Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIO- R 18 MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
BIENVENIDO A BMW Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES GENERALES Puños calefactables Asiento del conductor Orientación Abreviaturas y símbolos Equipamiento AJUSTE Datos técnicos Actualidad Retrovisores Fuentes de información adicionales Faros Certificados y permisos de circula- Embrague ción Freno Intermitentes Memoria de datos Pretensado de los muelles VISTAS GENERALES CONDUCCIÓN Vista general del lado izquierdo Vista general del lado derecho...
Embrague Pesos Neumáticos Valores de marcha Llantas Ruedas Silenciador SERVICIO Lámparas Ayuda de arranque Servicio BMW Motorrad Batería Historial de servicio de Fusibles BMW Motorrad Enchufe de diagnóstico Soluciones de movilidad BMW Motorrad Tareas de mantenimiento ACCESORIOS Plan de mantenimiento...
Página 7
ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS...
La falta de prevención provoca EQUIPAMIENTO lesiones graves o la muerte. Con la compra de su BMW Motorrad ha op- ATENCIÓN Avisos especiales y me- tado por un modelo con un equipamiento didas de precaución. En caso de no específico.
Régimen de protección de datos de posibles accesorios y la información ge- Según la legislación vigente sobre la protec- neral sobre BMW Motorrad, p. ej., sobre la ción de datos, los usuarios del vehículo dis- tecnología, están disponibles en la dirección ponen de determinados derechos frente al bmw-motorrad.com/manuals.
Página 10
El propietario del vehículo puede hacer que Esta información generalmente documenta un concesionario de BMW Motorrad u otro el estado de un componente, un módulo, un socio de servicio cualificado o un taller es- sistema o el entorno, p. ej.:...
Página 11
La lectura de la información se puede cuentan entre estos: realizar a través de un concesionario de Datos multimedia, como la música para la BMW Motorrad, otro socio de servicio reproducción cualificado o un taller especializado. Para la Datos de la agenda de direcciones en lectura se utiliza la caja de enchufe prescrita combinación con un sistema de comunica-...
Página 12
INSTRUCCIONES GENERALES de servicios de terceros en el proveedor de Servicios servicios respectivo. General Si el vehículo dispone de una conexión a la red de radiocomunicación, esta permite el intercambio de datos entre el vehículo y otros sistemas. La conexión de red de ra- diocomunicación es posible a través de una unidad de recepción y transmisión propia del vehículo o a través de dispositivos mó-...
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO DETRÁS DEL CARENADO LATERAL DERECHO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Abertura de llenado de combustible Toma de corriente ( 112) Debajo del carenado lateral izquierdo: tabla de presión de inflado de los neumáticos Activar la marcha atrás auxiliar Placa del modelo...
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Comprobar el nivel de líquido de fre- nos en la parte delantera ( Bloquear la cerradura de la dirección Número de identificación del vehículo Indicador de nivel de aceite del motor Punto de apoyo de masa ( 103) Debajo de la tapa de culata: añadir aceite del motor (...
VISTAS GENERALES DETRÁS DEL CARENADO LATERAL DERECHO Herramientas de a bordo ( Tabla de carga Ajustar el pretensado del muelle de la rueda trasera ( Sustituir los fusibles ( 106) Soltar el enchufe de diagnóstico 107) Punto de apoyo de positivo de la ba- tería ( 103)
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas ( Regulación de velocidad ( Intermitentes de advertencia ( Selección del modo de conducción Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU Pantalla multifunción ( Seleccionar indicadores ( Poner a cero el cuentakilómetros par- cial ( Abrir SETUP ( ASC Desconectar (...
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA Accionar los puños calefactables Conectar el encendido ( Interruptor de parada de emergencia Tecla de arranque Arrancar el motor ( con marcha atrás auxiliar Manejar la marcha atrás auxiliar...
CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador de velocidad Testigos de control y de aviso Fotosensor para el control de lumino- sidad en la pantalla multifunción con sistema de alarma antirrobo (DWA) Diodo luminoso DWA ( Pantalla multifunción ( Seleccionar el indicador (...
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Testigo de control y aviso del ABS Testigo de control de la luz de carre- tera ( Luz de conducción diurna ( Testigo de aviso de error de funciona- miento de la propulsión ( Testigo de control de punto muerto Regulación de velocidad ( Testigo de control y aviso del ASC...
PANTALLA MULTIFUNCIÓN Valor Modo de conducción ( Unidad Ordenador de a bordo Seleccionar el indicador ( Indicador de marcha seleccionada Estado Símbolo de advertencia Representación en combinación con el testigo de aviso general (...
INDICADORES INDICADORES DE ADVERTENCIA Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Si hay varias advertencias, se muestran to- dos los testigos y símbolos de advertencia correspondientes. En las siguientes páginas se muestra una vista general de las posibles advertencias. Confirmar los avisos Los avisos deben confirmarse pulsando el pulsador 1.
Página 27
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de control y de Texto de la indicación Significado advertencia El testigo de aviso EWS activo ( Se muestra el símbolo de general se ilu- llave. mina. El testigo de aviso se visualiza. Llave con mando a dis- general se ilu- tancia fuera de la zona de...
Página 28
INDICADORES Testigos de control y de Texto de la indicación Significado advertencia El testigo de con- Intervención del ASC trol y aviso del ASC parpadea rá- pidamente. El testigo de con- Autodiagnóstico del ASC trol y aviso del no finalizado ( ASC parpadea.
Página 29
BMW Motorrad. desconecta. Llevar la llave con mando a distancia Motor en modo de emergencia defectuosa a un concesionario El testigo de aviso general se ilumina. BMW Motorrad para que la cambie. Se muestra el símbolo de motor.
Página 30
INDICADORES Acudir lo antes posible a un taller especia- lizado, preferiblemente a un concesionario ADVERTENCIA BMW Motorrad, para subsanar el fallo. Comportamiento de marcha inusual du- A pesar de que es posible continuar con la marcha, no se recomienda. rante el funcionamiento de emergencia del motor Error de funcionamiento de la propulsión...
Página 31
Acudir lo antes posible a un taller especia- lizado, preferiblemente a un concesionario Posible causa: BMW Motorrad, para subsanar el fallo. La unidad de mando del ABS ha detectado una avería. El freno semiintegral y la función Bombilla defectuosa Dynamic Brake Control han fallado.
Página 32
Acudir a un taller especializado, preferible- alcanzar la siguiente velocidad con el mo- mente a un concesionario BMW Motorrad. tor en marcha: Reserva de combustible mín. 5 km/h El caudal de combustible que se encuen- Avanzar lentamente.
Página 33
Hill Start Control activo servicio técnico a un taller especializado, Se visualiza el símbolo de parada. preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funciona- Posible causa: miento y de circulación del vehículo. El Hill Start Control ( 82) ha sido activado Se garantiza la mejor conservación posible...
INDICADORES INDICACIÓN DE MANTENIMIENTO Si el servicio técnico vence dentro del plazo de un mes, se visualiza el símbolo del ser- vicio técnico 4 y la fecha de servicio téc- nico 3. La indicación SERV 2 debe confir- marse pulsando el pulsador 1. Si el servicio está...
Página 37
CERRADURA DEL MANILLAR ENCENDIDO INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES PANTALLA MULTIFUNCIÓN AJUSTES EN EL CUADRO DE INSTRUMENTOS SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) CONTROL AUTOMÁTICO DE LA ESTABILIDAD (ASC) MODO DE CONDUCCIÓN REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CONTROL) MARCHA ATRÁS AUXILIAR PUÑOS CALEFACTABLES ASIENTO DEL CONDUCTOR...
MANEJO La cerradura de la dirección está CERRADURA DEL MANILLAR bloqueada. Bloquear la cerradura de la dirección Quitar la llave de contacto 2. Desbloquear la cerradura del manillar ADVERTENCIA Ángulo de dirección limitado debido al bloqueo de la cerradura de la dirección Peligro de caída Desbloquear la cerradura de la dirección antes de iniciar la marcha.
Página 39
mando a distancia, el encendido se desco- nectará tras aproximadamente un minuto y medio para que la pila no se descargue. Se recomienda llevar encima la llave con mando a distancia (por ejemplo, en el bol- sillo de la chaqueta) y llevar consigo la llave de repuesto de forma alternativa.
Página 40
Presionar la tapa de la pila 2 hacia arriba. Si se pierde una llave del vehículo, acuda a Desmontar la pila 3. su concesionario BMW Motorrad para blo- Eliminar la pila gastada según las disposi- quear el vehículo. ciones legales; no tirar la pila a la basura Para ello, deberá...
El concesionario está obligado a compro- bar la autorización, ya que las llaves forman parte de un sistema de seguridad. Interruptor de parada de emergencia Motor desconectado Posición de funcionamiento El motor sólo arranca en la posición de funcionamiento. Interruptor de parada de emergencia Conectar la luz de cruce ADVERTENCIA Conectar el encendido (...
Página 42
MANEJO Luz de estacionamiento Luz de carretera y ráfagas Desconectar el encendido ( 35). Conectar el encendido ( 35). Inmediatamente después de desconectar Presionar el interruptor 1 hacia delante el encendido, presionar la tecla 1 hacia la para conectar la luz de carretera. izquierda hasta que se encienda la luz de Tirar del interruptor 1 hacia atrás para ac- estacionamiento.
El testigo de control de la luz de con- ducción diurna está encendido. INTERMITENTES DE ADVERTENCIA Manejar los intermitentes de advertencia Los intermitentes de advertencia des- cargan la batería. Conectar los inter- mitentes de advertencia sólo durante un tiempo limitado. Conectar el encendido ( 35).
Página 44
MANEJO Pulsar la tecla 1 hacia la derecha para co- nectar los intermitentes derechos. Pulsar la tecla 1 para apagar los intermi- tentes. Intermitente de confort Si se ha pulsado la tecla 1 hacia la dere- cha o izquierda, se apagan los intermitentes automáticamente bajo las siguientes condi- ciones: Velocidad por debajo de 30 km/h: tras...
PANTALLA MULTIFUNCIÓN Seleccionar el indicador Consumo actual: L/100, con el vehículo Condición previa parado: L/H El vehículo debe estar parado. Reloj: H:M Conectar el encendido ( 35). Régimen: RPM Se muestra el ordenador de a bordo. Recorrido restante hasta el siguiente ser- Pulsar brevemente el pulsador 1 varias ve- vicio técnico: SERV, solo puede seleccio- ces hasta que se muestre el valor deseado.
Página 46
MANEJO Poner a cero el cuentakilómetros parcial Conectar el encendido ( 35). Pulsar brevemente el pulsador 1 varias ve- ces hasta que se muestre el cuentakilóme- tros parcial 3 que se desea reiniciar. Mantener pulsado el pulsador 2 hasta que el cuentakilómetros parcial 3 se haya reini- ciado.
Finalización de SETUP AJUSTES EN EL CUADRO DE INSTRU- Condición previa MENTOS Hay cuatro opciones para finalizar el SETUP. Selección de SETUP Condición previa El vehículo debe estar parado. Pulsar prolongadamente la tecla 1. Se visualiza SETUP ENTER. Los ajustes se han guardado. Pulsar brevemente el pulsador 1 repeti- Alternativa: pulsar el pulsador 1 repetidas das veces hasta que se visualice SETUP...
Página 48
MANEJO Pulsar brevemente el pulsador 1 varias ve- ces hasta que se muestre SET CLOCK. Pulsar brevemente el pulsador 1 repetidas veces hasta que se visualice SETUP RESET. Mantener pulsado el pulsador 2 hasta que Mantener pulsado el pulsador 2 hasta que parpadee la indicación RESET 3.
Página 49
Pulsar brevemente el pulsador 1 varias ve- Pulsar brevemente el pulsador 1 para ces hasta que se muestre SETUP ENTER. avanzar el año 5. Pulsar prolongadamente el pulsador 2 para Pulsar brevemente el pulsador 2 para re- abrir SETUP. troceder el año 5. Pulsar brevemente el pulsador 1 varias ve- Mantener pulsado el pulsador 2 hasta que ces hasta que se muestre SET DATE.
Página 50
MANEJO Finalizar SETUP ( 43). Ajustar las unidades Condición previa El vehículo debe estar parado. Conectar el encendido ( 35). Seleccionar SETUP ( 43). Pulsar brevemente el pulsador 2 hasta que quede ajustada la unidad deseada 3. Para finalizar el ajuste, pulsar el pulsador 1 repetidas veces hasta que se visualice SET UNIT EXIT.
Consumo actual Configuración de las indicaciones Reloj Condición previa Régimen El vehículo debe estar parado. Para finalizar el ajuste, pulsar el pulsador 1 Conectar el encendido ( 35). repetidas veces hasta que se visualice Seleccionar SETUP ( 43). SET DISPLAY EXIT. Mantener pulsado el pulsador 2 para salir de SET DISPLAY.
Página 52
Los intermitentes se encienden dos veces. garse la configuración del tipo de tono de El tono de confirmación suena dos veces alarma en un concesionario BMW Motorrad. (con la programación correspondiente). La alarma antirrobo está activada. Una alarma que se ha disparado se puede...
Señales de luces del diodo luminoso de la Pulsar brevemente el pulsador 2 para mo- DWA: dificar el valor ajustado. Se pueden realizar los siguientes ajustes: 1 parpadeo: sensor de movimiento 1 DWA ON: la DWA está activada o se activará 2 parpadeos: sensor de movimiento 2 automáticamente después de desconectar 3 parpadeos: encendido conectado con...
5 km/h MODO DE CONDUCCIÓN Utilización de los modos de conducción BMW Motorrad ha diseñado para su moto- cicleta escenarios de aplicación de entre los cuales podrá escoger el adecuado para cada situación: Pulsar el pulsador 1 hasta que se indique RAIN: conducción por calzadas mojadas...
Con regulación de velocidad Margen de ajuste de la regulación adicionalmente en vehículos con regula- de velocidad (en función de la mar- ción de la velocidad de marcha: cha introducida) La regulación de la velocidad de marcha está desactivada. 20...180 km/h El modo de conducción ajustado y las El testigo de control para la regulación adaptaciones correspondientes de curva...
MANEJO Con cada pulsación se reduce la velocidad Desactivación de la regulación de en 1 km/h. velocidad Mantener presionada hacia atrás la tecla 1. La velocidad se reduce de forma cons- tante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
Pulsar brevemente el pulsador 1 varias ve- Accionar fuertemente la maneta del ces hasta que se muestre SET HSC. freno 1 o el pedal del freno y soltarlos Pulsar brevemente el pulsador 2 para mo- rápidamente. dificar el valor ajustado. Se visualiza el símbolo de parada.
Página 58
MANEJO La motocicleta está en posición vertical. Utilizar la marcha atrás auxiliar El motor está en marcha. El freno está accionado. La caja de cambios está en ralentí. El caballete lateral está plegado. El embrague no está puesto. La circulación marcha atrás debería reali- zarse sin acompañante.
PUÑOS CALEFACTABLES ASIENTO DEL CONDUCTOR con puños calefactables Desmontar el asiento del conductor sin paquete de acompañante Accionar los puños calefactables Los puños calefactables funcionan so- lamente mientras está en marcha el motor. El consumo de corriente aumentado a causa de los puños calefactables puede provocar la descarga de la batería al circular a baja velocidad.
Página 60
MANEJO con paquete de acompañante Desmontar los tornillos 3. Desmontar el arco de sujeción 2. Instalar el asiento del conductor 1 en el Tirar del asiento del conductor 1 hacia alojamiento 4. atrás y quitarlo. Encajar el asiento del conductor 1 por la zona trasera y montar el arco de suje- Montar el asiento del conductor ción 3 con el tornillo 2.
Preferiblemente un concesionario Girar el retrovisor para situarlo en la posi- BMW Motorrad. ción deseada. Ajustar el alcance de las luces Ajuste del brazo del retrovisor Si, con una carga elevada, la adaptación del...
Si se vuelve a circular la motocicleta con FRENO poca carga útil: Ajustar la maneta del freno Acudir a un taller especializado, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad, para restablecer el ajuste básico del faro. ADVERTENCIA Posición modificada del depósito de lí- EMBRAGUE...
AJUSTE INTERMITENTES PRETENSADO DE LOS MUELLES Ajuste Alineación de los intermitentes El pretensado del muelle de la rueda trasera Los intermitentes están fijados me- debe adaptarse a la carga de la motocicleta. diante una tuerca con rosca a la iz- Si la carga aumenta, es necesario aumentar quierda.
Página 67
Ajuste básico del pretensado de los muelles detrás Girar la pieza hexagonal hasta el tope en sentido antihorario y, a continuación, gi- rarla 6 vueltas en sentido horario. (Modo en solitario con carga de aprox. 110 kg) Girar la pieza hexagonal hasta el tope en sentido antihorario y, a continuación, gi- rarla 24 vueltas en sentido horario.
Página 69
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANCAR RODAJE FRENOS CAMBIO DE MARCHAS CON LEVA DE CAMBIO PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
Esto también es aplicable para tramos cor- Perfil de los neumáticos desgastado tos, en cualquier época del año. Su Conce- Etc. sionario BMW Motorrad estará encantado de poder informarle y le proporcionará el Peligro de envenenamiento vestuario adecuado para cada uso.
Catalizador Manipulaciones Si debido a fallos de combustión entra com- bustible no quemado en el catalizador, existe ATENCIÓN riesgo de sobrecalentamiento y daños. Se deben respetar las siguientes especifica- Manipulaciones en la motocicleta (p. ej., ciones: unidad de mando del motor, válvulas de No conducir la motocicleta hasta vaciar el mariposa, embrague) depósito de combustible.
El motor arranca. segmentos en la pantalla: Si el motor no arranca, el cuadro de ave- Acudir lo antes posible a un taller especia- rías puede servir de ayuda. ( 122) lizado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.
Mediante el autodiagnóstico se comprueba constante. la operatividad del BMW Motorrad ASC. La En la medida de lo posible, elegir carrete- autodiagnosis se lleva a cabo automática- ras sinuosas, con subidas y bajadas ligeras.
El bloqueo de la rueda delantera se impide Los neumáticos nuevos presentan una su- por medio del BMW Motorrad Integral ABS. perficie lisa. Por lo tanto, precisan un pe- ríodo de rodaje con conducción moderada y variando la inclinación lateral para alcanzar...
Descensos prolongados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Empeoramiento del efecto de frenado debido a la humedad y la suciedad Uso excesivo del freno de la rueda tra- Riesgo de accidente sera en descensos en rutas de montaña Elimine la humedad y la suciedad de los Pérdida de eficacia del freno, destrucción frenos mediante el efecto de frenado.
Si desea informa- ATENCIÓN ción más detallada, consulte a su concesio- Condiciones deficientes del suelo en la nario BMW Motorrad. zona del caballete Calidad del combustible recomen- Daños de componentes por caída dada Asegurarse de que el suelo de la zona del caballete es llano y resistente.
Página 77
con tapón del depósito con cierre ATENCIÓN Daños del componente Daños del componente debido a depósito de combustible llenado en exceso Si el depósito de combustible se llena en exceso, el combustible excesivo fluye al filtro de carbón activo y allí provoca daños en el componente.
CONDUCCIÓN Desplazar la motocicleta hasta la superficie Cantidad de combustible utilizable de transporte; no colocarla sobre el caba- llete lateral. Con ayuda de otra persona, asegurar la Aprox. 16 l motocicleta frente a posibles vuelcos. Reserva de combustible Aprox. 4 l Colocar la tapa de cierre del depósito de combustible y cerrarla en sentido horario.
Página 79
Tensar uniformemente todas las correas de sujeción. Los elementos de suspensión del vehículo están fuertemente comprimidos.
Página 81
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL AUTOMÁTICO DE LA ESTABILIDAD (ASC) MODO DE CONDUCCIÓN CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR DYNAMIC BRAKE CONTROL ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CONTROL) LUZ ADAPTATIVA A CURVAS...
En este mo- Durante el frenado, el BMW Motorrad Inte- mento, el ABS debe contemplar coeficientes gral ABS adapta la distribución de la fuerza de fricción extremadamente bajos (gravi-...
Reservas de seguridad A partir de una velocidad de 4 km/h, el ABS El BMW Motorrad ABS no debe incitar a un BMW Motorrad garantiza, en el marco de tipo de conducción imprudente debido a la la física de conducción, la estabilidad de confianza en que las distancias de frenado marcha sobre cualquier tipo de firme.
Admisión de gas rueda vuelve a tocar la calzada. En el modo de conducción RAIN: admisión BMW Motorrad recomienda en este caso de gas suave. concreto girar un poco hacia atrás la maneta En el modo de conducción ROLL: admi- del acelerador para recuperar lo antes posi- sión de gas óptima.
Girar hacia atrás el puño del acelerador. Igual que el BMW Motorrad ASC, el control No accionar la maneta del freno. de par de inercia del motor compara la velo- Desactivar el control de crucero.
TÉCNICA EN DETALLE DYNAMIC BRAKE CONTROL ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CONTROL) Función del Dynamic Brake Control con Hill Start Control La función del Dynamic Brake Control ayuda al conductor durante una frenada de emer- Función del asistente de salida en cuesta gencia.
Al desconectar el encendido, la presión de retención se reduce de inmediato y sin tirón de frenado de advertencia. LUZ ADAPTATIVA A CURVAS con luz adaptativa en curvas Función Aparte de la luz de cruce, la luz de carretera y la luz de conducción diurna o luz de posi- ción, el faro principal dispone de luces LED separadas con reflectores propios.
Página 89
INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO CARENADO LATERAL SOPORTE DEL CARENADO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS SILENCIADOR LÁMPARAS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
Se puede encontrar más información sobre los trabajos de mantenimiento y de repara- ción en el concesionario BMW Motorrad en DVD. Para llevar a cabo algunos trabajos se requiere el uso de herramientas especiales y buenos conocimientos técnicos.
Desmontar el soporte del carenado de la SOPORTE DEL CARENADO derecha Desmontar el soporte del carenado del Desmontaje del revestimiento lateral lado izquierdo 86). Desmontaje del revestimiento lateral 86). Retirar los tornillos 3 del soporte del care- nado derecho 2. Retirar los tornillos 1 del soporte del care- Soltar el soporte del carenado derecho 2 nado izquierdo 2.
Esperar cinco minutos para que el aceite Su concesionario BMW Motorrad estará pueda acumularse en el cárter. encantado de ayudarle a seleccionar el ca- ballete de montaje adecuado.
Página 93
Si el nivel de aceite está por encima de la marca MAX: Se recomienda acudir a un taller especia- lizado, a ser posible a un concesionario BMW Motorrad, para corregir el nivel de aceite. Para reducir la carga sobre el medio Limpiar la zona de la abertura de llenado ambiente, BMW Motorrad recomienda de aceite.
(ranuras) deben ser claramente visibles.) Si no se aprecian las marcas de desgaste: Encargar la revisión de los frenos a un ta- ller especializado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. ADVERTENCIA Comprobar el grosor de las pastillas de Superación del nivel de desgaste má-...
Página 95
Acudir cuanto antes a un taller especiali- Si no se aprecian las marcas de desgaste: zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad, para que sustituyan las ADVERTENCIA pastillas de freno. Superación del nivel de desgaste má- Comprobar el grosor de las pastillas de...
Página 96
Si el nivel de líquido de frenos está por de- frenos en el depósito. bajo del nivel admisible: Acudir lo antes posible a un taller especia- lizado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar la avería.
Acudir lo antes posible a un taller especia- dela de goma y apretarlas bien. lizado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar la avería. Parar la motocicleta y asegurarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
TI, TWI o con una flecha. cializado, preferiblemente un concesionario Si se ha alcanzado la profundidad de perfil BMW Motorrad. En estos casos tienen que mínima: adaptarse los datos introducidos en las uni- Sustituir el neumático correspondiente.
Página 99
Soltar la pinza del freno derecha 1. Aflojar los tornillos de sujeción a izquierda 1 y derecha 2. Dejar una pequeña separación entre las Levantar la motocicleta por su parte de- pastillas de freno 1 mediante movimientos lantera hasta que la rueda delantera pueda giratorios de la pinza del freno 2 contra el girar libremente.
Página 100
Al desmontar la rueda delantera, prestar nario BMW Motorrad. atención al sensor del régimen de revo- luciones de la rueda. Asentar la rueda delantera y hacerla rodar hacia delante fuera de la guía de la rueda...
Página 101
Lubricar la superficie de rodadura del cas- Lubricar el eje insertable 4. quillo distanciador 5. Lubricante Lubricante Optimoly TA Optimoly TA Introducir el casquillo distanciador 5 con ADVERTENCIA collar hacia fuera en el lado izquierdo del cubo de rueda. Montaje inadecuado del eje insertable Soltar la rueda delantera Después de fijar las pinzas del freno y ATENCIÓN...
Página 102
MANTENIMIENTO Montar el tornillo 1. Al mismo tiempo, Colocar la pinza del freno 1 izquierda y sostener el eje insertable por el lado de- enroscar los tornillos 3. recho. Pinza del freno en la horquilla teles- Tornillo en eje insertable cópica 56 Nm 50 Nm...
Página 103
Apretar los tornillos de sujeción iz- Retirar la cinta de cable 4. quierdo 1 y derecho 2 con el par de giro Desmontar los tornillos 3. correcto. ATENCIÓN Accionamiento del freno integral o freno de la rueda delantera o trasera con las pinzas y pastillas de freno desmontadas (el freno de la rueda delantera acciona también el freno de la rueda trasera)
Página 104
Es imprescindible acudir a un taller es- pecializado para comprobar los pares de apriete, preferiblemente a un concesio- nario BMW Motorrad. Calzar la rueda trasera 1, por ejemplo, con un tarugo de madera que sirva de apoyo. Sacar la rueda trasera 1 del mecanismo de la rueda trasera 2 y desmontarla.
Página 105
Montar el casquillo 5. Montar el tornillo 1. Colocar el alojamiento del sensor 4 y el Tornillo en el eje insertable de la eje insertable 2. rueda trasera Alinear entre sí las marcas 3 del aloja- miento del sensor 4 y del basculante 1. 100 Nm Introducir el eje insertable 2.
MANTENIMIENTO Montaje del silenciador Las acciones que se describen aquí ADVERTENCIA para el silenciador derecho son válidas Pastillas de freno no colocadas en el por igual para el silenciador izquierdo. disco de freno Peligro de accidentes por retardo del efecto de frenado. Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el efecto de frenado se aplica sin retardos.
Para ello, acuda a un ta- ATENCIÓN ller especializado, preferentemente a un Arranque externo con una tensión supe- concesionario BMW Motorrad. rior a 12 V Daños en el sistema electrónico del vehí- Todos los medios de iluminación del vehí- culo culo son medios de iluminación LED.
Montar la caperuza protectora 2. bordo durante periodos prolongados de in- Montar el carenado lateral ( 86). movilización del vehículo. Pregunte en su concesionario BMW Motorrad si desea obte- ner más información al respecto. BATERÍA Instrucciones para el mantenimiento Cargar la batería conectada La conservación, la recarga y el almacena-...
Página 109
ese caso, cargue la batería directamente a Desmontar la batería través de los polos de la batería desembor- con sistema de alarma antirrobo (DWA) nada del vehículo. En caso necesario, desconectar la alarma antirrobo. ATENCIÓN Desconectar el encendido ( 35). Desmontar el soporte del carenado del Cargar una batería totalmente descar- lado izquierdo (...
Riesgo de cortocircuito del equipo eléctrico a un taller especializado, Respetar el orden de montaje. preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad. Fijar el cable positivo de la batería 2. Cambiar el fusible defectuoso de acuerdo Introducir la batería 1. con la siguiente asignación de fusibles.
Asignación de fusibles ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO Soltar el enchufe de diagnóstico ATENCIÓN Procedimiento incorrecto al soltar el co- nector de diagnóstico para el diagnós- tico a bordo Fallos de funcionamiento del vehículo El conector de diagnóstico debe ser sol- tado exclusivamente durante el BMW Service, por un taller especializado u otras personas autorizadas.
Página 112
MANTENIMIENTO Soltar el enchufe de diagnóstico 2 del so- porte 3. La interfaz del sistema de diagnóstico e información puede conectarse al enchufe de diagnóstico 2. Fijación del enchufe de diagnóstico Desenchufar la interfaz del sistema de diagnóstico e información. Insertar el enchufe de diagnóstico 2 en el soporte 3.
Uso de productos ajenos durante el proceso de arranque Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede evaluar para Conexión de aparatos eléctricos cada producto de terceros si pueden Los equipos conectados a tomas de montarse sin riesgos en los vehículos...
Su concesionario BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado en la elección de piezas, accesorios y demás productos originales BMW, como por ejemplo sistemas portaequipajes o parabrisas. Encontrará todos los accesorios especiales de BMW Motorrad en nuestra página web: bmwmotorrad.com.
Página 119
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
BMW Motorrad. Humedad en los discos de los frenos y Los BMW Motorrad Care Products están fa- en las pastillas de los frenos tras lavar el bricados con materiales comprobados, han vehículo, después de atravesar un curso...
Las sustancias especialmente agresivas motocicletas de la serie Care Products deben eliminarse inmediatamente, ya que de BMW Motorrad. Esta limpieza es en caso contrario podría variar el color especialmente importante para evitar daños de la pintura. Entre dichas sustancias se causados por la sal de descongelación.
CONSERVACIÓN Cuando ya no se formen más gotas de agua en la pintura, se deberá proteger la pintura. Para proteger la pintura, BMW Motorrad recomienda utilizar abrillantador BMW Motorrad o productos que contengan cera de carnauba o ceras sintéticas.
Página 125
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha desplegado el caballete lateral y se ha Plegar el caballete lateral. metido una marcha. La marcha está engranada y el embrague Cambiar a punto muerto o accionar el em- no accionado.
UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Pinza del freno en la horquilla telescópica M10 x 40 - 10,9 56 Nm Tornillos de sujeción en el alo- jamiento del eje M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar los tor- nillos seis veces alternativamente 19 Nm Tornillo en eje insertable M20 x 1,5...
4,0 l, con cambio de filtro Especificación de aceite del motor SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2, BMW Motorrad recomienda BMW Motorrad ADVANTEC Pro. Cantidad de relleno de aceite del motor máx. 0,5 l, Diferencia entre las marcas MÍN y MÁX...
EMBRAGUE Tipo constructivo del embrague Embrague monodisco en seco CAMBIO Tipo constructivo del cambio Caja de cambios de 6 velocidades accio- nado por garras en carcasa del cambio se- parada Aceite para cajas de cambios SAE 70W-80 / Hypoid Axle G3 Multiplicación del cambio 1,16, Multiplicación primaria 2,438 (16/39), 1.ª...
DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de la rueda tra- Pieza oscilante de dos brazos, de acero sera Tipo constructivo de la suspensión de la Pata telescópica controlada directamente rueda trasera con pretensado ajustable de los muelles Recorrido de amortiguación en la rueda tra- 90 mm, en la rueda trasera sera...
RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáticos recomen- Podrá obtener una sinopsis de las autoriza- dados ciones de neumáticos actuales en su con- cesionario BMW Motorrad o en internet en bmwmotorrad.com/service. Rango de velocidad del neumático delan- H, Mínimo requerido: 210 km/h tero/trasero...
DATOS TÉCNICOS Capacidad de carga eléctrica de la caja de enchufe Batería Modo constructivo de la batería Tensión nominal de la batería 12 V Capacidad nominal de la batería 26 Ah Bujías Fabricante y designación de las bujías NGK MAR8AI-10DS Lámparas Bombilla para la luz de posición Bombilla para la luz de cruce...
PESOS Peso en vacío del vehículo 345 kg, Peso en vacío según DIN, en orden de marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO Peso total admisible 560 kg Carga máxima admisible 215 kg VALORES DE MARCHA Velocidad máxima 180 km/h...
Página 135
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
BMW MOTORRAD A través de su amplia red de concesionarios, Entradas BMW Motorrad le asiste a usted y a su mo- tocicleta en más de 100 países en todo el Los trabajos de mantenimiento realizados mundo. Los concesionarios BMW Motorrad se registran en los certificados de mante- disponen de la información técnica y los co-...
TAREAS DE MANTENIMIENTO Revisión de entrega BMW Su concesionario BMW Motorrad realiza la revisión de entrega BMW antes de entre- garle el vehículo. BMW Control de rodaje El control de rodaje BMW debe realizarse tras haber recorrido entre 500 km y 1200 km.
SERVICIO PLAN DE MANTENIMIENTO Revisión del vehículo BMW (incluido el cambio de aceite) Prestación estándar del servicio téc- nico BMW Sustitución del aceite del motor y el filtro de aceite Sustituir el cartucho de filtro de aire Comprobar el juego de las válvulas Cambiar todas las bujías Cambio de aceite en el engranaje an- gular...
Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de opera- ciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Página 140
SERVICIO Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 141
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 142
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 143
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 144
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 145
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 146
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 147
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 148
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 149
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 150
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 151
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
Página 152
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular trasero...
CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 154
SERVICIO Tarea realizada con km Fecha...
Página 156
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA ALARMA ANTIRROBO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE...
Declaration of Conformity Cyprus Radio equipment electronic immobiliser (EWS) Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 Simplified EU Declaration of Conformity acc. πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 12.06.2016 and during transition period συμμόρφωσης...
Página 158
Finland Ireland Hereby, BECOM Electronics GmbH declares BECOM Electronics GmbH vakuuttaa, että that the radio equipment type EWS4 is in radiolaitetyyppi EWS4 on direktiivin 2014/53/ EU mukainen. compliance with Directive 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen The full text of the EU declaration of conformity is available at the following täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:...
Página 159
Netherlands Slovakia Hierbij verklaar ik, BECOM Electronics GmbH, BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že dat het type radioapparatuur EWS4 conform rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so is met Richtlijn 2014/53/EU. smernicou 2014/53/EÚ. De volledige tekst van de EU- Úplné...
Página 160
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition switch Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage To verify the authorization of the ignition Pour vérifier l'autorisation de la clé de key, the electronic immobilizer exchanges contact, le système d'immobilisation information with the ignition key via the électronique échange des informations ring aerial.
Página 161
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm (DWA) Cyprus Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., Simplified EU Declaration of Conformity acc. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR Radio Equipment Directive 2014/53/EU after πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 12.06.2016 and during transition period Το...
Página 162
Finland Ireland Meta System S.p.A. vakuuttaa, että Hereby, Meta System S.p.A. declares that the radiolaitetyyppi TXBMWMR on direktiivin radio equipment type TXBMWMR is in 2014/53/EU mukainen. compliance with Directive 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen The full text of the EU declaration of täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa conformity is available at the following internetosoitteessa: https:// internet address: https://docs.metasystem.it/...
Página 163
Netherlands Slovakia Hierbij verklaar ik, Meta System S.p.A., dat het Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že type radioapparatuur TXBMWMR conform is rádiové zariadenie typu TXBMWMR je v met Richtlijn 2014/53/EU. súlade so smernicou 2014/53/EÚ. De volledige tekst van de EU- Úplné...
Página 164
Declaration of Conformity Germany Radio equipment Keyless Ride Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp HUF5750 Simplified EU Declaration of Conformity acc. der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Der vollständige Text der EU- 12.06.2016 and during transition period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.huf-...
Página 165
Íslenska Nederlands Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG að Hierbij verklaar ik, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH radíóbúnaður gerð HUF5750 tilskipunar & Co. KG, dat het type radioapparatuur 2014/53/EB samsvarandi. HUF5750 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í De volledige tekst van de EU- boði á...
Página 166
Slovensky Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu HUF5750 je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.huf- group.com/eudoc Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että...
Página 167
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 168
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1.
Página 170
ÍNDICE ALFABÉTICO Batería Cuentakilómetros parcial Abreviaturas y símbolos, 4 cargar la batería visualizar: KM 1 o conectada, 104 KM A, 41 Autodiagnóstico, 69 cargar la batería Cuentakilómetros total Técnica en detalle, 78 visualizar: KM, 41 desconectada, 105 Testigo de control y Datos técnicos, 128 aviso, 27 desmontar, 105...
Página 171
Temperatura del líquido Líquido de frenos Faros Comprobar el nivel de refrigerante, 25 Ajustar el alcance de las llenado delantero, 91 Tensión de la red de a luces, 60 Comprobar el nivel de bordo crítica, 27 Alcance de las luces, 60 llenado trasero, 92 Inmovilizador electrónico Frenos...
Página 172
ÍNDICE ALFABÉTICO Motor, 26 Toma de corriente Regulación de velocidad Indicaciones de arrancar, 68 Elemento de mando, 15 utilización, 112 Datos técnicos, 124 manejar, 51 Posición en el vehículo, 12 error grave, 26 Reloj Tren de rodaje Indicador de advertencia visualizar: CLOCK, 41 Datos técnicos, 125 del sistema electrónico del...
Página 174
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) RON 95 90 AKI Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) RON 91 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.