desconecta. utilizar la funda protectora BMW Motorrad para proteger CONEXIÓN DE CARGA USB los teléfonos inteligentes contra con conexión de carga USB el agua y las vibraciones. Si no hay ningún equipo conec- Indicaciones de uso: tado, la tapa de la conexión de...
  • Página 222 ACCESORIOS Tendido de cables Cerrar la maleta Cuando se tiendan cables, ase- gurarse de que no queden apri- sionados. MALETA con maleta de carretera Abrir la maleta Prepararse para cerrar la ma- leta. La llave 1 está en posi- ción RELEASE La palanca de desbloqueo 2 está...
  • Página 223 Montar las maletas Retirar la maleta Colocar la maleta 1 con la Girar la llave 1 en sentido an- tihorario. palanca de desbloqueo 4 La palanca de desbloqueo 2 abierta. Al hacerlo, comprobar que los se abre. Tirar de la palanca de desblo- soportes 2 se inserten com- queo 2 hacia arriba.
  • Página 224 ACCESORIOS Carga útil y velocidad máximas Observar la carga útil y la velo- cidad máximas. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- guientes: Velocidad máxima con maleta montada Presionar el bombín de máx. 180 km/h cierre 1 hacia delante. La palanca de desbloqueo 2 Carga útil por maleta salta.
  • Página 225 La Topcase también se puede cerrar cuando la cerradura se encuentra en po- sición . En este caso, con- LOCK viene asegurarse de que la llave no se encuentra en la Topcase. Abrir el asa de transporte 1 completamente hacia arriba. Levantar la parte posterior de la Topcase y extraerla del puente portaequipajes.
  • Página 226 ACCESORIOS Enganchar la Topcase en Girar la llave en la cerradura el puente portaequipajes. de la Topcase a la posición 1 Prestar atención a que los y extraerla. ganchos 1 encajen de forma Carga útil y velocidad segura en los alojamientos máximas correspondientes 2.
  • Página 227 La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. El sistema de seguridad Colocar el sistema de nave- del Mount Cradle no gación 1 en la zona inferior y ofrece protección contra robos.
  • Página 228 La siguiente des- El sistema de navegación 4 se cripción se refiere al desbloquea. BMW Motorrad Navigator V y Extraer el sistema de nave- al BMW Motorrad Navigator VI. gación 4 hacia abajo con un El BMW Motorrad Navigator IV movimiento de inclinación.
  • Página 229 En la página de brújula y Me- BMW Motorrad. En ocasiones, diaplayer: subir o bajar el volu- es necesario realizar una men a través de un sistema de actualización de software...
  • Página 230 Al girar, se sube o se baja el cuando hay una ruta activada). volumen de un sistema de Saltar: salta al siguiente punto comunicación BMW Motorrad de ruta (solo se muestra si conectado por Bluetooth. la ruta dispone de puntos de ruta).
  • Página 231 Mediaplayer Si se ha conectado un sis- tema de comunicación Accionamiento prolongado BMW Motorrad, con cada ad- hacia la izquierda: reproducir el título anterior. vertencia se reproduce también Accionamiento prolongado un tono de aviso. hacia la derecha: reproducir el Si hay varios avisos de adver- siguiente título.
  • Página 232 Fecha y hora ajuste manual. Ajustes de seguridad El ajuste automático se puede El BMW Motorrad Navigator V desactivar si se desea en el y el BMW Motorrad Naviga- Navigator, en los ajustes de la tor VI se pueden proteger con pantalla.
  • Página 234 CONSERVACIÓN...
  • Página 235 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 236 Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
  • Página 237 ADVERTENCIA ATENCIÓN Humedad en los discos de Daños por la elevada pre- los frenos y en las pastillas sión del agua de los limpia- de los frenos tras lavar el dores de alta presión o por vehículo, después de atra- chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- vesar un curso de agua o en...
  • Página 238 CONSERVACIÓN Piezas del carenado Utilizar pulimento para piezas metálicas BMW Motorrad para Limpiar las piezas de revesti- miento con agua y limpiador un tratamiento adicional. BMW Motorrad. Radiador Limpiar el radiador regular- Parabrisas y cristales mente para impedir el sobreca- dispersores de plástico...
  • Página 239 En este caso pósito de la motocicleta. se recomienda el limpiador Los aditivos de combusti- BMW Motorrad y, después, el ble limpian los inyectores abrillantador BMW Motorrad y el área de combustión. Si se para la conservación.
  • Página 240 Si desea información más detallada, consulte a su concesionario BMW Motorrad. Lavar la motocicleta. Desmontar la batería 206). Aplicar un lubricante apro- piado en las manetas del...
  • Página 242 DATOS TÉCNI-...
  • Página 243 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
  • Página 244 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS No arranca el motor o lo hace con dificultades. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague.
  • Página 245 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 246 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 247 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Eje insertable en cas- quillo roscado M24 × 1,5 50 Nm Tornillos de sujeción en el alojamiento del M8 x 35 Secuencia de apriete: Apretar los tornillos seis veces alternati- vamente 19 Nm Pinza de freno radial al alojamiento del eje M10 ×...
  • Página 248 DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Adaptador basculante en el balancín de la rueda trasera M8 x 30 20 Nm Pata telescópica a la palanca de reenvío M12 X 1,5 X 75 - 10.9 100 Nm microencapsulado Retrovisores Valor Válido Espejo con contra- tuerca en el adapta- M10 x 1,25...
  • Página 249 COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper Plus sin plomo mendada (máx. 5 % etanol, E5) RON 98 93 AKI Calidad alternativa del com- Súper sin plomo (restric- bustible ciones en cuanto a po- tencia y consumo.) (máx. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 90 AKI Cantidad de combustible utili-...
  • Página 250 BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 1,3 l, Diferencia entre las para el motor marcas MIN y MAX...
  • Página 251 Par motor 114 Nm, a un régimen de: 9250 min con reducción de potencia 104 Nm, a un régimen de: 7000 min Régimen máximo admisible máx. 12000 min con reducción de potencia máx. 12000 min Régimen de ralentí 1270 ±50 , Motor a tem- peratura de servicio EMBRAGUE...
  • Página 252 DATOS TÉCNICOS PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA Tipo constructivo de la propul- Propulsión por cadena sión de la rueda trasera Catenaria 45...50 mm, Vehículo sin carga sobre caballete lateral Longitud admisible de la ca- máx. 144 mm, medido sobre dena el centro de 10 remaches, ca- dena en tracción Número de dientes de la pro-...
  • Página 253 Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de Basculante de aluminio de dos la rueda trasera brazos Carrera del muelle trasero 150 mm, en la rueda trasera con chasis rebajado 120 mm, en la rueda trasera FRENOS Rueda delantera Tipo constructivo del freno de Freno de doble disco, diáme- la rueda delantera tro de 320 mm, pinza fija de 4...
  • Página 254 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Puede obtener un resumen cos recomendados de las homologaciones actuales de neumáticos en su concesionario BMW Motorrad o en Internet, a través de bmw­motorrad.com. Rango de velocidad del neu- W, Mínimo requerido: mático delantero/trasero...
  • Página 255 Presión de inflado de neumáticos Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, con el neumático frío; máticos delante modo en solitario y con acom- pañante Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, con el neumático frío; máticos detrás modo en solitario y con acom- pañante SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Página 256 DATOS TÉCNICOS Batería Modo constructivo de la bate- AGM (Absorbent Glass Mat) ría con M Lightweight batería Iones de litio Tensión nominal de la batería 12 V Capacidad nominal de la bate- 9 Ah ría con sistema de alarma an- 12 Ah tirrobo (DWA) o bien...
  • Página 257 DIMENSIONES Longitud del vehículo 2166 mm, sobre la rueda tra- sera con chasis rebajado 2163 mm, sobre la rueda tra- sera con Topcase 2333 mm, Sobre el Topcase con Topcase 2328 mm, Sobre el Topcase con chasis rebajado Altura del vehículo 1411...1466 mm, sobre el pa- rabrisas, con peso en vacío con chasis rebajado...
  • Página 258 DATOS TÉCNICOS Longitud del arco de paso del 1880 mm, sin conductor, con conductor peso en vacío DIN con asiento del conductor 1867 mm, sin conductor, con bajo peso en vacío DIN con asiento alto 1911 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN con chasis rebajado 1809 mm, sin conductor, con...
  • Página 260 SERVICIO...
  • Página 261 SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO SERVICIO BMW PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 262 BMW. del mantenimiento periódico Puede encontrar el concesio- es una condición indispensable nario BMW Motorrad más pró- para la prestación de servicios ximo a través de nuestra pá- de cortesía. gina web: bmw­motorrad.com...
  • Página 263 (por ejemplo, servicio pietario. Un concesionario de móvil, ayuda en caso de avería, BMW Motorrad o un taller es- transporte de retorno del vehí- pecializado puede consultar los culo). datos registrados en el historial Consulte en su concesionario de servicio.
  • Página 264 SERVICIO cesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio reali- zado y fijará la fecha para el siguiente servicio de manteni- miento. Los conductores que recorran un elevado número de kilóme- tros al año puede que necesi- ten, bajo ciertas circunstancias, pasar una inspección antes de...
  • Página 265 PLAN DE MANTENIMIENTO Revisión del vehículo BMW Sustituir el líquido de fre- (incluido el cambio de nos de todo el sistema aceite) cada año o cada 10 Prestación estándar del 000 km (lo que ocurra servicio técnico BMW primero) Sustitución del aceite del la primera vez al cabo de motor y el filtro de aceite un año;...
  • Página 266 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Fijación de la fecha de servicio y el kilometraje restante me- diante el sistema de diagnosis BMW Motorrad Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
  • Página 267 Confirmación del servicio BMW en la documentación de a bordo...
  • Página 268 SERVICIO Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 269 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
  • Página 270 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 271 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
  • Página 272 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 273 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
  • Página 274 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 275 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
  • Página 276 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 277 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
  • Página 278 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 279 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
  • Página 280 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Controlar los tiempos de distribución (culata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 281 CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 282 SERVICIO Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 284 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CON- TROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS TFT...
  • Página 285 Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
  • Página 286 Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
  • Página 287 Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
  • Página 288 Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
  • Página 289 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
  • Página 290 Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
  • Página 291 FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
  • Página 292 Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
  • Página 293 Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
  • Página 294 Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
  • Página 295 Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
  • Página 296 Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
  • Página 297 Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Página 298 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 299 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 300 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 301 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 302 Declaration of Conformity Austria Radio equipment tyre pressure control (RDC) Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht. 12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU- period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
  • Página 303 Cyprus Denmark Hermed erklærer Schrader Με την παρούσα ο/η Schrader Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
  • Página 304 Finland Greece Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη...
  • Página 305 Ireland Luxembourg Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
  • Página 306 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
  • Página 307 Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tpmseuroshop.com/ documents/ declaration_conformities Bulgaria С настоящото Schrader Electronics Ltd. декларира, че този...
  • Página 308 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 309 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
  • Página 310 Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
  • Página 311 Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
  • Página 312 Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
  • Página 313 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
  • Página 314 Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
  • Página 315 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
  • Página 316 Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
  • Página 317 Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
  • Página 318 Declaration of Conformity Radio equipment intelligent Manufacturer and Address emergency call Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia Simplified EU Declaration of GmbH Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200, Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY 12.06.2016 and during transition period Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car...
  • Página 319 Germany Bulgaria Hiermit erklärt Robert Bosch Car С настоящото Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH декларира, че Funkanlagentyp TPM E-CALL EU този тип радиосъоръжение TPM der Richtlinie 2014/53/EU E-CALL EU е в съответствие с entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
  • Página 320 Spain United Kingdom Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E- E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with Directiva 2014/53/UE.
  • Página 321 Hungary Lithuania Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, patvirtinu, kad radijo GmbH igazolja, hogy a TPM E- CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Az EU-megfelelőségi nyilatkozat adresu: http://cert.bosch-...
  • Página 322 Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch Car Bosch Car Multimedia GmbH Multimedia GmbH, niddikjara li declara que o presente tipo de dan it-tip ta' tagħmir tar-radju equipamento de rádio TPM E- TPM E-CALL EU huwa konformi CALL EU está em conformidade mad-Direttiva com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Página 323 Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TPM E-CALL EU je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
  • Página 324 Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
  • Página 325 Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
  • Página 326 Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/U 5 3 E Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Página 327 Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
  • Página 328 Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Página 330 ÍNDICE ALFABÉTICO Abreviaturas y símbolos, 4 Barra de estado Información del conductor Autodiagnóstico, 137 ajustar, 104 Indicadores, 52 ajuste, 105 Técnica en detalle, 156 Bastidor Datos técnicos, 244 Accesorios Instrucciones generales, 212 Bastidor de la rueda trasera montar, 178 Aceite del motor Comprobar el nivel de Bastidor para la rueda llenado, 178...
  • Página 331 Cambiar de marcha Batería, 248 Indicador destellante de Bombilla, 248 cambio de marcha, 141 Bujías, 248 Cambio Cambio, 243 Datos técnicos, 243 Combustible, 241 Cerradura del manillar Dimensiones, 249 Bloquear, 62 Embrague, 243 Combustible Frenos, 245 Calidad del combustible, 145 Fusibles, 247 Datos técnicos, 241 Instrucciones generales, 5...
  • Página 332 ÍNDICE ALFABÉTICO Dynamic Brake Control Embrague, 127 dependiente del modo de Ajustar la holgura, 186 conducción, 143 Comprobar el funciona- Instrucciones de seguri- miento, 185 dad, 142 Comprobar la holgura, 186 Fusibles Datos técnicos, 243 Datos técnicos, 247 Encendido Posición en el vehículo, 20 Conectar, 62 Sustituir, 206 Desconectar, 63...
  • Página 333 DTC, 54 Interruptor del cuadro de Hill Start Control, 57 instrumentos Vista general del lado Marcha no adaptada, 57 derecho, 22, 23 Mi vehículo, 113 RDC, 48 Vista general del lado Representación, 33 izquierdo, 21 Reserva de combustible, 56 Intervalos de manteni- Sensor de caída, 52 miento, 255 Sistema electrónico del...
  • Página 334 ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido de frenos Llamada de emergencia Comprobar el nivel de llenado automáticamente en caso de delantero, 183 caída grave, 71 Comprobar el nivel de llenado automáticamente en caso de trasero, 184 caída leve, 70 Depósito delantero, 19 Idioma, 69 Depósito trasero, 19 Indicaciones, 12 manejo, 69...
  • Página 335 parar, 63 Pastillas de freno Comprobar delante, 180 Testigo de aviso de error Comprobar detrás, 182 de funcionamiento de la Rodaje, 139 propulsión, 45 Pesos Testigo luminoso para la Datos técnicos, 250 gestión del motor, 46 Tabla de carga, 18 Multi Controller, 21 Placa del modelo Posición en el vehículo, 19...
  • Página 336 ÍNDICE ALFABÉTICO Ruedas Testigos luminosos de Comprobar las llantas, 189 advertencia, 24 Datos técnicos, 246 Vista general, 28 Desmontar la rueda Toma de corriente Indicaciones de utiliza- delantera, 190 Desmontar la rueda ción, 212 Posición en el vehículo, 18 trasera, 194 Topcase Modificación de tamaño, 189 manejar, 216...
  • Página 337 Sujeto a errores. © 2020 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 338 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper Plus sin plomo (máx. dada 5 % etanol, E5) RON 98 93 Calidad alternativa del combusti- Súper sin plomo (restriccio- nes en cuanto a potencia y consumo.) (máx. 10 % eta- nol, E10) 95 ROZ/RON 90 AKI...
  • Página 339 Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
  • Página 340 Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
  • Página 341 A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
  • Página 342 Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.