Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
smith&nephew Manuales
Equipo Medico
RENASYS GO 66801496
smith&nephew RENASYS GO 66801496 Manuales
Manuales y guías de usuario para smith&nephew RENASYS GO 66801496. Tenemos
2
smith&nephew RENASYS GO 66801496 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
smith&nephew RENASYS GO 66801496 Manual De Instrucciones (518 páginas)
Marca:
smith&nephew
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 9.67 MB
Tabla de contenido
English
2
Tabla de Contenido
2
Introduction
3
Device Description
3
Features and Functions
3
Important Information Monitoring NPWT
6
Indications for Use
6
Contraindications
6
Warnings
6
Precautions
7
Physician Orders
8
Glossary of Symbols
9
Dressing Changes
10
Canister Selection
10
Installing Canister
11
Removing or Changing Canister
11
Connect RENASYS Soft Port Dressing and Canister
11
Disconnect RENASYS Soft Port Dressing and Canister
11
Device Start up
12
Software Version
12
Language Selection
12
Starting Therapy
12
Pause/Adjust Therapy
13
Lock or Unlock Keypad
13
Lock or Unlock for Homecare Use
13
Turn off Device
13
Modes of Operation
14
Clinician Information - Therapy Time
14
Clinician Information - Total Time
15
Clinician Information - Battery Charge
15
Battery Power
16
Safety Alarms
18
Troubleshooting Guide
22
Accessories
29
Maintenance
31
Device Replaceable Components
31
Storage
31
Returning Device
31
Electromagnetic Compatibility
32
Electromagnetic Compatibility
34
Specifications
36
Caution Statements
38
Essential Performance
38
Limited Warranty
39
Français
40
Caractéristiques et Fonctions
41
Description du Dispositif
41
Introduction
41
Avertissements
44
Contre-Indications
44
Indications Thérapeutiques
44
Informations Importantes Sur la Surveillance du Traitement des Plaies Par Pression Négative (TPN)
44
Précautions
45
Consignes au Médecin
47
Glossaire des Symboles
48
À Maintenir en Position Verticale
49
Changements de Pansements
50
Sélection du Réservoir
50
Branchement du Pansement et du Réservoir au RENASYS Soft Port
51
Déconnection du Pansement et du Réservoir du RENASYS Soft Port
51
Installation du Réservoir
51
Retrait ou Changement du Réservoir
51
Choix de la Langue
52
Démarrage du Traitement
52
Mise en Route du Dispositif
52
Version du Logiciel
52
Pause/Réglage du Traitement
53
Verrouillage ou Déverrouillage du Pavé Numérique
53
Verrouillage ou Déverrouillage Lors D'une Utilisation pour des Soins à Domicile
53
Informations Cliniques : Durée du Traitement
54
Modes de Fonctionnement
54
Éteindre le Dispositif
54
Informations Cliniques : Charge de la Batterie
55
Informations Cliniques : Durée Totale
55
Alimentation Par Batterie
56
Alarmes de Sécurité
58
Guide de Dépannage
62
Accessoires
71
Composants Remplaçables du Dispositif
73
Maintenance
73
Retour du Dispositif
74
Stockage
74
Compatibilité Électromagnétique du RENASYS GO (N° de Réf. 66801244)
75
Compatibilité Électromagnétique du RENASYS GO (N° de Réf. 66801496)
78
Caractéristiques Techniques
81
Mises en Garde
83
Performances Essentielles
83
Garantie Limitée
84
Deutsch
85
Einführung
86
Produktbeschreibung
86
Merkmale und Funktionen
87
Indikationen
89
Kontraindikationen
89
Warnhinweise
89
Wichtige Informationen Überwachung der NPWT
89
Vorsichtsmaßnahmen
90
Verordnung des Arztes
92
Erläuterung der Symbole
93
Auswahl des Behälters
95
Verbandwechsel
95
Entfernen oder Auswechseln des Behälters
96
Installation des Behälters
96
Verbinden des RENASYS Soft Port-Verbandes mit dem Behälter
96
Lösen der Verbindung zwischen RENASYS Soft Port-Verband
97
Und -Behälter
97
Einschalten des Geräts
98
Softwareversion
98
Sprachauswahl
98
Starten der Therapie
98
Sperren und Entsperren der Tastatur
99
Sperren und Entsperren zur Häuslichen Pflege
99
Unterbrechen/Ändern der Therapie
99
Ausschalten des Geräts
100
Betriebsarten
100
Klinische Daten - Akkuladezustand
101
Klinische Daten - Gesamtzeit
101
Klinische Daten - Therapiezeit
101
Akkubetrieb
102
Sicherheitsalarme
104
Fehlersuche und -Behebung
108
Zubehör
116
Geräte-Ersatzteile
118
Wartung
118
Aufbewahrung
119
Einschicken des Geräts
119
Elektromagnetische Verträglichkeit RENASYS GO (Best.-Nr. 66801244)
120
Elektromagnetische Verträglichkeit RENASYS GO (Best.-Nr. 66801496)
123
Technische Daten
126
Vorsichtshinweise
128
Wesentliche Leistung
128
Eingeschränkte Garantie
129
Español
130
Características y Funciones
131
Descripción del Dispositivo
131
Introducción
131
Advertencias
134
Contraindicaciones
134
Indicaciones de Uso
134
Información Importante sobre la Supervisión del Dispositivo NPWT
134
Precauciones
135
Pedidos del Médico
137
Glosario de Símbolos
138
Clasificación del Equipo
139
Cambios de Apósito
140
Selección del Depósito
140
Conexión del Depósito y el Apósito del Soft Port RENASYS
141
Desconexión del Depósito y el Apósito del Soft Port RENASYS
141
Instalación del Depósito
141
Retirada O Cambio del Depósito
141
Inicio del Tratamiento
142
Interrupción/Ajuste del Tratamiento
143
Puesta en Marcha del Dispositivo
142
Selección de Idioma
142
Versión de Software
142
Bloqueo O Desbloqueo del Teclado
143
Bloqueo O Desbloqueo para Uso de Cuidado Doméstico
143
Apagado del Dispositivo
144
Información para el Médico - Tiempo de Tratamiento
144
Información para el Médico - Tiempo Total
145
Modos de Funcionamiento
144
Información para el Médico - Carga de la Batería
145
Alimentación de la Batería
146
Alarmas de Seguridad
149
Guía de Resolución de Problemas
153
Accesorios
161
Componentes Reemplazables del Dispositivo
163
Mantenimiento
163
Almacenamiento
164
Devolución del Dispositivo
164
Compatibilidad Electromagnética del Dispositivo RENASYS GO (N° de Ref. 66801244)
165
Compatibilidad Electromagnética del Dispositivo RENASYS GO (N° de Ref. 66801496)
168
Especificaciones
171
Funcionamiento Esencial
173
Precauciones
173
Garantía Limitada
174
Dispositivo
174
Português
175
Terapia de Feridas por Pressão Negativa
175
Características E Funções
176
Descrição Do Dispositivo
176
Introdução
176
Advertências
179
Contraindicações
179
Indicações de Utilização
179
Informações Importantes sobre a Monitorização de TFPN
179
Precauções
180
Instruções para O Clínico
182
Glossário de Símbolos
183
Mudanças de Penso
185
Seleção Do Reservatório
185
Conectar O Penso E O Reservatório
186
Desconectar O Penso E O Reservatório da Soft Port RENASYS
186
Instalação Do Reservatório
186
Remoção ou Substituição Do Reservatório
186
À Soft Port RENASYS
186
Arranque Do Dispositivo
187
Início da Terapia
187
Seleção Do Idioma
187
Versão Do Software
187
Bloqueio ou Desbloqueio Do Teclado
188
Bloqueio ou Desbloqueio para Utilização Em Cuidados de Saúde no Domicílio
188
Pausa/Ajuste da Terapia
188
Desligar O Dispositivo
189
Informações Clínicas - Tempo de Terapia
189
Modos de Utilização
189
Informações Clínicas - Carga da Bateria
190
Informações Clínicas - Tempo Total
190
Alimentação a Bateria
191
Alarmes de Segurança
193
Guia Resolução de Problemas
197
Acessórios
205
Componentes Substituíveis Do Dispositivo
207
Manutenção
207
Armazenamento
208
Devolução Do Dispositivo
208
Compatibilidade Eletromagnética Do RENASYS GO (N.º de Ref. 66801244)
209
Compatibilidade Eletromagnética Do RENASYS GO (N.º de Ref. 66801496)
212
Especificações
215
Declarações de Precaução
217
Desempenho Essencial
217
Garantia Limitada
218
Dispositivo
218
Italiano
219
Caratteristiche E Funzioni
220
Descrizione del Dispositivo
220
Introduzione
220
Avvertenze
223
Controindicazioni
223
Destinazione D'uso
223
Informazioni Importanti Monitoraggio NPWT
223
Precauzioni
224
Prescrizione del Medico
226
Glossario Dei Simboli
227
Cambio Della Medicazione
229
Scelta del Canister
229
Collegamento Della Medicazione RENASYS Soft Port E del Canister
230
Installazione del Canister
230
Rimozione O Sostituzione del Canister
230
Scollegare la Medicazione RENASYS Soft Port E Il Canister
230
Avvio del Dispositivo
231
Avvio Della Terapia
231
Selezione Della Lingua
231
Versione Software
231
Blocco O Sblocco Della Tastiera
232
Interruzione Temporanea/Regolazione Della Terapia
232
Blocco O Sblocco Per Uso Domiciliare
233
Modalità DI Funzionamento
233
Spegnimento del Dispositivo
233
Informazioni Per Il Medico - Durata Della Terapia
234
Informazioni Per Il Medico - Carica Della Batteria
235
Informazioni Per Il Medico - Uso Totale
235
Alimentazione a Batteria
236
Allarmi DI Sicurezza
238
Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
242
Accessori
249
Componenti del Dispositivo Sostituibili
251
Manutenzione
251
Conservazione
252
Restituzione del Dispositivo
252
Compatibilità Elettromagnetica RENASYS GO (Rif. N. 66801244)
253
Compatibilità Elettromagnetica RENASYS GO (Rif. N. 66801496)
256
Specifiche Tecniche
259
Dichiarazioni DI Cautela
261
Prestazioni Essenziali
261
Garanzia Limitata
262
Dutch
263
Beschrijving Van Het Product
264
Inleiding
264
Kenmerken en Functies
264
Belangrijke Informatie NDT Controleren
267
Contra-Indicaties
267
Indicaties Voor Gebruik
267
Waarschuwingen
267
Voorzorgsmaatregelen
268
Voorschrift Van de Arts
270
Verklarende Lijst Van Symbolen
271
Selectie Van Canister
273
Verband Vervangen
273
Canister Plaatsen
274
Canister Verwijderen of Vervangen
274
RENASYS Soft Port Verband en Canister Aansluiten
274
RENASYS Soft Port Verband en Canister Losmaken
274
Apparaat Opstarten
275
Softwareversie
275
Taal Selecteren
275
Therapie Starten
275
Blokkeren of Blokkering Opheffen Voor Thuisgebruik
276
Therapie Onderbreken/Aanpassen
276
Toetsenpaneel Blokkeren of de Blokkering Opheffen
276
Apparaat Uitschakelen
277
Bedieningsmodus
277
Informatie Voor de Arts - Therapietijd
277
Informatie Voor de Arts - Acculading
278
Informatie Voor de Arts - Totale Tijd
278
Accuvoeding
279
Veiligheidsalarmen
281
Probleemoplossing
285
Accessoires
293
Onderhoud
295
Vervangbare Onderdelen
295
Apparaat Retourneren
296
Opslag
296
Elektromagnetische Compatibiliteit RENASYS GO (REF 66801244)
297
Elektromagnetische Compatibiliteit RENASYS GO (REF 66801496)
300
Specificaties
303
Essentiële Prestaties
305
Waarschuwingen en Verklaringen
305
Beperkte Garantie
306
Garantieperiode
306
Dansk
307
Beskrivelse Af Anordningen
308
Egenskaber Og Funktioner
308
Indledning
308
Advarsler
311
Indikationer for Anvendelse
311
Kontraindikationer
311
Vigtige Oplysninger Om Overvågning Af NPWT
311
Forholdsregler
312
Lægens Anvisninger
314
Symbolfortegnelse
315
Skift Af Bandage
316
Valg Af Kanister
316
Aftagning Eller Udskiftning Af Kanister
317
Frakobling Af RENASYS Soft Port-Bandage Og Kanister
317
Sådan Isættes Kanisteren
317
Tilslutning Af RENASYS Soft Port-Bandage Og Kanister
317
Softwareversion
318
Start Af Anordningen
318
Start Af Behandling
318
Valg Af Sprog
318
Låsning Og Oplåsning Af Tastaturet
319
Låsning Og Oplåsning Til Brug Ved Behandling I Hjemmet
319
Pause/Justér Behandling
319
Driftstilstande
320
Oplysninger Til Klinikeren - Behandlingstid
320
Sluk for Anordningen
320
Oplysninger Til Klinikeren - Batteristatus
321
Oplysninger Til Klinikeren - Samlet Tid
321
BatteristrøM
322
Sikkerhedsalarmer
324
Fejlfindingsvejledning
328
Tilbehør
336
Udskiftelige Dele På Anordningen
338
Vedligeholdelse
338
Opbevaring
339
Returnering Af Anordningen
339
Elektromagnetisk Kompatibilitet RENASYS GO (REF 66801244)
340
Elektromagnetisk Kompatibilitet RENASYS GO (REF 66801496)
343
Specifikationer
346
Advarselsmeddelelser
348
Grundlæggende Ydeevne
348
Begrænset Garanti
349
Norsk
350
Beskrivelse Av Utstyret
351
Innledning
351
Kjennetegn Og Funksjoner
351
Advarsler
354
Indikasjoner for Bruk
354
Kontraindikasjoner
354
Viktig Informasjon Om Overvåking Av NPWT
354
Forholdsregler
355
Legens Anvisninger
356
Symbolforklaring
357
Bandasjeskift
358
Valg Av Beholder
358
Feste Beholder
359
Fjerne Eller Bytte Beholder
359
Koble Fra RENASYS Soft Port-Bandasjen Og -Beholderen
359
Koble Til RENASYS Soft Port-Bandasjen Og -Beholderen
359
Oppstart Av Behandling
360
Oppstart Av Enheten
360
Programvareversjon
360
Valg Av Språk
360
Låse Eller Låse Opp for Hjemmepleie
361
Låsing Og Opplåsing Av Tastatur
361
Pause I Behandling / Justering Av Behandling
361
Slå Av Enheten
361
Driftsmoduser
362
Informasjon Til Behandler - Behandlingstid
362
Informasjon Til Behandler - Batterilading
363
Informasjon Til Behandler - Total Tid
363
BatteristrøM
364
Sikkerhetsalarmer
366
Feilsøkingsveiledning
370
Tilbehør
377
Oppbevaring
379
Returnere Enheten
379
Utskiftbare Deler På Utstyret
379
Vedlikehold
379
For RENASYS GO (REF 66801244)
380
For RENASYS GO (REF 66801496)
382
Spesifikasjoner
384
Forsiktighetsregler
386
Nødvendig Ytelse
386
Begrenset Garanti
387
Suomi
388
Esittely
389
Laitteen Kuvaus
389
Ominaisuudet Ja Toiminnot
389
Käyttöaiheet
392
Tärkeitä Tietoja - NPWT-Hoidon Tarkkailu
392
Varoitukset
392
Vasta-Aiheet
392
Varotoimet
393
Lääkärin Määräykset
394
Merkkien Selitykset
395
Sidosten Vaihtaminen
396
Säiliön Valitseminen
396
RENASYS Soft Port -Sidoksen Ja Säiliön Irrottaminen
397
RENASYS Soft Port -Sidoksen Ja Säiliön Yhdistäminen
397
Säiliön Asentaminen
397
Säiliön Poistaminen Tai Vaihtaminen
397
Hoidon Aloittaminen
398
Kielen Valinta
398
Laitteen Käynnistäminen
398
Ohjelmistoversio
398
Hoidon Keskeyttäminen/Säätäminen
399
Näppäimistön Lukitseminen Ja Näppäinlukon Poistaminen
399
Näppäimistön Lukitseminen Ja Näppäinlukon Poistaminen Kotihoitokäytössä
399
Laitteen Virran Sammuttaminen
400
Tiedot Lääkärille - Hoitoaika
400
Toimintatilat
400
Tiedot Lääkärille - Akun Varaustila
401
Tiedot Lääkärille - Kokonaisaika
401
Akkuvirta
402
Turvallisuushälytykset
404
Vianetsintäopas
408
Lisävarusteet
416
Huolto
418
Laitteen Vaihdettavat Osat
418
Laitteen Palauttaminen
419
Laitteen Säilyttäminen
419
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus - RENASYS GO (REF 66801244)
420
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus - RENASYS GO (REF 66801496)
423
Tekniset Tiedot
426
Huomiolausekkeet
428
Olennainen Suorituskyky
428
Rajoitettu Takuu
429
Svenska
430
Beskrivning Av Pumpen
431
Inledning
431
Utseende Och Funktioner
431
Indikationer
434
Kontraindikationer
434
Varningar
434
Viktig Information Om Övervakning Av NPWT
434
Försiktighetsåtgärder
435
Läkarordination
436
Symbolbeskrivning
437
Byte Av Förband
438
Kanistersortiment
438
Ansluta RENASYS Soft Port Förband Och Kanister
439
Installera Kanister
439
Koppla Bort RENASYS Soft Port Förband Och Kanister
439
Ta Bort Eller Byta Kanister
439
Programversion
440
Start Av Pump
440
Starta Behandling
440
Val Av Språk
440
Låsa Eller Låsa Upp Knappsatsen
441
Låsa Eller Låsa Upp VID Hemanvändning
441
Pausa/Justera Behandling
441
Driftlägen
442
Klinisk Information - Behandlingstid
442
Stänga Av Pumpen
442
Klinisk Information - Batteriladdning
443
Klinisk Information - Total Tid
443
Batteridrift
444
Säkerhetslarm
446
Guide För Felsökning
450
Tillbehör
458
Underhåll
460
Utbytbara Komponenter
460
Förvaring
461
Returnera Pumpen
461
Elektromagnetisk Kompatibilitet RENASYS GO (Best.nr 66801244)
462
Elektromagnetisk Kompatibilitet RENASYS GO (Best.nr 66801496)
465
Specifikationer
468
Försiktighetsmeddelanden
470
Väsentliga Prestanda
470
Begränsad Garanti
471
Garantiperiod
471
Türkçe
472
Cihaz TanıMı
473
Giriş
473
Özellikler Ve Işlevler
473
Kontrendikasyonlar
476
KullanıM Endikasyonları
476
Uyarılar
476
Önemli Bilgi Nbyt'nin İzlenmesi
476
Önlemler
477
Hekim Talimatları
479
Sembollerin Anlamları
480
Pansuman DeğIşimleri
482
Toplama Kabı SeçIMI
482
RENASYS Yumuşak Port Pansuman Ve Toplama Kabı Bağlantısını Kesme
483
RENASYS Yumuşak Port Pansuman Ve Toplama Kabını Bağlama
483
Toplama Kabını Yerleştirme
483
Toplama Kabını Çıkarma Veya DeğIştirme
483
Cihazın Çalıştırılması
484
Dil SeçIMI
484
Tedavinin Başlatılması
484
YazılıM SürüMü
484
Evde BakıM KullanıMı Için Kilitleme Veya Kilidi Açma
485
Klavyeyi Kilitleme Veya Klavye Kilidini Açma
485
Tedaviyi Duraklat/Ayarla
485
Cihazı Kapatma
486
Klinisyene Yönelik Bilgiler - Tedavi Süresi
486
Çalışma Modları
486
Klinisyen Bilgisi - Pil Şarjı
487
Klinisyene Yönelik Bilgiler - Toplam Süre
487
Pil GüCü
488
Güvenlik Alaarmları
490
Sorun Giderme Kılavuzu
494
Aksesuarlar
502
BakıM
504
DeğIştirilebilir Cihaz Bileşenleri
504
Cihazı Iade Etme
505
Saklama
505
Elektromanyetik Uyumluluk RENASYS™ GO (REF 66801244)
506
Elektromanyetik Uyumluluk RENASYS™ GO (REF 66801496)
508
Teknik Özellikler
510
Temel Performans
512
Uyarı Bildirileri
512
Sinirli Garanti̇
513
Publicidad
smith&nephew RENASYS GO 66801496 Manual De Instrucciones (513 páginas)
Marca:
smith&nephew
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 19.23 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
1 Introduction
4
How Does It Work
5
2 When the Device Should or Should Not be Used
7
Indications for Use
7
Contraindications
7
Warnings
8
Precautions
9
3 Renasys Go
9
System Features
12
Device Overview
12
Canisters
13
Proper Use/Orientation
14
Power
15
4 RENASYS GO Device Operation
16
How Do I Know if the Device Is Working
17
Important
18
Battery Operation
18
5 System Setup
19
Device Setup
19
Connecting Your Dressing
20
Attaching a New Canister
21
Reconnecting Your Dressing
22
6 Alarms and Troubleshooting
23
7 Accessories
40
Cary Strap
40
Shoulder and Extension Straps
40
Carry Bag
41
8 Cleaning, Maintenance and Expected Life of Device
42
9 Technical Specifications
42
10 Caution Statements
43
11 Contact Information
44
Hour Clinical Hotlines
44
Français
45
1 Introduction
46
2 Quand Ce Dispositif Doit-Il Être Utilisé
49
Indications
49
Contre-Indications
49
Avertissements
50
Précautions
51
3 Caractéristiques Techniques du Système RENASYS™ GO
54
Présentation du Dispositif
54
Aperçu de L'appareil
54
Flacons Collecteurs
55
Utilisation/Orientation Appropriées
56
Alimentation
57
4 Fonctionnement du Dispositif RENASYS GO
58
Comment Savoir si le Dispositif Est en Marche
59
Fonctionnement de la Batterie
60
5 Configuration du Système
61
Configuration du Dispositif
61
Branchement de la Tubulure de Votre Pansement
62
Installation D'un Nouveau Flacon Collecteur
63
Rebranchement de la Tubulure de Votre Pansement
64
6 Alarmes et Dépannage
65
7 Accessoires
82
Sangle
82
Bandoulières D'épaule et D'extension
82
Sacoche
83
8 Nettoyage, Maintenance et Durée de Vie Prévue de L'appareil
84
9 Caractéristiques Techniques
84
Indice de Protection : IP
84
10 Mises en Garde
85
Deutsch
87
1 Einführung
88
2 In welchen Fällen wird das Gerät Eingesetzt
91
Gebrauchsindikationen
91
Kontraindikationen
91
Warnhinweise
92
Vorsichtsmaßnahmen
93
3 Funktionen des RENASYS GO-Systems
96
Produktübersicht
96
Behälter
97
Richtiger Gebrauch
98
Netzbetrieb
99
4 Bedienung des RENASYS GO-Geräts
100
Woher Weiß Ich, ob das Gerät Läuft
101
Akkubetrieb
102
5 Systemeinrichtung
103
Geräteeinrichtung
103
Des Verbandes
104
Befestigen eines Neuen Behälters
105
Erneutes Anschließen des Verbandes
106
6 Alarme und Fehlerbehebung
107
7 Zubehör
124
Tragegurt
124
Schulter- und Verlängerungsgurt
124
Tragetasche
125
8 Reinigung, Wartung
126
9 Technische Daten
126
10 Vorsichtshinweise
127
Español
129
1 Introducción
130
Cómo Funciona
131
2 Cuándo Debe O no Debe Utilizarse el Dispositivo
133
Indicaciones de Uso
133
Cuándo no Debe Utilizarse el Dispositivo (Contraindicaciones)
133
Advertencias
134
Precauciones
135
3 Características del Sistema RENASYS™ GO
138
Descripción General del Dispositivo
138
Depósitos
139
Alimentación Eléctrica
141
Alimentación
141
4 Funcionamiento del Sistema
142
Renasys Go
142
Cómo Sé si el Dispositivo Funciona
143
Importante
144
Funcionamiento de la Batería
144
5 Preparación del Sistema
145
Preparación del Dispositivo
145
Conexión del Apósito
146
Colocación de un Depósito Nuevo
147
Volver a Conectar el Apósito
148
6 Alarmas y Resolución de Problemas
149
7 Accesorios
166
Correa de Transporte
166
Correas para Hombro y de Extensión
166
Bolsa de Transporte
167
8 Limpieza, Mantenimiento
168
9 Especificaciones Técnicas
168
Condiciones Ambientales
168
10 Precauciones
169
Português
171
1 Introdução
172
O que É a Terapia de Feridas por Pressão Negativa
173
2 Em que Circunstâncias O Dispositivo Deve E Não Deve Ser Usado
175
Indicações de Utilização
175
Contra-Indicações
175
Advertências
176
Precauções
177
3 Características Do Sistema RENASYS™ GO
180
Descrição Geral Do Dispositivo
180
Reservatórios
181
Utilização/Orientação
182
Alimentação
183
4 Funcionamento Do Dispositivo RENASYS GO
184
Como Sei que O Dispositivo Está a Funcionar
185
Importante
186
Funcionamento a Bateria
186
5 Configuração Do Sistema
187
Configuração Do Dispositivo
187
Conectar a Tubagem Do Penso
188
Colocar um Novo Reservatório
189
Voltar a Conectar a Tubagem Do Penso
190
6 Alarmes E Resolução de Problemas
191
7 Acessórios
208
Alça de Transporte
208
Alças de Extensão E para O Ombro
208
Bolsa de Transporte
209
8 Limpeza, Manutenção E Vida Útil Prevista Do Dispositivo
210
9 Especificações Técnicas
210
10 Declarações de Precaução
211
Italiano
213
1 Introduzione
214
Come Funziona
215
Quando Utilizzare O Meno Questo Dispositivo
217
Indicazioni Per L'uso
217
Quando Non Utilizzare Il Dispositivo (Controindicazioni)
217
Avvertenze
218
Precauzioni
219
Renasys Go
219
Panoramica del Dispositivo
222
Canister
223
Alimentazione
225
4 Funzionamento del Dispositivo RENASYS GO
226
Funzionamento a Batteria
228
5 Impostazione del Sistema
229
Impostazione del Dispositivo
229
Collegamento Della Medicazione
230
Fissaggio DI un Nuovo Canister
231
Ricollegamento Della Medicazione
232
6 Allarmi E Risoluzione Dei Problemi
233
7 Accessori
250
Manico
250
Cinghia Per Spalla
250
E Prolunga
250
Borsa
251
9 Specifiche Tecniche
252
10 Dichiarazioni DI Cautela
253
Dutch
255
1 Inleiding
256
Hoe Werkt Het
257
2 Wanneer Het Apparaat Wel of Niet Mag Worden Gebruikt
259
Indicaties Voor Gebruik
259
Wanneer Het Apparaat Niet Mag Worden Gebruikt (Contra-Indicaties)
259
Waarschuwingen
260
Voorzorgsmaatregelen
261
3 Kenmerken Van RENASYS GO Systeem
264
Overzicht Van Apparaat
264
Canisters
265
Juist Gebruik/Juiste Oriëntatie
266
Voeding
267
4 Bediening Van RENASYS GO Apparaat
268
Werking Van Accu
270
5 Systeem Opstellen
271
Apparaat Instellen
271
Uw Verband Aansluiten
272
Een Nieuwe Canister Bevestigen
273
Uw Verband Opnieuw Aansluiten
274
6 Alarmen en Probleemoplossing
275
7 Accessoires
292
Draagriem
292
Verlengde Schouderriem
292
Draaghoes
293
9 Technische Specificaties
294
10 Waarschuwingen en Verklaringen
295
Dansk
297
1 Indledning
298
2 Hvornår Anordningen Skal Bruges Og Hvornår Ikke
301
Indikationer
301
Kontraindikationer
301
Advarsler
302
Forsigtighedsregler
303
3 Renasys Go
303
Systemfunktioner
306
Kanistre
307
Korrekt Brug/Orientering
308
StrøM
309
4 Betjening Af RENASYS GO- Anordningen
310
Batteridrift
312
5 Systemopsætning
313
Enhedsopsætning
313
Aftagning Af Forbinding
313
Påsætning Af Ny Kanister
315
6 Alarmer Og Fejlfinding
317
7 Tilbehør
334
Bærerem
334
Skulder- Og Forlængerremme
334
Bæretaske
335
9 Tekniske Specifikationer
336
10 Advarselsmeddelelser
337
Norsk
339
1 Innledning
340
Indikasjoner for Bruk
343
Kontraindikasjoner
343
Advarsler
344
Forholdsregler
345
3 Renasys Go
345
Systemfunksjoner
348
Oversikt over Pumpen
348
Beholdere
349
Sikker Bruk/Orientering
350
StrøM
351
4 RENASYS GO Bruk Av Utstyret
352
Batteridrift
354
5 Systemoppsett
355
Innstilling Av Pumpen
355
Koble Til Bandasjen
356
Feste en Ny Beholder
357
Koble Fra Bandasjen
358
6 Alarmer Og Feilsøking
359
7 Tilbehør
376
Bærestropp
376
Skulder- Og Forlengelsesstropper
376
Bærebag
377
9 Tekniske Spesifikasjoner
378
10 Forsiktighetsregler
379
Suomi
381
1 Johdanto Sivu
382
2 Milloin Laitetta Saa Käyttää Ja Milloin Ei
385
Käyttöaiheet
385
Vasta-Aiheet
385
Varoitukset
386
Varotoimet
387
3 RENASYS GO -Järjestelmän Ominaisuudet
390
Laitteen Yleiskuvaus
390
Säiliöt
391
Asianmukainen Käyttö/Asento
392
Virta
393
4 RENASYS GO -Laitteen Käyttäminen
394
Akun Käyttäminen
396
5 Järjestelmän Asentaminen
397
Laitteen Asentaminen
397
Laitteen Käyttöönotto
397
Uuden Säiliön Kiinnittäminen
399
6 Hälytykset Ja Vianetsintä
401
7 Lisävarusteet
418
Kantohihna
418
Olka- Ja Pidennyshihnat
418
Kantolaukku
419
9 Tekniset Tiedot
420
10 Huomautukset
421
Svenska
423
1 Inledning
424
Sidan
424
2 När Enheten Ska Användas Och Inte Användas
427
Indikationer
427
Kontraindikationer
427
Varningar
428
Försiktighetsåtgärder
429
3 Renasys Go
429
Systemfunktioner
432
Översikt Över Enheten
432
Kanister
433
StröM
435
4 Att Använda RENASYS GO
436
Batteridrift
438
5 Systeminställning
439
Ställa in Enheten
439
Ansluta Förbandet
440
Sätta Dit en Ny Kanister
441
Återansluta Förbandet
442
6 Larm Och Felsökning
443
7 Tillbehör
460
Bärrem
460
Axel- Och
460
Förlängningsremmar
460
Transportväska
461
Underhåll Och Förväntad
462
9 Tekniska Specifikationer
462
10 Varningsmeddelanden
463
Türkçe
465
1 Giriş
466
Sayfa
466
2 Cihazın Kullanılması Veya Kullanılmaması Gereken Durumlar
469
Kontrendikasyonlar
469
Uyarılar
470
Önlemler
471
3 RENASYS GO Sistem Özellikleri
474
Cihaza Genel Bakış
474
Toplama Kapları
475
Güç
477
4 RENASYS GO Cihaz KullanıMı
478
AnlarıM
479
Pil KullanıMı
480
5 Sistem Kurulumu
481
Cihaz Kurulumu
481
Yeni Bir Toplama Kabı Takma
483
Pansumanınızı Yeniden Bağlama
484
6 Alarmlar Ve Sorun Giderme
485
7 Aksesuarlar
502
Taşıma Askısı
502
Omuz Askısı Ve Uzatma Askısı
502
Taşıma Çantası
503
BakıMı Ve KullanıM Ömrü
504
9 Teknik Özellikler
504
10 Uyarı Bildirileri
505
Atención al Cliente
506
Assistenza Clienti
506
Asiakastuen Yhteystiedot
506
Kundvårdskontakter
506
Publicidad
Productos relacionados
smith&nephew RENASYS GO 66801244
smith&nephew Renasys Touch
smith&nephew 66801280
smith&nephew 66801281
smith&nephew 66802134
smith&nephew Mangos DYONICS POWER 7205354
smith&nephew Mangos DYONICS POWERMAX 7210542
smith&nephew Mangos DYONICS POWERMAX ELITE 72200616
smith&nephew Mangos DYONICS POWERMAX ELITE 72200872
smith&nephew Mangos DYONICS POWERMINI 72201500
smith&nephew Categorias
Equipo Medico
Sillas de Ruedas
Posicionadores de Válvulas
Más smith&nephew manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL