Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
S 1000 XR
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad S 1000 XR 2022

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES S 1000 XR MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Pantalla TFT en la vista adicionales Sport Certificados y permisos Pantalla TFT en la vista...
  • Página 5 Indicador destellante CONDUCCIÓN de cambio de marcha Instrucciones de se- Sistema de alarma an- guridad tirrobo (DWA) Comprobación perió- Control de presión de dica neumáticos (RDC) Arranque Puños calefactables Rodaje Asiento Cambiar de marcha Compartimento por- Frenos taobjetos Parada de la motoci- cleta PANTALLA TFT Repostar...
  • Página 6 Luz de curva adapta- Sistema de navega- tiva ción MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Instrucciones Productos de generales limpieza y manteni- Herramientas de a miento bordo Lavado del vehículo Bastidor para la Limpieza de piezas rueda delantera delicadas del vehículo Bastidor de la rueda Cuidado de la pintura trasera Conservación...
  • Página 7 Pesos ÍNDICE ALFABÉTICO Valores de marcha SERVICIO Servicio BMW Motorrad Historial de servicio de BMW Motorrad Soluciones de movili- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Plan de manteni- miento Control de rodaje de BMW Motorrad Confirmaciones de mantenimiento Confirmaciones de servicio técnico...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 9 ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES PELIGRO Peligro con ORIENTACIÓN grado de riesgo alto. La En el presente manual de falta de prevención provoca le- instrucciones hemos concedido siones graves o la muerte. especial importancia a la ATENCIÓN Avisos espe- facilidad de orientación. ciales y medidas de pre- Para acceder rápidamente a caución.
  • Página 11 Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y instalan durante la una selección de diferentes...
  • Página 12 Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama-...
  • Página 13 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario Información general utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas Régimen de protección de unidades de mando electróni- datos cas. Las unidades de mando procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
  • Página 14 El propietario del vehículo el vehículo puede hacer que un concesio- Datos procesados de las unida- nario de BMW Motorrad u otro des de mando para el funciona- socio de servicio cualificado miento del vehículo. o un taller especializado le Entre estos cuentan, p.
  • Página 15 BMW Motorrad, otro socio de servicio cualificado o un taller Reacciones del vehículo en si- especializado. Para la lectura tuaciones especiales de mar- se utiliza la caja de enchufe cha, p.
  • Página 16 BMW Motorrad, otro socio de que se ha conectado con el servicio cualificado o un taller vehículo, p. ej., Smartphone, especializado.
  • Página 17 ajustes seleccionados al usar Servicios los servicios. Información general Si el vehículo dispone de una Integración de terminales conexión a la red de radioco- móviles municación, esta permite el En función del equipamiento intercambio de datos entre el se pueden controlar los termi- vehículo y otros sistemas.
  • Página 18 INSTRUCCIONES GENERALES tipo, el alcance y la finalidad en línea se pueden emplear de la obtención y el uso de da- datos de carácter personal. El tos de carácter personal en el intercambio de datos se realiza marco de servicios de terceros a través de una conexión se- en el proveedor de servicios gura, p.
  • Página 19 Protección de datos de carác- El sistema de llamada de emer- ter personal: Directiva 95/46/ gencia inteligente y otros ser- EG del Parlamento Europeo y vicios con valor añadido solo del Consejo. pueden procesar datos de ca- rácter personal sobre la base Protección de datos de carác- del consentimiento expreso de ter personal: Directiva 2002/...
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES base a las células de radioe- Llamada automática de misión móvil. No es posible emergencia para el proveedor de la red vin- El sistema está concebido de cular el número de bastidor y modo que según la gravedad el número de teléfono de la correspondiente del accidente, tarjeta SIM montada.
  • Página 21 nido del empleado de la central Datos del accidente, p. ej., la de llamadas de emergencia se dirección de la colisión de- almacenan durante 24 horas tectada por los sensores del por motivos del aseguramiento vehículo para facilitar la plani- de calidad.
  • Página 22 VISTAS GENERALES...
  • Página 23 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 24 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Toma de corriente Reposapiés del acompa- 220) ñante Dynamic ESA pata teles- 10 Aviso sobre comba de cópica delantera ( cadena Compartimento portaob- 11 Reposapiés del conductor jetos ( 102) 12 Placa del modelo (en el Dynamic ESA pata teles- cojinete del cabezal del cópica trasera (...
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Depósito de líquido de frenos trasero ( 190) Depósito de líquido de frenos delantero ( 189) Número de identificación del vehículo (en el coji- nete del cabezal del mani- llar) Depósito de compensa- ción del líquido refrige- rante ( 192) Indicador de nivel...
  • Página 26 VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Batería ( 209) Herramientas de a bordo 182) Conexión de carga USB 221) Enchufe de diagnóstico 215) Fusibles ( 213)
  • Página 27 INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas 10 Multi-Controller Elementos de mando 107) Regulación de velocidad 11 Luz de conducción diurna manual ( Intermitentes de adverten- cia ( Control dinámico de trac- ción (DTC) ( Posibilidades de ajuste de Dynamic ESA ( Faro adicional ( Intermitentes (...
  • Página 28 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Puños calefactables 100) Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 142) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Puños calefactables 100) Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 142)
  • Página 30 VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de aviso ( Indicador destellante de cambio de marcha 147) Pantalla TFT ( Testigo de control DWA ( Keyless Ride ( Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los ins- trumentos)
  • Página 32 INDICADORES...
  • Página 33 TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT 2 INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 34 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia general ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( Luz de conducción diurna manual ( Faro adicional (...
  • Página 35 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( Indicación de marcha, en punto muerto se muestra Indicación del régimen de «N» (ralentí). revoluciones ( 114) 10 Reloj ( 116) Indicador de velocidad 11 Estado de conexión Barra de estado de la in- 118) formación del conductor 112)
  • Página 36 INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( Estado de conexión 118) Indicador de velocidad 10 Supresión del volumen Regulación de velocidad 115) 11 Ayuda para el manejo Speed Limit Info 114) 12 Niveles de puños calefac- tables ( 100) Modo de conducción...
  • Página 37 PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT Reducción máxima del par del DTC Reducción del par DTC actual Indicación del régimen de revoluciones Deceleración de frenado máxima Deceleración de frenado actual Inclinación actual Inclinación máxima Unidad para la indicación del régimen de revolucio- nes: 1000 revoluciones por minuto...
  • Página 38 INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT 2 con Estilo Sport Reducción máxima del par Tiempo de referencia: la del DTC vuelta más rápida de las actualmente guardadas o Reducción del par DTC la vuelta más rápida guar- actual dada de siempre Indicación del régimen de Tiempo de vuelta actual revoluciones...
  • Página 39 INDICADORES DE ADVER- TENCIA Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Los avisos se representan a tra- vés del testigo de aviso general en combinación con un cuadro Indicación de Check-Control de diálogo en la pantalla TFT. Los avisos en la pantalla se di- En función de la urgencia de la ferencian en su representación.
  • Página 40 INDICADORES caso de que un valor de medi- ción todavía no se pueda visua- lizar debido a que no se cum- plen las condiciones de me- dición, en su lugar se indican rayas como reserva de espacio. Mientras no se disponga de ningún valor válido, tampoco se produce la valoración en forma Indicaciones de valores...
  • Página 41 adicionales en las páginas del menú Mi vehículo 109). Mientras persista el error, se puede volver a acceder al mensaje.
  • Página 42 INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se muestra. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 43 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Se indica el medio Bombilla defec- en amarillo. de iluminación de- tuosa ( fectuoso. se ilumina Mando de las ¡Mando de las en amarillo. luces averiado luces averiado! Batería de la Batería DWA...
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Control del motor averiado ( se ilumina Motor en modo Error en la ges- en amarillo. de emergencia tión del motor. parpadea Fallo grave en el ¡Fallo grave en en rojo.
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina La pila del sen- Batería de sen- en amarillo. sor de la presión sores RDC baja. de inflado de los neumáticos se está agotando Sensor de caí- Sensor caída das defectuoso averiado.
  • Página 46 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Error en el ABS se ilumina ABS averiado ¡ABS averiado! en amarillo. se ilumina. se ilumina ABS Pro averiado ¡ABS Pro ave- en amarillo. riado! se ilumina.
  • Página 47 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina DTC disponible ¡Control en amarillo. de forma limitada de tracción limitado! se ilumina. se ilumina Error del D-ESA ¡Ajuste pata en amarillo. telesc. ave- riado! Se ha alcanzado Reserva depó- el nivel de reserva...
  • Página 48 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Servicio técnico ¡Servicio pen- vencido ( diente! se ilumina se muestra de color Plazo del servicio en amarillo. amarillo. de mantenimiento vencido ( ¡Servicio ven- cido!
  • Página 49 Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
  • Página 50 INDICADORES especializado, a ser posible un con Keyless Ride concesionario BMW Motorrad. Cambiar la pila de la llave con No puede volver a activarse el mando a distancia ( 74). arranque del motor con Key- Utilizar la llave de reserva para less Ride.
  • Página 51 Desconectar los consumido- preferentemente a un conce- res que no son necesarios, o sionario BMW Motorrad. desenchufarlos de la red de a bordo. Tensión de la red de a bordo Si el fallo persiste o si surge crítica...
  • Página 52 Acudir lo antes posible a un derecho averiado! taller especializado, preferi- ¡Luz de matrícula blemente a un concesionario averiada! BMW Motorrad, para subsa- Acudir a un taller es- nar el fallo. pec. para su comproba- Bombilla defectuosa ción. se ilumina en amarillo.
  • Página 53 Acudir lo antes posible a un fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi- Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa- mente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad. Las luces del vehículo están Posible causa: averiadas parcial o totalmente.
  • Página 54 Acudir a un taller especiali- capacidad plena. El funciona- zado, preferiblemente a un miento de la alarma antirrobo concesionario BMW Motorrad. con la batería del vehículo de- sembornada sólo queda ga- Fallo de DWA rantizado durante un periodo con sistema de alarma an- limitado.
  • Página 55 Comprobar el nivel de líquido rentemente a un concesiona- refrigerante ( 192). rio BMW Motorrad. Si el nivel de refrigerante es Posible causa: demasiado bajo: La temperatura del líquido re- Dejar que el motor se enfríe.
  • Página 56 ¡Fallo grave en la preferiblemente a un conce- gestión del motor! sionario BMW Motorrad, para Cont. mod. viaje posi- subsanar el fallo. ble. Posible daño en el Error de funcionamiento de la motor.
  • Página 57 Es posible continuar la mar- blemente a un concesionario cha, pero puede ser que la BMW Motorrad, para subsa- potencia del motor o el régi- nar el fallo. men de revoluciones no estén Motor en modo de disponibles como es habitual.
  • Página 58 Acudir lo antes posible a un neumáticos solo empieza des- taller especializado, preferi- pués de que haya sobrepasado blemente a un concesionario por primera vez la siguiente ve- BMW Motorrad, para subsa- locidad mínima: nar el fallo.
  • Página 59 Encontrará más información El sensor RDC no está sobre BMW Motorrad RDC en activo el capítulo Técnica en detalle mín. 30 km/h (Solo después 173). de sobrepasarse la velocidad Presión de inflado de los mínima el sensor RDC envía neumáticos en la zona límite su señal al vehículo.)
  • Página 60 INDICADORES con control de presión de neumáticos (RDC) ADVERTENCIA Adaptación de la presión de Presión de inflado de los inflado ( 174) neumáticos fuera de la to- Las presiones nominales de lerancia admisible. inflado de los neumáticos se Riesgo de accidente, empeo- encuentran en los siguientes ramiento de las propiedades puntos:...
  • Página 61 Encargar la comprobación del taller especializado, preferi- estado de los neumáticos a blemente a un concesionario un taller especializado, prefe- BMW Motorrad, para solucio- riblemente a un concesionario nar la avería. BMW Motorrad. Si no es seguro que los neumá-...
  • Página 62 La unidad de mando del RDC taller especializado, preferi- ha diagnosticado un error de blemente a un concesionario comunicación. BMW Motorrad, para solucio- nar la avería. Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un Sensor defectuoso o fallo del concesionario BMW Motorrad.
  • Página 63 Acudir a un taller especiali- camente o no se puede esta- zado, preferiblemente a un blecer a través de BMW. concesionario BMW Motorrad. Tener en cuenta la informa- Vehículo caído ción sobre el manejo de la Arranque de motor llamada de emergencia inte- no posible.
  • Página 64 Acudir a un taller especiali- autodiagnóstico no ha zado, preferiblemente a un concluido. (Para comprobar concesionario BMW Motorrad. los transmisores de velocidad Control del caballete lateral de giro de las ruedas, la defectuoso motocicleta debe alcanzar se ilumina en amarillo.
  • Página 65 Fallo en el taller especializado, preferi- freno integral y en la función blemente a un concesionario Dynamic Brake Control. La fun- BMW Motorrad, para subsa- ción ABS solo está disponible nar el fallo. de forma limitada. Es posible continuar con la ABS Pro averiado marcha.
  • Página 66 INDICADORES BMW Motorrad, para subsa- confirmación óptica de que se nar el fallo. ha logrado la regulación. Es posible continuar con la Regulación ABS de la rueda marcha. Conducir con precau- trasera desactivada ción. parpadea ininterrumpida- Autodiagnosis de DTC no mente.
  • Página 67 167). se ilumina en amarillo. Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario se ilumina. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. ¡Control de tracción DTC disponible de forma averiado! Cont. limitada mod. viaje posible.
  • Página 68 DTC blemente a un concesionario 167). BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Se ha alcanzado el nivel de...
  • Página 69 El Hill Start Control está desactivado automáticamente ADVERTENCIA parpadea en amarillo. Funcionamiento irregular del motor o desconexión de Posible causa: este por falta de combusti- El Hill Start Control se ha de- sactivado automáticamente. Riesgo de accidente, daños Se ha desplegado el caballete en el catalizador lateral.
  • Página 70 INDICADORES Marcha no adaptada sionario BMW Motorrad, para subsanar el error. con asistente del cambio Sistema de intermitentes de La indicación de marcha advertencia conectado parpadea. Parpadea en verde. Posible causa: No se ha adaptado por com- Parpadea en verde.
  • Página 71 ¡Servicio pendiente! taller especializado, preferi- Realizar servicio en un blemente a un concesionario taller especializado. BMW Motorrad. Posible causa: Se preserva la seguridad de Toca realizar el servicio técnico funcionamiento y de circula- debido al kilometraje o a la fe- ción del vehículo.
  • Página 72 MANEJO...
  • Página 73 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE ILUMINACIÓN CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D­ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD LAPTIMER ASISTENTE DE ARRANQUE INDICADOR DESTELLANTE DE CAMBIO DE MARCHA SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA)
  • Página 74 MANEJO Cerradura de la dirección in- CERRADURA ANTIRROBO Y movilizada. DE CONTACTO La llave de contacto puede Llave de contacto retirarse. Con el vehículo se entregan 2 Conectar el encendido llaves de contacto. En caso de perder la llave, con- sulte las indicaciones referen- tes al bloqueo electrónico de arranque (EWS) (...
  • Página 75 Desconectar el encendido Si se le pierde una llave del ve- hículo, acuda a su concesiona- rio BMW Motorrad para blo- quear el vehículo. Para ello, deberá aportar el resto de llaves pertenecien- tes a la motocicleta. Con una llave bloqueada no será posible arrancar el motor;...
  • Página 76 MANEJO ENCENDIDO CON KEY- ADVERTENCIA LESS RIDE con Keyless Ride Accionamiento del interrup- tor de parada de emergen- Llave con mando a distancia cia durante la conducción El testigo de control para Peligro de caída por bloqueo la llave con mando a dis- de la rueda trasera tancia parpadea mientras se No accionar el interruptor...
  • Página 77 plo, en la maleta o en la Top- case) no se podrá arrancar el vehículo. Si la llave con mando a dis- tancia sigue fallando, deberá apagarse el encendido aprox. después de 90 segundos para proteger la batería. Se recomienda llevar encima Mantener pulsada la tecla 1.
  • Página 78 MANEJO La cerradura de la dirección Se ejecuta el Pre-Ride-Check. está bloqueada: 143) Mantener pulsada la tecla 1. Se lleva a cabo el autodiag- nóstico del ABS. ( 144) La cerradura del manillar se desbloquea. Se lleva a cabo el autodiag- nóstico del DTC.
  • Página 79 Concesionario Pulsar brevemente la tecla 1. o establecimiento asociado BMW Motorrad. Para ello, de- La luz se desconecta. berá aportar el resto de llaves La cerradura de la dirección pertenecientes a la motocicleta.
  • Página 80 MANEJO Batería llave mando baja. Función limi- tada. Sustituir bate- ría. PELIGRO Ingestión de una batería Peligro de lesión o muerte Las llaves de contacto con- Mantener la llave de re- tienen una batería en forma puesto 1 en el depósito de de pila de botón.
  • Página 81 Tipo de batería Para la llave con mando a dis- tancia Keyless Ride CR 2032 Montar la tapa de la pila 2. El LED rojo del cuadro de ins- trumentos parpadea. Pulsar el botón 1. La llave con mando a distan- El paletón se abre.
  • Página 82 El cambio de idioma para la llamada de emergencia solo puede ser realizado por el concesionario BMW Motorrad. Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de las indicaciones en la pantalla TFT seleccionables por el con- ductor.
  • Página 83 Llamada automática de Accionar el interruptor de pa- emergencia rada de emergencia para pa- rar el motor. Tras conectar el encendido, la Quitarse el casco. llamada de emergencia inteli- Una vez transcurrido el gente está activa automática- tiempo establecido por el mente y reacciona en caso de temporizador, se establecerá...
  • Página 84 MANEJO ILUMINACIÓN Luz de cruce Conectar el encendido 68). Se ha establecido la conexión. Alternativa: con el encendido conectado, tirar del conmuta- dor 1. Luz de posición La luz de posición se enciende Abrir la cubierta 1. automáticamente al encender Proporcione información a el contacto.
  • Página 85 minuto y se apagan automáti- camente. Esto puede utilizarse, p. ej. después de parar el vehículo, para iluminar el trayecto hasta la puerta de casa. Luz de estacionamiento Desconectar el encendido 69). Presionar el interruptor 1 ha- cia delante para conectar la luz de carretera.
  • Página 86 MANEJO Los faros adicionales es- tán autorizados como ADVERTENCIA faros antiniebla y solo deben Conexión de la luz de con- utilizarse en condiciones me- ducción diurna en la oscuri- teorológicas adversas. Hay que dad. respetar el código de la circula- Riesgo de accidente ción específico de cada país.
  • Página 87 La luz de cruce y la luz de po- sición delantera se desconec- ADVERTENCIA tan. La luz de conducción diurna Cuando está oscuro o se cir- no exime al conductor de la cula por un túnel: volver a pul- obligación de valorar perso- sar la tecla 1 para apagar la nalmente las condiciones de luz de conducción diurna y...
  • Página 88 MANEJO Control manual de la luz con el dispositivo automático conectado con luz de conducción diurna Si se pulsa la tecla de luz de conducción diurna, el sistema automático de esta luz se apaga, y la luz de cruce y la Pulsar la tecla 1 para encen- luz de posición delantera se der el sistema de intermiten-...
  • Página 89 Pulsar la tecla 1 hacia la iz- Mantener pulsada la tecla 1 quierda o hacia la derecha hasta que cambie el compor- para conectar el intermitente. tamiento de indicación del Si está conectado el inter- testigo de control del DTC. mitente de confort, se des- Se muestra el nuevo estado del conecta automáticamente...
  • Página 90 MANEJO Conectar DTC RAIN, ROAD y DYNAMIC. En el modo de conducción DYNAMIC PRO, después de volver a conectar el encendido se mantiene el último estado elegido de DTC. Si el testigo de control del DTC permanece iluminado tras desconectar y conectar el encendido y Mantener pulsada la tecla 1 emprender a continuación...
  • Página 91 Indicar el ajuste del tren de con Dynamic ESA Pro rodaje Conectar el encendido 68). Inmediatamente después de accionar la tecla 1 se visualizan los ajustes del tren de rodaje para la amortiguación 2 y el Pulsar brevemente la tecla 1 pretensado de los muelles 3.
  • Página 92 MANEJO Se pueden realizar los siguien- tes ajustes: : amortiguación para Road trayectos confortables por carretera : amortiguación Dynamic para conducción dinámica por carretera Si no se pulsa la tecla 1 du- Pulsar brevemente la tecla 1 rante un periodo largo de para visualizar el ajuste actual.
  • Página 93 Utilización de los modos de Se pueden realizar los si- conducción guientes ajustes: BMW Motorrad ha diseñado Modo en solitario para su motocicleta escenarios de aplicación de entre los cua- Modo en solitario con les podrá escoger el adecuado equipaje para cada situación:...
  • Página 94 MANEJO RAIN: conducción por calza- das mojadas por la lluvia. ROAD: conducción por cal- zada seca. DYNAMIC: conducción diná- mica por calzadas secas. DYNAMIC PRO: conducción dinámica teniendo en cuenta los ajustes individuales reali- El modo de conducción ac- zados por el conductor. tivo 2 pasa a segundo plano Para cada uno de estos esce- y se muestra como indica-...
  • Página 95 emergente, p. ej. Ajustar Dynamic Pro ¡Atención! Configurar el modo de con- Ajuste de ABS. El testigo luminoso ABS parpa- ducción PRO ( 89). dea de forma irregular. Seleccionar Modo cond. Puede encontrar más infor- y confirmar. DYNAMIC PRO mación sobre los sistemas de regulación de la dinámica de marcha como ABS en el capí- tulo Técnica en detalle.
  • Página 96 MANEJO vista Pure Ride y en la barra de Los sistemas Engine Brake estado superior. Traction (DTC) Whee- se pueden lie (DTC) Indicación al ajustar ajustar de la misma manera. (detección de señales de Encontrará información deta- tráfico activa) llada sobre los sistemas en el capítulo "Técnica en detalle": Selección ( 170)
  • Página 97 Memorizar la velocidad Con cada pulsación se incre- menta la velocidad en 1 km/h. Mantener presionada la te- cla 1 hacia delante. La velocidad se incrementa de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
  • Página 98 MANEJO de la posición básica) para La regulación de veloci- desactivar la regulación de ve- dad no se desactiva al locidad. acelerar. Al soltar el puño del acelerador, la velocidad bajará Por motivos de seguridad, solo hasta el valor memorizado, al reducir marcha con el aunque el conductor tenga la asistente de cambio de mar-...
  • Página 99 Finalizar el registro del tiempo y gestionar tiempos Condición previa Se muestra la indicación Sport 2. Pulsar hacia abajo la tecla basculante MENU. Se muestra el menú LAPTIMER Pulsar la tecla 1. Finalizar registro El registro del tiempo está en se puede finalizar un registro marcha.
  • Página 100 MANEJO incluso cuando se borren las : Si se ha T. de respuesta vueltas de carrera registradas. accionado la luz de ráfagas, De este modo es posible gra- durante este tiempo se puede bar una nueva carrera en otros accionar de nuevo la luz de momentos y compararla poste- ráfagas sin influir en la medi- riormente con la mejor vuelta...
  • Página 101 Manejo del Hill Start Control Pro Condición previa El vehículo está parado con el motor en marcha. ATENCIÓN Fallo del asistente de arran- Accionar fuertemente la ma- neta del freno 1 o el pedal del Peligro de accidente freno y soltarlos rápidamente. Asegurar el vehículo frenán- Alternativamente, accionar dolo manualmente.
  • Página 102 MANEJO Alternativamente, iniciar la Para activar el Hill Start Con- marcha con la 1.ª o 2.ª mar- trol Pro automático, seleccio- cha. Auto El Hill Start Control Pro se Al arrancar se desactiva puede activar mediante el ac- automáticamente el cionamiento enérgico de la Hill Start Control Pro.
  • Página 103 Ajustar la luz de conexión Si la DWA está activada, se activará automáticamente tras Activar la función Indic. desconectar el encendido. destellante cambio La activación requiere aprox. Abrir el menú Ajustes 30 segundos. Ajustes del vehículo Los intermitentes se encien- Configuración den dos veces.
  • Página 104 El tono de confirmación suena configuración del tipo de tono tres veces (con la programa- de alarma en un concesionario ción correspondiente). BMW Motorrad. El sensor de movimiento está desactivado. Señal de alarma El disparo de la alarma DWA puede estar provocado por: Sensor de movimiento Intento de conexión con una...
  • Página 105 con Keyless Ride 5 parpadeos: sensor de movi- miento 3 Desactivación de la DWA Conectar el encendido. Los intermitentes se encien- den una vez. El tono de confirmación suena una vez (con la programación correspondiente). La DWA está desactivada. Una señal de alarma que se ha disparado se puede cancelar en Adaptación de la alarma cualquier momento accionando...
  • Página 106 MANEJO reacciona, p. ej., en caso de PUÑOS CALEFACTABLES hurto de ruedas o si el vehí- con puños calefactables culo es remolcado. Accionar los puños Al transportar el vehículo, calefactables desactivar el sensor de in- clinación para evitar el disparo Los puños calefactables de la DWA.
  • Página 107 llave de contacto 1 en sentido Potencia de calefacción antihorario. baja Levantar por detrás el asiento Potencia de calefacción y extraerlo. media Posar el asiento de la moto- Potencia de calefacción cicleta sobre una superficie alta limpia. El tercer nivel sirve para ca- Montar el asiento lentar rápidamente los puños;...
  • Página 108 MANEJO COMPARTIMENTO POR- TAOBJETOS Apertura y cierre del compartimento portaobjetos Para abrir el compartimento portaobjetos, pulsar la tecla 1 y abrir la tapa de dicho com- partimento. Para cerrar el compartimento portaobjetos, cerrar la tapa de dicho compartimento.
  • Página 110 PANTALLA TFT...
  • Página 111 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 112 BMW Motorrad situación del tráfico lo per- Connected App mita. Con la BMW Motorrad Con- En caso necesario, detén- nected App se puede consultar gase y maneje los sistemas información sobre el uso e in- o dispositivos con el vehí- formación del vehículo.
  • Página 113 En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- El manejo de todos los conte- ted. nidos de la pantalla se realiza a Actualidad través del Multi-Controller 1 y...
  • Página 114 PANTALLA TFT Inclinar el Multi-Controller lante MENU está limitado tem- hacia la izquierda: poralmente. Activar la función de acuerdo Pulsar brevemente hacia con el mensaje respectivo de arriba MENU: la operación. En la vista del menú: subir un Activar la función hacia la iz- nivel jerárquico.
  • Página 115 Instrucciones de uso en el Instrucción de uso 5: se ha menú de inicio alcanzado el extremo derecho. Instrucciones de uso en los submenús Además de las instrucciones de uso en el menú de inicio, en los submenús hay más instrucciones de uso.
  • Página 116 PANTALLA TFT Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú Mantener pulsada hacia arriba la tecla basculante MENU. Activar y desactivar funciones Mostrar vista Pure Ride 110). Pulsar brevemente hacia abajo la tecla 2. Algunas posiciones del menú Se pueden abrir los siguientes tienen un recuadro antepuesto.
  • Página 117 Mover el cursor en las listas Abrir el último menú utilizado En la vista Pure Ride: man- tener pulsada hacia abajo la tecla basculante MENU. Se abre el último menú uti- lizado. Está seleccionada la última entrada que se ha mar- cado.
  • Página 118 PANTALLA TFT manejo afectan al dispositivo ) y el ordenador de a TRIP 1 respectivo hasta que se vuelva bordo de viaje (p. ej. TRIP 2 a cambiar el enfoque de ma- muestran toda la información nejo. necesaria para circular por Utilizar el sistema de navega- vías públicas.
  • Página 119 Seleccionar el contenido de la Trayecto total barra de estado superior Abrir el menú Ajustes Trayecto actual 1 Pantalla Conten. barra estado Trayecto actual 2 Activar las indicaciones de- seadas. (promedio) Consumo 1 Se puede cambiar entre las indicaciones seleccionadas en (promedio) la barra de estado superior.
  • Página 120 Activar o desactivar Speed Limit Info Condición previa El vehículo está conectado a un terminal móvil compatible. En el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. muestra Speed Limit Info Escala la velocidad máxima permi- Gama de revoluciones...
  • Página 121 piece la gama de revoluciones pre y cuando la cantidad de roja. combustible sea superior a la reserva de combustible. Una vez alcanzada la tempera- tura de funcionamiento, deja La autonomía restante calcu- de cambiar la indicación de la lada es un valor aproximado. gama de revoluciones roja.
  • Página 122 PANTALLA TFT Ajustar el reloj Alemán Conectar el encendido Inglés (UK) 68). Inglés (EE. UU.) Abrir el menú Español Ajustes Francés Ajustes de sistema Italiano Fecha y hora Ajustar la Neerlandés hora Ajustar Polaco Hora Minuto Portugués (Brasil) Ajustar el formato de la hora Portugués (Portugal) Abrir el menú...
  • Página 123 Las conexiones pueden sufrir viles, por ejemplo con sis- interferencias o interrumpirse tema operativo iOS, antes de durante un breve tiempo, o in- usarlos hay que abrir la aplica- cluso perderse por completo. ción BMW Motorrad Connec- No siempre se puede garanti- ted.
  • Página 124 PANTALLA TFT Conexión del terminal móvil Durante el acoplamiento Blue- tooth, la pantalla TFT busca Realizar el pairing ( 118). otros dispositivos con capa- Activar la función Bluetooth cidad Bluetooth dentro de su del terminal móvil (consultar zona de recepción. Para poder el manual de instrucciones del detectar un dispositivo deben terminal móvil).
  • Página 125 Datos del teléfono ( 127) En caso de que no se esta- En caso de que no se visua- blezca la conexión, puede lice el listín telefónico, puede consultarse la tabla de fallos consultarse la tabla de fallos en el capítulo Datos técnicos. 245) en el capítulo Datos técnicos.
  • Página 126 PANTALLA TFT MI VEHÍCULO PANTALLA DE INICIO Indicación de Check-Con- trol ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 115) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 210) Presión del neumático de- lantero (...
  • Página 127 Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú con- Mi vehículo tiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. Instrucción de uso 1: pesta- NECESIDAD DE SERVICIO ñas que indican hasta dónde AVISO CHECK-CONTROL...
  • Página 128 PANTALLA TFT Manejo del ordenador de a nel del menú ORD. BORDO bordo VIAJE Principio de los elementos de Reiniciar el ordenador de a mando ( 107) bordo de viaje Abrir el ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo de viaje ( 122).
  • Página 129 No utilizar el smartphone tema operativo iOS, antes de durante la marcha, salvo las usarlos hay que abrir la aplica- funciones que no requieren ción BMW Motorrad Connec- manejo, como la telefonía a ted. través del sistema de manos Introducir dirección de libres.
  • Página 130 FAVORITOS Navegación todos los destinos que se han Criterios de ruta guardado como favoritos en Es posible seleccionar los si- la aplicación BMW Motorrad guientes criterios: Connected. En la pantalla TFT Tipo de ruta no se pueden crear nuevos Evitar favoritos.
  • Página 131 Activar o desactivar la información hablada Abrir el menú Medios Conectar el casco del con- BMW Motorrad reco- ductor y el del acompañante mienda ajustar al máximo 119). el volumen de los medios y las La navegación puede leerla llamadas del terminal móvil an-...
  • Página 132 PANTALLA TFT Ajustar el volumen ( 115). En el submenú Configura- Título siguiente: inclinar bre- pueden reali- ción del audio vemente hacia la derecha el zarse los siguientes ajustes: Multi-Controller 1. Activar o desactivar Reprod. Último título o principio del aleatoria Seleccionar título actual: inclinar breve-...
  • Página 133 Desactivación del sonido MOSTRAR INFORMACIÓN DE Durante las llamadas activas se LICENCIA puede silenciar el micrófono Abrir el menú Ajustes del casco. formación Licencias Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera.
  • Página 134 AJUSTE...
  • Página 135 ESPEJO FARO PARABRISAS FRENO EMBRAGUE CONJUNTO DEL REPOSAPIÉS...
  • Página 136 AJUSTE ESPEJO Espejo con contratuerca en el adaptador Ajustar los retrovisores M10 x 1,25 22 Nm (Rosca a izquierdas) Colocar la caperuza protec- tora 1 sobre el atornillado. FARO Ajuste de los faros para circulación por la derecha/ izquierda Girar el retrovisor para si- Esta motocicleta está...
  • Página 137 BMW Motorrad. Ajustar el alcance de las luces ADVERTENCIA Ajuste del parabrisas du- Si, con una carga elevada, la rante la conducción adaptación del pretensado de Peligro de caída los muelles no es suficiente, Ajustar el parabrisas exclusi-...
  • Página 138 AJUSTE con paquete de piezas fresa- ADVERTENCIA Ajuste de la maneta del freno durante la marcha Peligro de accidente Ajustar la maneta del freno solo con la motocicleta pa- rada. Girar la palanca de ajuste 1 a la posición deseada. La rueda de ajuste gira con más facilidad si se presiona simultáneamente la...
  • Página 139 nillar y la maneta de embra- EMBRAGUE Ajuste de la maneta de embrague con paquete de piezas fresa- ADVERTENCIA Ajuste de la maneta de em- brague durante la conduc- ción Riesgo de accidente Ajustar la maneta de em- brague con la motocicleta parada.
  • Página 140 AJUSTE CONJUNTO DEL REPOSAPIÉS Rotor en la placa base con paquete de piezas fresa- M8 x 35 28 Nm Ajustar el rotor El ajuste del rotor se realiza a ADVERTENCIA la derecha y a la izquierda del mismo modo. Reposapiés mal ajustado por Se debe ajustar la posición el ajuste del rotor.
  • Página 141 Orientar la articulación del re- Estribo en el pedal del posapiés 1 de modo que el freno reposapiés pueda cerrarse ha- Dispositivo de retención de cia arriba y ligeramente hacia tornillos: microencapsulado atrás. 9 Nm Apretar el tornillo 2. Junta de posición en el rotor M8 x 30 28 Nm...
  • Página 142 CONDUCCIÓN...
  • Página 143 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANQUE RODAJE CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARADA DE LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 144 época del año. Su Concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de poder informarle Mantener el equipaje y las y le proporcionará el vestuario correas o cintas de suje- adecuado para cada uso.
  • Página 145 Carga ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al conducir por curvas una motocicleta con el tren de Merma de la estabilidad de rodaje bajo, algunas piezas la marcha por sobrecarga y del vehículo pueden hacer distribución irregular de la contacto con el suelo más carga pronto de lo habitual.
  • Página 146 CONDUCCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Gases de escape nocivos Apertura del tapón de radia- para la salud Peligro de intoxicación Riesgo de sufrir quemaduras No aspirar gases de escape. No abrir el tapón de radia- No dejar el motor en mar- dor cuando esté caliente. cha en locales cerrados.
  • Página 147 Manipulaciones ATENCIÓN ATENCIÓN Combustible no quemado en el catalizador Manipulaciones en la mo- Daños en el catalizador tocicleta (p. ej., unidad de Observar los puntos espe- mando del motor, válvulas cificados para la protección de mariposa, embrague) del catalizador. Daños en los componentes afectados, fallo de funciona- Peligro de sobrecalentamiento miento de funciones relevan-...
  • Página 148 CONDUCCIÓN Comprobar la profundidad ARRANQUE del perfil de los neumáticos Arrancar el motor 195). Conectar el encendido. Comprobar la presión de Se ejecuta el Pre-Ride-Check. inflado de los neumáticos 143) 194). Se lleva a cabo el autodiag- Comprobar la sujeción segura nóstico del ABS.
  • Página 149 Acudir lo antes posible a un dro de averías puede servir de taller especializado, preferi- ayuda. ( 244) blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- Pre-Ride-Check nar el fallo. Tras la conexión del encendido, el cuadro de instrumentos eje- Dependiendo del modo cuta un test de los testigos de de conducción, o bien de...
  • Página 150 Mediante el autodiagnóstico se 5 km/h) comprueba la operatividad del Al finalizar el autodiagnóstico BMW Motorrad Integral ABS. El del ABS se muestra un error autodiagnóstico se inicia auto- ABS: máticamente al conectar el en- Es posible continuar con la cendido.
  • Página 151 Acudir lo antes posible a un nentes de sistema que pue- taller especializado, preferi- den diagnosticarse al arrancar. blemente a un concesionario parpadea lentamente. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Autodiagnóstico del DTC RODAJE finalizado Motor No se sigue mostrando el símbolo DTC.
  • Página 152 CONDUCCIÓN rugosidad necesaria. Una vez Número de revoluciones acabado el rodaje, los neumá- durante el rodaje ticos gozan de la adherencia sin carga plena (Kilometraje correcta en toda su superficie. 0...1000 km) Observar la distancia ADVERTENCIA recorrida después de la cual Pérdida de adherencia de se debe realizar el control de los neumáticos nuevos en...
  • Página 153 BMW Motorrad re- comienda en estas situaciones de marcha cambiar solamente con accionamiento de em- La luz de conexión 1 indica al brague.
  • Página 154 El bloqueo de la rueda delan- Los umbrales de régimen de tera se impide por medio del revoluciones y el comporta- BMW Motorrad ABS. miento luminoso de la indica- En el caso de las "frenadas a ción destellante de cambio de fondo", practicadas con fre-...
  • Página 155 Frenada de emergencia El efecto de frenado puede Si se frena con fuerza a velo- verse reducido o retardado en cidades >50 km/h, se ejecuta las siguientes situaciones: un rápido parpadeo de la luz Al conducir sobre charcos o de freno para alertar adicional- bajo la lluvia.
  • Página 156 CONDUCCIÓN en casos extremos puede llevar ABS Pro a sufrir una caída. Límites físicos de la conducción Uso en vías públicas En vías públicas, el ABS Pro y ADVERTENCIA el Dynamic Brake Control ayu- dan a conducir la motocicleta Frenar en curvas de manera aún más segura.
  • Página 157 ATENCIÓN ATENCIÓN Condiciones deficientes del Condiciones deficientes del suelo en la zona del caba- suelo en la zona del caba- llete llete Daños de componentes por Daños de componentes por caída caída Asegurarse de que el suelo Asegurarse de que el suelo de la zona del caballete es de la zona del caballete es llano y resistente.
  • Página 158 ADVERTENCIA bustible. Si desea información El combustible es fácilmente más detallada, consulte a su inflamable concesionario BMW Motorrad. Peligro de incendio y de ex- Calidad del combustible plosión recomendada No fumar ni manipular fuego mientras se trabaja en Super Plus sin plomo el depósito de combustible.
  • Página 159 Girando la llave de contacto ADVERTENCIA en sentido horario, desblo- quear y abrir el cierre 2 del Salida de combustible por depósito de combustible. dilatación debida al efecto térmico en caso de llenado excesivo del depósito de combustible Peligro de caída No llenar en exceso el depó- sito de combustible.
  • Página 160 CONDUCCIÓN de que el motor se haya dete- nido por falta de combustible. ADVERTENCIA Cantidad de combusti- Salida de combustible por ble utilizable dilatación debida al efecto térmico en caso de llenado Aprox. 20 l excesivo del depósito de Reserva de combustible combustible Peligro de caída Aprox.
  • Página 161 mando a distancia no esté en Abrir del todo el tapón del la zona de recepción. depósito de combustible. Variante 2 Tiempo de marcha por con Keyless Ride inercia para abrir la tapa del depósito Condición previa 2 min Una vez transcurrido el tiempo Hay dos variantes para la de marcha por inercia apertura del tapón del depó-...
  • Página 162 BMW Motorrad, para subsa- de que el motor se haya dete- nar la avería. nido por falta de combustible. Cantidad de combusti- ble utilizable Aprox.
  • Página 163 Desmontar los tornillos 1. Posicionar el desbloqueo de Retirar el desbloqueo de emergencia 2. emergencia 2. Montar los tornillos 1. Tapón del depósito de com- FIJAR LA MOTOCICLETA bustible desbloqueado. PARA EL TRANSPORTE Abrir del todo el tapón del depósito de combustible. Proteger contra los arañazos Repostar ( 154).
  • Página 164 CONDUCCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen- lado al levantarlo sobre ta- Daños del componente No aprisionar los compo- Daños de componentes por nentes, como por ejemplo caída Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma- que no vuelque, preferente- zos de cables.
  • Página 165 parte trasera en el chasis tra- sero. Tensar todas las correas de sujeción de forma uniforme. A ser posible, la suspensión del vehículo debe quedar bien comprimida.
  • Página 166 TÉCNICA EN DETALLE...
  • Página 167 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE ARRANQUE (HILL START CONTROL) LUZ DE CURVA ADAPTATIVA...
  • Página 168 Durante una frenada con regu- calzada depende, entre otros lación ABS, el BMW Motorrad factores, del valor de fricción Integral ABS adapta la distri- de la superficie de la calzada.
  • Página 169 aumentando las probabilida- ción para aplicar la presión de des de una caída. Antes de que frenado óptima. se produzca esta situación, el ¿Cómo nota el conductor la ABS se activa y la presión de intervención del ABS? frenado se adapta a la fuerza Si el sistema ABS debe reducir de frenado máxima transferible.
  • Página 170 ABS se desco- necta por motivos de seguridad ¿Cómo está diseñado el ABS? y se muestra un error del ABS. El BMW Motorrad ABS garan- La condición para que se pro- tiza la estabilidad de marcha duzca un mensaje de error es sobre cualquier tipo de firme que el autodiagnóstico haya...
  • Página 171 puede volver a activar desco- nectando y conectando el en- ADVERTENCIA cendido. Frenar en curvas ¿Qué importancia tiene el Riesgo de accidente pese al mantenimiento regular? La adaptación de la conduc- ADVERTENCIA ción continúa siendo siem- pre responsabilidad del con- Falta de mantenimiento pe- ductor.
  • Página 172 ABS tiene lu- BMW Motorrad DTC es un sis- gar de forma más homogénea. tema de asistencia para el con- Ventajas para el conductor...
  • Página 173 A medida que se incrementa la mática del control de tracción inclinación lateral, la capacidad BMW Motorrad. de aceleración se va limitando cada vez más de acuerdo con Estados de conducción las leyes físicas. Esto puede anómalos:...
  • Página 174 TÉCNICA EN DETALLE Frenado inicial enérgico en CONTROL DE PAR DE INER- conducción deportiva. CIA DEL MOTOR ¿Cómo funciona el control de Igual que el control de tracción par de inercia del motor? DTC, el control de par de iner- cia del motor compara la velo- La función del control de par cidad del perímetro de las rue-...
  • Página 175 , el conductor Auto carretera no debe preocuparse del ajuste de la carga. Ajustes de la carga BMW Motorrad reco- Modo en solitario mienda el ajuste del tren Modo en solitario con equi- de rodaje paje Auto Modo con acompañante (y...
  • Página 176 TÉCNICA EN DETALLE gas óptima, par de giro má- MODO DE CONDUCCIÓN ximo. Selección En el modo de conducción Para adaptar la motocicleta al DYNAMIC PRO, además: ad- estado de la calzada y al estilo misión de gas suave. de conducción deseado, puede elegirse entre los siguientes Efecto de frenado del motor modos de conducción:...
  • Página 177 estado defectuoso de la cal- zada. El asistente de levantamiento En el modo de conducción de la rueda trasera está activo DYNAMIC PRO: Máximo ren- en los modos de conducción dimiento. Si la calzada está RAIN, ROAD y DYNAMIC. en mal estado o los neumá- En los modos de conduc- ticos no están adaptados, la ción RAIN, ROAD, DYNAMIC...
  • Página 178 TÉCNICA EN DETALLE Conmutación DYNAMIC BRAKE CONTROL Los modos de conducción se Función del pueden modificar si el vehículo Dynamic Brake Control está con el encendido conec- La función Dynamic Brake tado. Es posible una conmuta- Control está activa en to- ción durante la conducción con dos los modos de conducción.
  • Página 179 de frenado y resulta posible CONTROL DE PRESIÓN DE frenar de manera controlada. NEUMÁTICOS (RDC) Comportamiento en caso de con control de presión de accionamiento accidental del neumáticos (RDC) puño del acelerador Función Si durante una frenada En cada neumático se encuen- de emergencia se ac- tra un sensor que mide la tem- ciona accidentalmente...
  • Página 180 TÉCNICA EN DETALLE de la forma de conducir y la Tiempo hasta la trans- duración del desplazamiento. misión de los valores de Las presiones de inflado medición tras la parada del de los neumáticos se vehículo: indican en la pantalla TFT mín.
  • Página 181 a marchas superiores o inferio- Ejemplo res sin accionar el embrague o el acelerador en casi todas las Según el manual de gamas de carga y régimen de instrucciones, la presión de revoluciones. inflado de los neumáticos Ventajas debe tener el siguiente valor: En un trayecto, entre el 70 y 2,5 bar el 80 % de todos los proce-...
  • Página 182 TÉCNICA EN DETALLE corrido" determinado y man- voluciones máximo en la mar- tenerla accionada hasta que cha objetivo. De este modo finalice la operación de cam- se evita un giro a número de bio de marcha. No es necesa- revoluciones excesivamente rio aumentar más la fuerza de alto.
  • Página 183 Comportamiento en caso ción selectiva en el sistema de de un vehículo que rueda o frenos ABS semiintegral sin resbala que el conductor tenga que estar accionando permanente- Si el vehículo rueda con el Hill mente la maneta del freno. Al Start Control activado, se in- activar el Hill Start Control se crementa la presión de fre-...
  • Página 184 TÉCNICA EN DETALLE El sistema de frenos semiinte- La inclinación es superior a gral ABS establece una veloci- 10°. dad de Aprox. 1...2 km/h. La velocidad es de mín. El conductor debe frenar el 10 km/h. vehículo manualmente. La luz de cruce está conec- Tras dos minutos o al accio- tada.
  • Página 186 MANTENI- MIENTO...
  • Página 187 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS CADENA MEDIO DE ILUMINACIÓN AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 188 En el capítulo "Da- En caso de duda, acudir a un tos técnicos" encontrará una taller especializado, preferi- relación de todos los pares de blemente a su concesionario BMW Motorrad. apriete necesarios. Tornillos microencapsulados HERRAMIENTAS DE A La microencapsulación es un BORDO bloqueo químico de la rosca.
  • Página 189 ATENCIÓN Comprobar que la motocicleta se sostenga con seguridad. Uso del bastidor para la rueda delantera sin caballete central BMW Motorrad sin caballete Colocar la motocicleta central o bastidor auxiliar sobre un bastidor auxiliar; adicional BMW Motorrad recomienda el Daños en el componente en bastidor de la rueda trasera caso de caída...
  • Página 190 MANTENIMIENTO nual del bastidor para la rueda ACEITE DEL MOTOR delantera. Comprobar el nivel de aceite BMW Motorrad ofrece para del motor cada vehículo un caballete de montaje adecuado. Su con- ATENCIÓN cesionario BMW Motorrad estará encantado de ayudarle Interpretación errónea de...
  • Página 191 Se recomienda acudir a un el indicador 1. taller especializado, a ser posible a un concesionario BMW Motorrad, para corregir el nivel de aceite. Rellenado de aceite de motor Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
  • Página 192 Daño en el motor sionario BMW Motorrad. Asegurarse de que el nivel de aceite es correcto. Comprobar el grosor de las pastillas de freno delanteras...
  • Página 193 BMW Motorrad, para sustituir las pastillas de freno. En caso de que no se monten pastillas de freno originales de BMW Motorrad, es nece- sario comprobar el grosor de la placa portante de la pastilla Límite de desgaste del de freno.
  • Página 194 ADVERTENCIA BMW Motorrad recomienda montar solo pastillas de freno Superación del nivel de des- originales de BMW Motorrad. gaste máximo de las pasti- Comprobar el grosor de las llas pastillas de freno traseras Reducción del efecto de fre- nado, daños en los frenos...
  • Página 195 la base de apoyo sea plana y Comprobación del nivel de resistente. líquido de frenos en la parte delantera Alinear el manillar de forma que el depósito del líquido ADVERTENCIA de frenos quede en posición horizontal. Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Eficacia de frenado notable-...
  • Página 196 Detener de inmediato la BMW Motorrad, para subsa- marcha hasta haber sub- nar la avería. sanado el problema. Comprobar regularmente el nivel de líquido de frenos.
  • Página 197 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. EMBRAGUE Comprobar el nivel del líquido de frenos en el depósito tra- Comprobar el funcionamiento sero 1.
  • Página 198 MANTENIMIENTO Comprobar la holgura de la Ajustar la holgura de la palanca del embrague palanca de embrague Accionar la maneta de embra- Aflojar la contratuerca 1. gue 1 hasta que se perciba Para aumentar el juego de una resistencia. embrague: enroscar el torni- En esta posición, medir el llo 2 del conjunto del puño.
  • Página 199 Rellenar con líquido refrigerante Leer el nivel de refrigerante en el depósito de compensa- ción 1. Trayectoria del control Para añadir líquido refrige- visual: desde delante hacia la rante, utilizar un recipiente parte interior del carenado la- adecuado, p. ej., una botella teral derecho.
  • Página 200 MANTENIMIENTO Cantidad de rellenado ADVERTENCIA de líquido refrigerante Apertura automática de los 2,4 l (Circuito de líquido refri- obuses de válvula a altas gerante total) velocidades FROSTOX HT­12 (Líquido Pérdida repentina de la pre- refrigerante) sión de inflado de los neumá- Comprobar el nivel de líquido ticos refrigerante (...
  • Página 201 Se recomienda acudir a un perfil mínima establecida le- taller especializado, preferi- galmente. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para com- Parar la motocicleta y asegu- probar si las llantas están da- rarse de que la base de apoyo ñadas y sustituirlas en caso sea plana y resistente.
  • Página 202 Desmontar el tornillo 3 y ex- zado, preferiblemente un con- traer del orificio el transmisor cesionario BMW Motorrad. En de velocidad de giro de rueda. estos casos tienen que adap- tarse los datos introducidos en las unidades de mando a los ATENCIÓN...
  • Página 203 Funcionamiento incorrecto lizar preferentemente un bas- del ABS tidor para la rueda delantera La sujeción izquierda fija el BMW Motorrad. casquillo roscado y no debe Montar el bastidor para la soltarse o desmontarse. rueda delantera ( 183).
  • Página 204 Asentar la rueda delantera y BMW Motorrad. hacerla rodar hacia delante fuera de la guía de la rueda delantera. ATENCIÓN Montar la rueda delantera...
  • Página 205 Lubricar el eje insertable 1. Tornillos de sujeción en Lubricante el eje delantero Secuencia de apriete: Apretar Optimoly TA los tornillos seis veces alter- nativamente Levantar la rueda delantera y montar el eje insertable 1 con M8 x 35 su par de giro. 19 Nm Eje insertable en casqui- Poner las pinzas del freno iz-...
  • Página 206 38 Nm Elevar la motocicleta, Retirar las incrustaciones de la preferiblemente con un llanta. bastidor de la rueda trasera BMW Motorrad. ADVERTENCIA Montar el bastidor de la rueda trasera ( 184). Pastillas de freno no coloca- Calce la rueda trasera, por...
  • Página 207 Desmontar la tuerca 1 con la Hacer rodar la rueda trasera arandela. hacia delante tanto como sea posible y quitar la cadena 1 Soltar las contratuercas 2 a la izquierda y a la derecha. de la rueda de cadena. Aflojar los tornillos de ajuste 3 de los lados izquierdo y dere- cho.
  • Página 208 Solicitar la codificación de nuevos parámetros a un taller especializado, ideal- mente a un concesionario Hacer rodar hacia atrás la BMW Motorrad. rueda trasera fuera de la pieza oscilante y al mismo tiempo tirar hacia atrás del soporte ATENCIÓN de la pinza de freno 1 hasta...
  • Página 209 hacia delante el soporte de la pinza portapastillas 1. Colocar el soporte de la pinza de freno 1 en la guía 2. Hacer rodar la rueda trasera hacia delante tanto como sea posible y colocar la cadena 1 sobre la rueda de cadena. Al insertar la rueda trasera, asegurarse de no dañar el transmisor de velocidad de...
  • Página 210 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- das en el disco de freno Peligro de accidentes por re- tardo del efecto de frenado. Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el efecto de frenado se aplica Colocar la placa de ajuste iz- sin retardos.
  • Página 211 800 km dad. Para obtener un alto rendi- miento de marcha de la ca- La cadena de acciona- dena, BMW Motorrad reco- miento de bajo manteni- mienda el uso del lubricante miento se limpia y lubrica den- para cadenas BMW Motorrad tro del mantenimiento anual.
  • Página 212 MANTENIMIENTO para cadenas BMW Motorrad Catenaria Lubricante 45...50 mm (Vehículo sin carga sobre caballete late- Spray para cadenas, Apto ral) para anillo toroidal Si la comba de cadena se en- Limpiar el exceso de lubri- cuentra fuera del límite de tole- cante.
  • Página 213 Acudir a un taller especiali- Contratuerca del tornillo zado, preferiblemente a un tensor de la cadena de concesionario BMW Motorrad. propulsión 19 Nm Apretar la tuerca 1 con par de apriete. Eje insertable de la rueda trasera en el balancín...
  • Página 214 Para ello, acuda a un taller ATENCIÓN especializado, preferente- mente a un concesionario Corriente demasiado intensa BMW Motorrad. al efectuar un arranque ex- terno de la motocicleta Todos los medios de ilumina- Quemadura de cables o da- ción del vehículo son medios ños en el sistema electrónico...
  • Página 215 al arranque utilizando el cable rojo de ayuda al arranque. ATENCIÓN Conectar el cable negro de Contacto entre las pinzas del ayuda al arranque al polo ne- cable de arranque auxiliar y gativo de la batería de ayuda el vehículo al arranque y a continuación Peligro de cortocircuito al polo negativo de la batería...
  • Página 216 Mantener limpia y seca la su- Pregunte en su concesionario perficie de la batería. BMW Motorrad si desea ob- No abrir la batería. tener más información al res- No añadir agua. pecto. Para cargar la batería, obser- var las instrucciones de las Cargar la batería embornada...
  • Página 217 Después de la recarga, sol- en su concesionario tar los bornes del aparato de BMW Motorrad. recarga de los polos de la ba- tería. Cargar la batería embornada a través de la toma de corriente.
  • Página 218 MANTENIMIENTO Si la motocicleta se va a mantener parada du- rante un periodo prolongado, la batería debe recargarse re- gularmente. Para ello tenga en cuenta las normas de manipu- lación de la batería. Antes de poner de nuevo en servicio el vehículo, cargar completamente la batería.
  • Página 219 Montar el asiento ( 101). Desmontar la batería Desmontar el asiento 101). Desconexión de la batería del vehículo ( 212). Colocar la batería 4 en su compartimento de forma que el polo positivo quede a la de- recha visto en la dirección de marcha.
  • Página 220 Desmontar el asiento Concesionario BMW Motorrad. 101). Volver a colocar la caja de fusibles 2. Asegurarse de que el bloqueo 1 encaje en ambos lados.
  • Página 221 La conexión para diagnosis Alarma antirrobo (DWA) únicamente debe desconec- Cerradura de contacto tarse durante el servicio de Conexión para diagnós- BMW Motorrad en un taller tico especializado o por otras 7,5 A personas autorizadas. Interruptor combinado, Solo el personal debida-...
  • Página 222 MANTENIMIENTO Soltar la conexión para dia- gnosis 2 de la sujeción 3. La interfaz del sistema de dia- gnosis e información puede conectarse a la conexión para diagnosis 2. Fijación de la conexión para diagnosis Desenchufar la interfaz del sistema de diagnóstico e in- formación.
  • Página 224 ACCESORIOS...
  • Página 225 INSTRUCCIONES GENERALES TOMA DE CORRIENTE CONEXIÓN DE CARGA USB MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
  • Página 226 Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la elección de piezas, BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos...
  • Página 227 USB se desactivan 60 con conexión de carga USB segundos después de la desac- tivación del encendido Indicaciones de uso: BMW Motorrad recomienda utilizar la funda protectora BMW Motorrad para proteger los teléfonos inteligentes contra el agua y las vibraciones.
  • Página 228 ACCESORIOS Cerrar la maleta Si no hay ningún equipo conec- tado, la tapa de la conexión de carga USB debe estar cerrada para evitar la entrada de sucie- dad. Tendido de cables Cuando se tiendan cables, ase- gurarse de que no queden apri- sionados.
  • Página 229 Montar las maletas Retirada de la maleta Colocar la maleta 1 con la Girar la llave 1 en sentido an- palanca de desbloqueo 4 tihorario. abierta. La palanca de desbloqueo 2 Al hacerlo, comprobar que los se abre. soportes 2 se inserten com- Tirar de la palanca de desblo- pletamente en todos los dis- queo 2 hacia arriba.
  • Página 230 ACCESORIOS Carga útil y velocidad máximas Observar la carga útil y la velo- cidad máximas. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- guientes: Velocidad máxima con maleta montada Presionar el bombín de máx. 180 km/h cierre 1 hacia delante. La palanca de desbloqueo 2 Carga útil por maleta salta.
  • Página 231 La Topcase también se El asa de transporte salta. puede cerrar cuando la cerradura se encuentra en posi- ción LOCK. En este caso, debe asegurarse que la llave del ve- hículo no se encuentra en la Topcase. Abrir el asa de transporte 1 completamente hacia arriba.
  • Página 232 ACCESORIOS Enganchar la Topcase en Girar la llave en la cerradura el puente portaequipajes. de la Topcase a la posición 1 Prestar atención a que los y extraerla. ganchos 1 encajen de forma Carga útil y velocidad segura en los alojamientos máximas correspondientes 2.
  • Página 233 La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. Colocar el sistema de nave- El sistema de seguridad gación 1 en la zona inferior y del Mount Cradle no girarlo hacia atrás con un mo-...
  • Página 234 La siguiente des- El sistema de navegación 4 se cripción se refiere al desbloquea. BMW Motorrad Navigator V y Extraer el sistema de nave- al BMW Motorrad Navigator VI. gación 4 hacia abajo con un El BMW Motorrad Navigator IV movimiento de inclinación.
  • Página 235 En la página de brújula y Me- BMW Motorrad. En ocasiones, diaplayer: subir o bajar el volu- es necesario realizar una men a través de un sistema de actualización de software...
  • Página 236 (solo se muestra Al girar, se sube o se baja el cuando hay una ruta activada). volumen de un sistema de comunicación BMW Motorrad Saltar: salta al siguiente punto de ruta (solo se muestra si conectado por Bluetooth.
  • Página 237 Mediaplayer Si se ha conectado un sis- Accionamiento prolongado tema de comunicación hacia la izquierda: reproducir BMW Motorrad, con cada ad- el título anterior. vertencia se reproduce también un tono de aviso. Accionamiento prolongado hacia la derecha: reproducir el Si hay varios avisos de adver- siguiente título.
  • Página 238 No es necesario un ajuste manual. Ajustes de seguridad El ajuste automático se puede El BMW Motorrad Navigator V desactivar si se desea en el y el BMW Motorrad Naviga- Navigator, en los ajustes de la tor VI se pueden proteger con pantalla.
  • Página 240 CONSERVACIÓN...
  • Página 241 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 242 Daños en piezas del vehículo dos en un concesionario Consultar la relación de di- BMW Motorrad. Los BMW lución en el embalaje del Care Products están fabricados detergente. No utilizar detergentes muy con materiales comprobados, ácidos o alcalinos.
  • Página 243 ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
  • Página 244 No utilizar productos que de la serie Care Products de contengan alcohol ni disol- BMW Motorrad. Esta limpieza ventes o que sean abrasivos. es especialmente importante No utilizar esponjas para la para evitar daños causados por limpieza de restos de insec- la sal de descongelación.
  • Página 245 En este caso se recomienda el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la conservación.
  • Página 246 BMW Motorrad reco- alojamiento de los caballetes mienda utilizar abrillantador laterales. BMW Motorrad o productos Frotar las piezas metálicas que contengan cera de y cromadas con una grasa carnauba o ceras sintéticas. exenta de ácidos (vaselina).
  • Página 248 DATOS TÉCNI-...
  • Página 249 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR LÍQUIDO REFRIGERANTE MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
  • Página 250 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS No arranca el motor o lo hace con dificultades. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague.
  • Página 251 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 252 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 253 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Eje insertable en cas- quillo roscado M24 × 1,5 50 Nm Tornillos de sujeción en el eje delantero M8 x 35 Secuencia de apriete: Apretar los tornillos seis veces alternati- vamente 19 Nm Pinza de freno radial al alojamiento del eje M10 ×...
  • Página 254 DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Adaptador basculante en el balancín de la rueda trasera M8 x 30 20 Nm Pata telescópica a la palanca de reenvío M12 X 1,5 X 75 - 10.9 100 Nm microencapsulado Espejo Valor Válido Espejo con contra- tuerca en el adapta- M10 x 1,25...
  • Página 255 Conjunto del reposa- Valor Válido piés Estribo en el pedal del freno M6 x 25 9 Nm con paquete microencapsulado de piezas fresadas...
  • Página 256 DATOS TÉCNICOS COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Super Plus sin plomo mendada (máx. 5 % etanol, E5) RON 98 93 AKI Calidad alternativa del com- Súper sin plomo (restric- bustible ciones en cuanto a po- tencia y consumo.) (máx. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 90 AKI Cantidad de combustible utili-...
  • Página 257 JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 1,3 l, Diferencia entre las...
  • Página 258 DATOS TÉCNICOS Tipo de motor Motor de cuatro tiempos con 4 cilindros en línea refrigerado por aceite/agua, cuatro válvu- las por cilindro Cilindrada 999 cm Diámetro de los cilindros 80 mm Carrera del pistón 49,7 mm Relación de compresión 12,5:1 Potencia nominal 121 kW, a un régimen de: 11000 min...
  • Página 259 CAMBIO Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas accio- nado por garras integrado en el cárter del motor Multiplicación del cambio 1,652 (76:46 dientes), Multi- plicación primaria 2,647 (45:17 dientes), 1ª mar- 2,091 (46:22 dientes), 2ª mar- 1,727 (38:22 dientes), 3ª mar- 1,476 (31:21 dientes), 4ª...
  • Página 260 DATOS TÉCNICOS BASTIDOR Tipo constructivo del chasis Bastidor de puente de com- puesto de aluminio, coportante del motor Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero izquierdo rísticas en el cabezal del manillar Localización del número de Bastidor delantero derecho en identificación del vehículo el cabezal del manillar TREN DE RODAJE...
  • Página 261 FRENOS Rueda delantera Tipo constructivo del freno de Freno de doble disco, diáme- la rueda delantera tro de 320 mm, pinza fija de 4 pistones Material del forro del freno de- Metal sinterizado lantero Grosor del disco de freno en la 4,5 mm, Pieza nueva parte delantera mín.
  • Página 262 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad. Rango de velocidad del neu- W, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 270 km/h Rueda delantera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-...
  • Página 263 Presión de inflado de neumáticos Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, con la rueda fría máticos delante Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, con la rueda fría máticos detrás SISTEMA ELÉCTRICO Fusibles Fusible principal 40 A, Regulador del alterna- dor, relé...
  • Página 264 DATOS TÉCNICOS Batería Modo constructivo de la bate- AGM (Absorbent Glass Mat) ría con M Lightweight batería Iones de litio Tensión nominal de la batería 12 V con M Lightweight batería 13,2 V Capacidad nominal de la bate- 9 Ah ría con sistema de alarma an- 12 Ah...
  • Página 265 DIMENSIONES Longitud del vehículo 2166 mm, sobre la rueda tra- sera con chasis rebajado 2163 mm, sobre la rueda tra- sera con Topcase 2333 mm, Sobre el Topcase con Topcase 2328 mm, Sobre el Topcase con chasis rebajado Altura del vehículo 1411...1466 mm, sobre el pa- rabrisas, con peso en vacío con chasis rebajado...
  • Página 266 DATOS TÉCNICOS Longitud del arco de paso del 1880 mm, sin conductor, con conductor peso en vacío DIN con asiento del conductor 1867 mm, sin conductor, con bajo peso en vacío DIN con asiento alto 1911 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN con chasis rebajado 1809 mm, sin conductor, con...
  • Página 267 VALORES DE MARCHA Velocidad máxima >200 km/h con reducción de potencia >200 km/h Velocidad máxima con maleta máx. 180 km/h montada Velocidad máxima para la con- máx. 180 km/h ducción con Topcase cargada...
  • Página 268 SERVICIO...
  • Página 269 SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONTROL DE RODAJE DE BMW MOTORRAD CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 270 BMW. del mantenimiento periódico Puede encontrar el concesio- es una condición indispensable nario BMW Motorrad más pró- para la prestación de servicios ximo a través de nuestra pá- de cortesía. gina web: bmw-motorrad.com. Su concesionario...
  • Página 271 Un concesionario de transporte de retorno del vehí- BMW Motorrad o un taller es- culo). pecializado puede consultar los Consulte en su concesionario datos registrados en el historial BMW Motorrad las prestacio- de servicio.
  • Página 272 SERVICIO realizado. Su concesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi- jada.
  • Página 273 PLAN DE MANTENIMIENTO Control de rodaje BMW Sustituir el líquido de fre- (incluido cambio de aceite nos de todo el sistema y de filtro de aceite) cada año o cada Prestación estándar del 10000 km (lo que ocurra servicio técnico BMW primero) Sustitución del aceite del la primera vez al cabo de...
  • Página 274 BMW Motorrad Borrar la limitación de revoluciones de rodaje con el sistema de diagnosis BMW Motorrad Efectuar la prueba breve con el BMW Motorrad sistema de dia- gnosis Sustitución del aceite del motor y el filtro de aceite Comprobar la tracción del embrague y el juego de la palanca de embrague Comprobar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero...
  • Página 275 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Fijación de la fecha de servicio y el kilometraje restante me- diante el sistema de diagnosis BMW Motorrad Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
  • Página 276 SERVICIO Control final y comprobación de la seguridad vial Comprobar el estado de carga de la batería Confirmar el servicio BMW Motorrad en la documentación de a bordo...
  • Página 277 Control de rodaje de Revisión de entrega de BMW Motorrad BMW Motorrad realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 278 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 279 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 280 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 281 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 282 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 283 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 284 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 285 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 286 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 287 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Comprobar tiempos de control (tapa de cu- lata desmontada) Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 288 SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 289 Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 290 DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 291 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Petuelring 130, 80809 Munich, Germany Por la presente, BMW AG declara que los tipos de equipos de ra- dio cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certification Simplified EU Declaration of Conformity according to EU RED (2014/53/EU).
  • Página 292 ANEXO Radio Compo- Frequency band Output/ equip- nent Transmis- ment sion Power Keyless allowed ZB001 134.5 kHz Ride 66 dBµA/ m@ 10m max. Keyless ZB002 433.92 MHz 10 dBm Ride e.r.p 433.05 MHz - 434.79 MHz 18,8 dBm TXBMWMR RDC3 433.92 MHz <13 mW 433,05 MHz - 434,79 MHz <10 mW...
  • Página 293 Radio Compo- Frequency band Output/ equip- nent Transmis- ment sion Power Intelli- TL1P22 832 MHz - 862 MHz 23 dBm 880 MHz - 915 MHz 33 dBm gent 1710 MHz - 1785 MHz 30 dBm emer- 1920 MHz - 1980 MHz 24 dBm gency 2500 MHz - 2570 MHz...
  • Página 294 Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
  • Página 295 Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
  • Página 296 United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
  • Página 297 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 298 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 299 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 300 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 301 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 302 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Argentina cluster For all Countries without EU C-24711 Technical information Brazil BT operating frq. Range: Este equipamento opera em 2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra BT output power: <...
  • Página 303 Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
  • Página 304 Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
  • Página 306 ÍNDICE ALFABÉTICO Abreviaturas y símbolos, 4 Barra de estado superior, 113 ajustar, 112 Autodiagnóstico, 144 Bastidor Datos técnicos, 254 Indicadores, 58 Bastidor de la rueda trasera Indicadores de adverten- montar, 184 cia, 58, 59, 60 Bastidor para la rueda Técnica en detalle, 162 delantera Aceite del motor montar, 183...
  • Página 307 Cambiar de marcha Datos técnicos Indicador destellante de Aceite del motor, 251 cambio de marcha, 147 Alarma antirrobo, 258 Cambio Bastidor, 254 Datos técnicos, 253 Batería, 258 Cerradura del manillar Bujías, 258 Bloquear, 68 Cambio, 253 Combustible Calidad del combustible, 151 Combustible, 250 Datos técnicos, 250 Dimensiones, 259...
  • Página 308 ÍNDICE ALFABÉTICO Ajustar maneta, 131 Datos técnicos, 258 Comprobar el funciona- Indicadores de adverten- miento, 186 cia, 47, 48 Datos técnicos, 255 Dynamic Brake Control, 172 Dynamic Brake Control Técnica en detalle, 172 dependiente del modo de conducción, 150 Instrucciones de seguri- Embrague, 133 dad, 148 Ajustar la holgura, 192...
  • Página 309 Aviso de temperatura Intermitentes de advertencia Elemento de mando, 21 externa, 43 manejo, 78 Bombilla defectuosa, 46 Interruptor de parada de Caballete lateral, 58 Control del motor, 50, 51 emergencia, 22, 23 manejar, 69 DTC, 60, 61 Interruptor del cuadro de DWA, 47, 48 Hill Start Control, 63 instrumentos...
  • Página 310 ÍNDICE ALFABÉTICO Laptimer, 92 Luz de conducción diurna ajustar, 93 Luz de conducción diurna Finalizar la detección de automática, 81 luz de conducción diurna tiempo, 93 Iniciar detección de manual, 80 Luz de conexión, 96, 146 tiempo, 92 ajuste, 97 Líquido de frenos conectar/desconectar, 96 Comprobar el nivel de llenado...
  • Página 311 Modo de marcha, 87 Pairing, 117 Ajustar el modo de Pantalla multifunción, 32 conducción PRO, 89 Indicaciones para el Elemento de mando, 22, 23 funcionamiento en carrera, 31 Técnica en detalle, 170 Pantalla TFT, 24 Motocicleta Elemento de mando, 21 Cuidados, 234 manejar, 110, 111, 112 fijar, 157...
  • Página 312 ÍNDICE ALFABÉTICO Sistema eléctrico Datos técnicos, 257 Indicadores de adverten- Soluciones de movilidad, 265 cia, 53, 54, 55, 56 Técnica en detalle, 173 Tabla de fallos, 244 Regulación de velocidad, 21 Teléfono manejo, 90 manejo, 126 Reloj, 116 Temperatura ambiente, 43 Repostar, 152 Temperatura del motor, 48, 49 Calidad del combustible, 151...
  • Página 313 Vistas generales Bajo el asiento, 20 Cuadro de instrumentos, 24 Interruptor del cuadro de instrumentos derecho, 22, 23 Interruptor del cuadro de instrumentos izquierdo, 21 Lado derecho del vehículo, 19 Lado izquierdo del vehí- culo, 18 Mi vehículo, 120 Pantalla TFT, 29, 30 Testigos de control y de aviso, 28 Vuelta Best Ever, 94...
  • Página 314 Sujeto a errores. © 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 315 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Super Plus sin plomo (máx. Calidad del combustible recomen- 5 % etanol, E5) RON 98 93 dada Súper sin plomo (restriccio- Calidad alternativa del combusti- nes en cuanto a potencia y consumo.) (máx. 10 % eta- nol, E10) 95 ROZ/RON 90 AKI...

Este manual también es adecuado para:

S 1000 xr 2021