Descargar Imprimir esta página
BMW Motorrad R 18 Transcontinental Manual De Instrucciones
BMW Motorrad R 18 Transcontinental Manual De Instrucciones

BMW Motorrad R 18 Transcontinental Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para R 18 Transcontinental:

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
R 18 Transcontinental
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 18 Transcontinental

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 18 Transcontinental MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES GENERALES Calefacción Aleta deflectora de aire Orientación Compartimento portaobjetos Abreviaturas y símbolos Cierre centralizado Equipamiento Maleta Datos técnicos Topcase Actualidad Asiento Fuentes de información adicionales Certificados y permisos de circula- ción PANTALLA TFT Memoria de datos Sistema de llamada de emergencia Instrucciones generales Principio inteligente...
  • Página 5 Frenos ACCESORIOS Cambio de marchas con leva de cambio Instrucciones generales Parar la motocicleta Tomas de corriente Repostar Accesorios especiales disponi- Fijar la motocicleta para el bles transporte CONSERVACIÓN TÉCNICA EN DETALLE Productos de limpieza y mante- Instrucciones generales nimiento Funciones generales de acciona- Lavado del vehículo miento...
  • Página 6 SERVICIO Servicio BMW Motorrad Historial de servicio de BMW Motorrad Soluciones de movilidad BMW Motorrad Tareas de mantenimiento Plan de mantenimiento Confirmaciones de manteni- miento Confirmaciones de servicio téc- nico ANEXO Declaration of Conformity Certificado de regulación de dis- tancia...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 9 ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 10 EQUIPAMIENTO en el vehículo o en los accesorios y, por lo tanto, la exclusión de los derechos de garan- Con la compra de su BMW Motorrad ha op- tía. tado por un modelo con un equipamiento específico. Este manual de instrucciones...
  • Página 11 BMW Motorrad, p. ej., sobre la Instituto Alemán de Normalización (DIN) y tecnología, están disponibles en la dirección cumplen las prescripciones sobre tolerancias bmw-motorrad.com/manuals.
  • Página 12 El propietario del vehículo puede hacer que sometido el componente así como eventos un concesionario de BMW Motorrad u otro o errores. socio de servicio cualificado o un taller es- Esta información generalmente documenta...
  • Página 13 BMW Motorrad, otro socio de servicio el vehículo, p. ej., Smartphone, memoria cualificado o un taller especializado. Para la USB, reproductor de MP3.
  • Página 14 INSTRUCCIONES GENERALES intercambiados a este respecto. Se puede aplicación utilizada respectivamente. El al- consultar la información sobre el tipo, el al- cance de los posibles ajustes depende de la cance y la finalidad de la obtención y el uso aplicación respectiva y del sistema operativo de datos de carácter personal en el marco del terminal móvil.
  • Página 15 tro se pueden leer en casos excepcionales las directivas europeas sobre la protección desde la memoria del vehículo. La lectura de de datos de carácter personal. los datos de registro se realiza normalmente El sistema de llamada de emergencia inte- solo con decreto judicial y solo es posible si ligente procesa datos de carácter personal se conectan los aparatos correspondientes...
  • Página 16 INSTRUCCIONES GENERALES Las grabaciones de sonido del cliente se guardan durante 24 horas si resulta nece- sario analizar los detalles de la llamada de emergencia. Después, se borran las graba- ciones de sonido. Las grabaciones de so- nido del empleado de la central de llamadas de emergencia se almacenan durante 24 ho- ras por motivos del aseguramiento de cali- dad.
  • Página 18 VISTAS GENERALES...
  • Página 19 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO VISTA COMPLETA DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 20 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Toma de corriente ( 158) Calefacción del asiento del acompa- ñante ( Herramientas de a bordo (en la ma- leta) ( 134) Conexión para diagnosis (detrás del revestimiento lateral) ( 154) Marcha atrás auxiliar ( Aleta deflectora de aire ( Placa del modelo...
  • Página 21 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Depósito de líquido de frenos delan- tero ( 139) Número de identificación del vehí- culo Indicador de nivel de aceite del mo- tor ( 135) Punto de apoyo de masa ( 147) Orificio de llenado de aceite (debajo de la tapa de culata) ( 136) Depósito de líquido de frenos trasero...
  • Página 22 VISTAS GENERALES VISTA COMPLETA DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN Conexión de carga USB (en el com- partimento portaobjetos) ( Abertura de llenado de combustible 117) Toma de corriente ( 158) Tabla de carga útil (en el lado interior de la tapa del compartimento por- taobjetos) Tabla de presión de neumáticos (en el lado interior de la tapa del com-...
  • Página 23 INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas ( Regulación de velocidad ( Intermitentes de advertencia ( Modo de conducción ( Faro adicional ( Intermitentes ( Bocina Multi-Controller ( Tecla basculante MENU ( Regulación de distancia (ACC)
  • Página 24 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA Cierre centralizado ( Encendido ( Interruptor de parada de emergencia Tecla de arranque ( 112) con marcha atrás auxiliar Marcha atrás auxiliar (...
  • Página 25 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Cierre centralizado ( Encendido ( Interruptor de parada de emergencia Tecla de arranque ( 112) con marcha atrás auxiliar Marcha atrás auxiliar ( Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente...
  • Página 26 VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicación de depósito de combusti- Indicador de velocidad Cuentarrevoluciones Indicación de reserva de potencia Pantalla TFT (...
  • Página 28 INDICADORES...
  • Página 29 TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA MENÚ INDICACIÓN DE RESERVA DE POTENCIA INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 30 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo ( Luz de carretera ( Testigo de advertencia general Intermitente derecho ( Testigo de aviso de error de funcio- namiento de la propulsión ( ASC ( ABS ( Luz de conducción diurna automática Faro adicional ( Testigo de control DWA (...
  • Página 31 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Speed Limit Info ( Hill Start Control ( Indicador de velocidad Regulación de velocidad ( Regulación de distancia (ACC) Barra de estado de la información del conductor ( Modo de conducción ( Recomendación de cambio a una marcha superior ( Indicación de marcha, en punto muerto se muestra «N»...
  • Página 32 INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA MENÚ Hill Start Control ( Indicador de velocidad Regulación de velocidad ( Regulación de distancia (ACC) Barra de estado de la información del conductor ( Modo de conducción ( Indicación de marcha, en punto muerto se muestra «N»...
  • Página 33 INDICACIÓN DE RESERVA DE POTENCIA Indicación de Check-Control Los avisos en la pantalla se diferencian en La indicación de reserva de potencia mues- su representación. Dependiendo de la prio- tra el porcentaje de potencia de tracción ridad, se utilizan diferentes colores y símbo- total del que puede disponerse adicional- los: mente.
  • Página 34 INDICADORES Color del símbolo Verde: ( ) el valor actual es óptimo. Azul: ( ) la temperatura actual es Cold! baja. Amarillo: ( ) el valor actual es Low! High! demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: ( ) la temperatura o el Hot! High! valor actual son demasiado altos.
  • Página 35 Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de control y de Texto de la indicación Significado advertencia se visualiza. Aviso de temperatura ex- terna ( se ilumina en Llave con mando a dis- Llave con mando fuera de amarillo. tancia fuera de la zona de alcance.
  • Página 36 INDICADORES Testigos de control y de Texto de la indicación Significado advertencia se ilumina. Error de funcionamiento ¡Motor! de la propulsión ( parpadea en rojo. Error grave de funciona- ¡Fallo grave en la ges- miento de la propulsión tión del motor! parpadea.
  • Página 37 Testigos de control y de Texto de la indicación Significado advertencia se ilumina en La función de llamada de Sistema de llamada de amarillo. emergencia solo está dis- emergencia restrin- ponible con limitaciones gido. se ilumina en Fallo en la función de Fallo en el sistema de amarillo.
  • Página 38 INDICADORES Testigos de control y de Texto de la indicación Significado advertencia parpadea en amarillo. Hill Start Control desac- tivado automáticamente HSC no disponible. Ca- ballete lat. despl. se visualiza. Hill Start Control no acti- vable ( HSC no disponible. El motor no marcha.
  • Página 39 TFT. motor no se apaga. Llevar la llave con mando a distancia Aviso de temperatura externa defectuosa a un concesionario BMW Motorrad para que la cambie. se visualiza. Fallo de Keyless Ride Posible causa: se ilumina en amarillo. La temperatura medida en el exte- rior del vehículo es inferior a:...
  • Página 40 Tensión red a bordo baja. Des- un taller para que lo solucione, preferente- conectar consumidores innece- mente a un concesionario BMW Motorrad. sarios. La tensión de la red de a bordo demasiado Tensión de carga crítica baja.
  • Página 41 El mando de las luces ha diagnosticado un Se indica el medio de iluminación de- error de comunicación. fectuoso: Acudir lo antes posible a un taller especia- Faros activos defectuosos. lizado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.
  • Página 42 El sensor de temperatura ha detectado una Acudir a un taller especializado, preferible- temperatura elevada en el motor. mente a un concesionario BMW Motorrad. Si es posible, para que el motor se refri- gere, conducir en carga parcial. Batería de la alarma antirrobo vacía...
  • Página 43 Si el motor se sobrecalienta a menudo, acudir lo antes posible a un taller especia- lizado, preferiblemente a un concesionario ADVERTENCIA BMW Motorrad, para subsanar el fallo. Comportamiento de marcha inusual du- Error de funcionamiento de la propulsión rante el funcionamiento de emergencia se ilumina.
  • Página 44 Acudir lo antes posible a un taller especia- sobrepasado por primera vez la siguiente lizado, preferiblemente a un concesionario velocidad mínima: BMW Motorrad, para subsanar el fallo. A pesar de que es posible continuar con la El sensor RDC no está activo marcha, no se recomienda.
  • Página 45 Presión inflado no corresp. Encontrará más información sobre a nominal. ¡Parar inmediata- BMW Motorrad RDC en el capítulo Técnica mente! Controlar presión de in- en detalle ( 128). flado de neumáticos. Presión de inflado de los neumáticos en la Control pres.
  • Página 46 Acudir a un taller especializado, preferible- mín. 30 km/h (Solo después de sobrepa- mente a un concesionario BMW Motorrad. sarse la velocidad mínima el sensor RDC envía su señal al vehículo.) Sensor defectuoso o fallo del sistema Observar la indicación del RDC cuando...
  • Página 47 BMW. Acudir a un taller especializado, preferible- Tener en cuenta la información sobre el mente a un concesionario BMW Motorrad. manejo de la llamada de emergencia inte- Los avisos de presión de los neumáticos ligente a partir de la página ( 54).
  • Página 48 Acudir lo antes posible a un taller especia- lizado, preferiblemente a un concesionario El interruptor del caballete lateral o su ca- BMW Motorrad, para subsanar el fallo. bleado están dañados. El motor se desco- necta cuando la velocidad desciende por de- ABS averiado bajo de 5 km/h.
  • Página 49 Acudir lo antes posible a un taller especia- de estabilidad automático (ASC) continúa lizado, preferiblemente a un concesionario parpadeando: BMW Motorrad, para subsanar el fallo. Acudir a un taller especializado, preferible- Error del ASC mente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 50 Acudir lo antes posible a un taller especia- Temperatura del freno demasiado alta lizado, preferiblemente a un concesionario se ilumina en amarillo. BMW Motorrad, para subsanar el fallo. Hill Start Control activo ¡Temperatura frenos alta! Se- con Hill Start Control guir conduciendo con cuidado para enfriarlos.
  • Página 51 BMW Motorrad, para subsanar el fallo. BMW Motorrad, para subsanar el fallo. Temperatura del sistema de audio Fallo temporal de la regulación de...
  • Página 52 Si el plazo para el servicio ha vencido, se BMW Motorrad, para subsanar el fallo. muestra un mensaje Check-Control amarillo. Se ha alcanzado el nivel de reserva Además, los indicadores de servicio, cita de servicio y kilometraje restante se resaltan Reserva depósito alcanzada.
  • Página 53 Encargar la realización periódica del servicio técnico a un taller especializado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funciona- miento y de circulación del vehículo. Se garantiza la mejor conservación posible...
  • Página 54 MANEJO...
  • Página 55 ENCENDIDO LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE ILUMINACIÓN SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) CONTROL AUTOMÁTICO DE LA ESTABILIDAD (ASC) MODO DE CONDUCCIÓN REGULACIÓN DE VELOCIDAD REGULACIÓN DE DISTANCIA (ACC) ASISTENTE DE ARRANQUE MARCHA ATRÁS AUXILIAR CALEFACCIÓN ALETA DEFLECTORA DE AIRE COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS CIERRE CENTRALIZADO MALETA TOPCASE...
  • Página 56 MANEJO ENCENDIDO Llave con mando a distancia El testigo de control para la llave con mando a distancia parpadea mientras se busca la llave con mando a distancia. Si se detecta la llave con mando a distancia o la llave de repuesto, este se apaga. Si no se detecta la llave con mando a distan- cia o la llave de repuesto, se ilumina durante un breve intervalo.
  • Página 57 La activación del encendido puede reali- La desactivación del encendido puede rea- zarse en dos variantes. lizarse en dos variantes. Variante 1: Variante 1: Pulsar brevemente la tecla 1. Pulsar brevemente la tecla 1. La luz de posición y todos los circuitos de La luz se desconecta.
  • Página 58 MANEJO plegada en la antena anular debajo del Cambiar la pila. asiento. Desmontar el asiento ( 76). Introducir en la antena anular 2 la llave de repuesto o la llave con mando a distancia plegada 1 con la batería agotada. La llave de repuesto o la llave con mando a distancia vacía y plegada debe penetrar en la abertura de la antena...
  • Página 59 ADVERTENCIA Si se le pierde una llave del vehículo, acuda a su concesionario BMW Motorrad para blo- Accionamiento del interruptor de parada quear el vehículo. de emergencia durante la conducción Para ello, deberá aportar el resto de llaves Peligro de caída por bloqueo de la rueda...
  • Página 60 BMW Call de emergencia solo puede ser reali- Center. zado por el concesionario BMW Motorrad. Este idioma asignado al vehículo difiere de los idiomas de las indicaciones en la pantalla TFT seleccionables por el conductor.
  • Página 61 Proporcione información a los servicios de Se ha establecido la conexión. emergencia mediante el micrófono 3 y el altavoz 4. Llamada automática de emergencia Tras conectar el encendido, la llamada de emergencia inteligente está activa automáti- camente y reacciona en caso de producirse una caída.
  • Página 62 MANEJO Alternativamente: con el encendido conec- Inmediatamente después de desconectar tado, tirar del conmutador 1. el encendido, tirar el conmutador 1 hacia La luz de cruce está conectada. atrás y mantenerlo hasta que se encienda el alumbrado a casa. Luz de posición Las luces del vehículo permanecen encen- La luz de posición se enciende automática- didas durante un minuto y se apagan auto-...
  • Página 63 Faro adicional Los vehículos que circulan en sentido contrario aprecia mejor la luz de con- Condición previa ducción diurna que la luz de cruce. En con- La luz de cruce está conectada. secuencia, de día la visibilidad es mejor. Los faros adicionales están autoriza- El cambio entre luz de conducción dos como faros antiniebla y solo deben diurna y luz de cruce, incluida la luz...
  • Página 64 MANEJO El encendido puede desconectarse. Velocidad por debajo de 30 km/h: tras un Conectar el encendido y volver a accionar recorrido de 50 m. la tecla 1 para desactivar el sistema de Velocidad entre 30 km/h y 100 km/h: tras intermitentes de emergencia.
  • Página 65 La duración de la alarma es de aprox. 26 segundos. Durante el tiempo en que la alarma está disparada, suena un tono de alarma y los intermitentes parpadean. Puede encargarse la configuración del tipo de tono de alarma en un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 66 Activar y desactivar Tono de enfoque Utilización de los modos de conducción Activar y desactivar Enfocar automáti- BMW Motorrad ha diseñado para su moto- cam. cicleta escenarios de aplicación de entre los cuales podrá escoger el adecuado para cada Opciones de ajuste situación:...
  • Página 67 Para cada uno de estos escenarios se pro- porciona la combinación óptima de curva característica del motor, regulación ASC y control de par de inercia del motor. Encontrará información detallada sobre los modos de conducción en el capítulo Técnica en detalle ( 125).
  • Página 68 MANEJO Desplazar el conmutador 1 hacia la dere- Pulsar la tecla 1 brevemente hacia delante. cha. Con cada pulsación se incrementa la velo- El manejo de la tecla 2 está desbloqueado. cidad en 1 km/h o 1 mph. Mantener presionada la tecla 1 hacia de- Memorizar la velocidad lante.
  • Página 69 se muestra. Desactivación del control de crucero Accionar los frenos o el puño del acelera- dor (desacelerar hasta más allá de la posi- Desactivación del control de crucero ción básica) para desactivar el control de crucero. Si se acciona el embrague durante más de 1,5 segundos, se desactiva el con- trol de crucero.
  • Página 70 MANEJO REGULACIÓN DE DISTANCIA (ACC) ADVERTENCIA con Active Cruise Control En determinadas situaciones, el ACC no Instrucciones de seguridad es operativo Peligro de accidente debido a la omi- ADVERTENCIA sión del frenado y la demanda de toma de control El ACC no le exime de su responsabili- Para la detección de objetos, el campo dad personal visual del radar debe estar libre.
  • Página 71 ADVERTENCIA ATENCIÓN El ACC no puede compensar diferencias El ACC puede interpretar incorrecta- de velocidad demasiado grandes mente determinados objetos o situacio- Peligro de accidente nes de tráfico El ACC no puede realizar frenadas de Peligro de lesiones en caso de interven- emergencia.
  • Página 72 MANEJO La distancia ajustada se muestra breve- mente en la pantalla. Para desactivarlo, cambiar al control de crucero o desconectar el control de cru- cero. Observar la desactivación automática 63). Encontrará información detallada sobre la regulación de distancia (ACC) en el capí- tulo Técnica en detalle ( 126).
  • Página 73 Ajustar la distancia ASISTENTE DE ARRANQUE con Hill Start Control Activación y desactivación del Hill Start Control Conectar el encendido ( 50). Abrir el menú y, a con- Ajustes Assist tinuación, activar o desactivar la opción Hill Start Control Pulsar brevemente la tecla 1. La distancia ajustada se muestra breve- mente en la pantalla.
  • Página 74 MANEJO La motocicleta está en posición vertical. El motor está en marcha. El freno está accionado. La caja de cambios está en ralentí. El caballete lateral está plegado. El embrague no está puesto. La circulación marcha atrás debería reali- zarse sin acompañante. En caso de pendiente, la marcha atrás auxi- liar no puede garantizar ninguna función de detención, lo mismo que sucede cuando...
  • Página 75 Para destensar la cadena cinemática, ac- Utilizar la marcha atrás auxiliar cionar el freno de la rueda delantera y comprimir hacia delante la rueda delan- tera presionando el manillar. Girar la palanca selectora 1 a la posición F. La indicación de marcha 2 cambia de CALEFACCIÓN Accionar los puños calefactables Los puños calefactables funcionan so-...
  • Página 76 MANEJO En la pantalla se muestran el nivel de cale- En la pantalla se muestran el nivel de ca- facción seleccionado 1 y el símbolo del puño lefacción seleccionado 1 y el símbolo de calefactable 2. asiento calefactable 2. Manejar la calefacción del asiento del Manejo de la calefacción del asiento del conductor acompañante...
  • Página 77 ALETA DEFLECTORA DE AIRE El asiento del acompañante puede calen- tarse en dos niveles. El segundo nivel sirve Aleta deflectora de aire para calentar rápidamente el asiento; a con- tinuación debe volverse al primer nivel. 2 Interruptor en posición central: calefac- ción desconectada.
  • Página 78 30 °C. El ventilador se desconecta BMW Motorrad recomienda cerrar las aletas en cuanto la temperatura en el comparti- deflectoras de aire antes de conducir a altas mento portaobjetos es inferior a 25 °C.
  • Página 79 162 mm x 78 mm 8,8 mm. La maleta y la Topcase se bloquearán. Para teléfonos móviles pequeños que se muestra. no se mantienen fijos en la sujeción, BMW Motorrad recomienda usar el bolsillo Desbloqueo para teléfonos inteligentes BMW Motorrad. Condición previa Corriente de carga La llave con mando a distancia está...
  • Página 80 MANEJO Desbloqueo de emergencia Tirar completamente hacia arriba de la pa- lanca de desbloqueo 2 y abrir la tapa de la En caso de que ya no se pueda abrir maleta. el cierre centralizado, se pueden abrir manualmente la maleta y la Topcase: Cerrar la maleta Abrir la maleta ( 74).
  • Página 81 Cerrar la Topcase TOPCASE Abrir la Topcase con cierre centralizado En caso necesario, abrir el cierre centrali- zado. Tirar completamente hacia arriba de la pa- lanca de desbloqueo 2. Cerrar la tapa de la Topcase y sujetarla. Prestar atención para no aprisionar el con- tenido.
  • Página 82 MANEJO ASIENTO Desmontar el asiento Parar la motocicleta y asegurarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Abrir la Topcase ( 75). Desenroscar el tornillo 1 con la herra- mienta de a bordo. Desmontar los tornillos 1 con la herra- mienta de a bordo.
  • Página 83 Montar el asiento Colocar el respaldo 1 y engancharlo hacia arriba. Colocar el asiento 1 y conectar la unión de conexión 2. Montar los tornillos 1 con la herramienta de a bordo. Introducir la correa de sujeción 2 en el Cerrar la Topcase ( 75).
  • Página 84 PANTALLA TFT...
  • Página 85 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE PANTALLA DIVIDIDA AJUSTES GENERALES BLUETOOTH WLAN MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 86 Connecti- Advertencias vity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App ADVERTENCIA Con la BMW Motorrad Connected App se puede consultar información sobre el uso e Manejo de un smartphone durante la información del vehículo. Para utilizar algu- marcha nas funciones, por ejemplo, la navegación, la...
  • Página 87 Inclinar el Multi-Controller hacia la PRINCIPIO derecha: Elementos de mando Activar la función de acuerdo con el men- saje respectivo de la operación. Confirmar la selección. Confirmar los ajustes. Avanzar al siguiente paso del menú. Avanzar hacia la derecha en las listas. En el menú...
  • Página 88 PANTALLA TFT Instrucciones de uso en el menú de inicio Significado de las instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: la indicación ac- A través de las instrucciones de uso se in- tual se encuentra en un menú jerárquico. dica qué interacciones son posibles. Un símbolo indica un nivel de submenú.
  • Página 89 Mover el cursor en las listas Ejemplos de desactivación y activación: El símbolo 1 indica que la función está ac- tivada. El símbolo 2 indica que la función está de- sactivada. El símbolo 3 indica que la función se puede desactivar. El símbolo 4 indica que la función se puede activar.
  • Página 90 PANTALLA TFT Sustituir la indicación de la barra de Tiempo de conducc. 1 estado de la información del conductor Mostrar vista Pure Ride ( 82). Tiempo de conducc. 2 En la pantalla TFT, el ordenador de a bordo (p. ej. Trayecto actual 1 Parada 1 el ordenador de a bordo de viaje (p.
  • Página 91 Activar o desactivar Speed Limit Info Condición previa El vehículo está conectado a un terminal móvil compatible. En el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Con- nected. muestra la veloci- Speed Limit Info dad máxima permitida en ese momento, siempre que el proveedor de los mapas de navegación proporcione esa información.
  • Página 92 PANTALLA TFT Ajuste de la fecha regresar a la última indicación seleccio- nada dentro de la pantalla dividida. Conectar el encendido ( 50). Pueden seleccionarse las siguientes indica- Abrir el menú Ajustes Ajustes de ciones: sistema Fecha y hora Ajustar la ORDENADOR DE A BORDO fecha Ajustar...
  • Página 93 única vez en el primer con- Las conexiones por Bluetooth existentes tacto. no se borran. En algunos terminales móviles, por ejemplo con sistema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplicación BMW Motorrad Connected.
  • Página 94 PANTALLA TFT Dependiendo del terminal móvil, los da- Durante el acoplamiento Bluetooth, la pan- tos del teléfono se transmiten automática- talla TFT busca otros dispositivos con ca- mente al vehículo. pacidad Bluetooth dentro de su zona de re- Datos del teléfono ( cepción.
  • Página 95 WLAN Conexión de red inalámbrica Para transmitir la vista de mapas desde un teléfono móvil a la pantalla TFT se requiere una conexión de red inalámbrica o WLAN. Para poder utilizar todas las funciones con plena capacidad es necesario que en el te- léfono móvil esté...
  • Página 96 PANTALLA TFT MI VEHÍCULO PANTALLA DE INICIO Indicación de Check-Control Representación ( Autonomía ( Cuentakilómetros total Indicación de mantenimiento Presión del neumático trasero Tensión de la red de a bordo 148) Presión del neumático delantero...
  • Página 97 Instrucciones de uso Encontrará información detallada sobre los mensajes del Check Control en el capítulo Indicaciones ( 27). Los avisos de Check-Control se adjun- tan de forma dinámica como pestañas adicionales en las páginas del menú Mi ve- hículo Ordenador de a bordo y ordenador de a bordo de viaje Los paneles de menú...
  • Página 98 PANTALLA TFT Reiniciar el ordenador de a bordo de viaje ORDENADOR DE A BORDO Abrir el ordenador de a bordo de viaje Abrir el ordenador de a bordo 92). Abrir el menú Mi vehículo Pulsar hacia abajo la tecla basculante Desplazarse hacia la derecha hasta que MENU.
  • Página 99 FAVORITOS móvil compatible mediante Bluetooth. destinos que se han guardado como favo- ritos en la aplicación BMW Motorrad Con- En el terminal móvil conectado está insta- nected. En la pantalla TFT no se pueden lada la aplicación BMW Motorrad Connec- crear nuevos favoritos.
  • Página 100 Hablar por teléfono Abrir el menú Medios BMW Motorrad recomienda ajustar al máximo el volumen de los medios y las llamadas del terminal móvil antes de iniciar la marcha. Ajustar el volumen ( 86).
  • Página 101 Aceptar una llamada: inclinar el Multi-Con- troller 1 hacia la derecha. Rechazar una llamada: inclinar el Multi- Controller 1 hacia la izquierda. Finalizar una llamada: inclinar el Multi-Con- troller 1 hacia la izquierda. Desactivación del sonido Durante las llamadas activas se puede silen- ciar el micrófono del casco.
  • Página 102 SISTEMA DE AUDIO...
  • Página 103 RADIO AJUSTES DE AUDIO REPRODUCTOR REPRODUCCIÓN DE AUDIO POR EL CASCO...
  • Página 104 SISTEMA DE AUDIO Cambiar al reproductor. RADIO Arranque Conectar el encendido ( 50). Tras conectar el encendido, el menú de la radio está disponible al cabo de unos instantes. Activar y desactivar la radio Acceder al menú y activar o desac- Radio tivar Radio...
  • Página 105 Si se ha acoplado un sistema de comunica- La emisora seleccionada anteriormente ción BMW Motorrad con estándar de radioe- aparece en la lista de favoritos. misión Bluetooth 2.0 o superior, el volumen Presionar el Multi-Controller hacia la dere- puede regularse desde el Multi-Controller cha.
  • Página 106 Si está acoplado un casco de conductor con tarse en cuatro niveles. El nivel 4 se corres- un sistema de comunicación BMW Motorrad ponde con el máximo aumento. Si se elige con estándar de radioemisión Bluetooth 2.0: el nivel 1, se desactiva el aumento.
  • Página 107 el volumen de los altavoces del casco puede ajustarse directamente desde el Multi-Controller 1, la modificación del volumen en el casco genera una indicación en la pantalla. El volumen del casco 2 no puede regularse desde el Multi-Controller.
  • Página 108 AJUSTE...
  • Página 109 ESPEJO FARO EMBRAGUE FRENO LEVA DE CAMBIO...
  • Página 110 útil: Apretar la tuerca 1 sosteniendo el brazo acudir a un taller especializado, preferible- del retrovisor 2. mente a un concesionario BMW Motorrad, para restablecer el ajuste básico del faro. Retrovisor en el conjunto del puño 12 Nm...
  • Página 111 EMBRAGUE FRENO Ajuste de la maneta de embrague Ajustar la maneta del freno ADVERTENCIA ADVERTENCIA Posición modificada del depósito del Posición modificada del depósito de lí- líquido del embrague quido de frenos Aire en el sistema del embrague Aire en el sistema de frenos No girar el conjunto del puño y el mani- No girar el conjunto del puño y el mani- llar.
  • Página 112 AJUSTE Comprobar la libertad de movimiento de LEVA DE CAMBIO la palanca de cambios trasera. Ajuste de leva Si la palanca de cambios roza el embellece- dor del tubo de escape al accionarla: Corregir el ajuste de la palanca de cam- ATENCIÓN bios trasera.
  • Página 113 sapiés 1 y el borde superior del peldaño 2 de mín. 25 mm. Ajustar el estribo ( 107). Ajustar el estribo ATENCIÓN Accionamiento involuntario de la pa- lanca de cambios Daños en la caja de cambios Comprobar que la palanca de cambios esté...
  • Página 114 CONDUCCIÓN...
  • Página 115 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANCAR RODAJE FRENOS CAMBIO DE MARCHAS CON LEVA DE CAMBIO PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 116 Al circular a alta velocidad, las diferentes tos, en cualquier época del año. Su Conce- condiciones del entorno pueden influir ne- sionario BMW Motorrad estará encantado gativamente sobre el comportamiento de la de poder informarle y le proporcionará el motocicleta, por ejemplo: vestuario adecuado para cada uso.
  • Página 117 ADVERTENCIA ATENCIÓN Gases de escape nocivos para la salud Combustible no quemado en el cataliza- Peligro de intoxicación No aspirar gases de escape. Daños en el catalizador No dejar el motor en marcha en locales Observar los puntos especificados para cerrados.
  • Página 118 CONDUCCIÓN Antes de emprender la marcha aumenta el régimen de ralentí tras el arran- que del motor durante un tiempo breve. Comprobar el funcionamiento del sistema de frenos ( 138). Comprobar el funcionamiento del alum- brado y del sistema de señalización. Comprobar el funcionamiento del embra- gue ( 141).
  • Página 119 Acudir lo antes posible a un taller especia- lizado, preferiblemente a un concesionario Mediante el autodiagnóstico se comprueba BMW Motorrad, para subsanar el fallo. la operatividad del BMW Motorrad ASC. La autodiagnosis se lleva a cabo automática- Autodiagnosis del ABS mente al conectar el encendido.
  • Página 120 Prolongación del recorrido de frenado, transferir completamente a la calzada. riesgo de accidente El bloqueo de la rueda delantera se Frenar a tiempo. impide por medio del BMW Motorrad Vollintegral ABS.
  • Página 121 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Levantamiento de la rueda trasera por Inobservancia de los intervalos de man- frenado intenso tenimiento Peligro de caída Riesgo de accidente Si se frena con fuerza, se debe tener Observar los intervalos de manteni- en cuenta que la regulación del ABS no miento vigentes para los frenos.
  • Página 122 ATENCIÓN aditivos de combustible. Si desea informa- ción más detallada, consulte a su concesio- Condiciones deficientes del suelo en la nario BMW Motorrad. zona del caballete Daños de componentes por caída Calidad del combustible recomen- Asegurarse de que el suelo de la zona dada del caballete es llano y resistente.
  • Página 123 Proceso de repostaje ADVERTENCIA El combustible es fácilmente inflamable Peligro de incendio y de explosión No fumar ni manipular fuego mientras se trabaja en el depósito de combusti- ble. Abrir la tapa del depósito de combusti- ble 1 pulsando la tecla de flecha 2. ADVERTENCIA Salida de combustible por dilatación de- bida al efecto térmico en caso de lle-...
  • Página 124 CONDUCCIÓN Girar la tapa de cierre del depósito de Quitar la llave de contacto y girar la ca- combustible 2 en sentido antihorario y re- peruza protectora sobre la cerradura del tirarla. depósito. Repostar combustible de la calidad especi- Cerrar la tapa del depósito de combusti- ficada hasta el borde inferior de la boca de ble 1 presionando con firmeza.
  • Página 125 Desplazar la motocicleta hasta la superficie de transporte; no colocarla sobre el caba- llete lateral. Con ayuda de otra persona, asegurar la motocicleta frente a posibles vuelcos. ATENCIÓN Aprisionado de componentes Daños del componente No aprisionar los componentes, como por ejemplo las tuberías de freno o ma- zos de cables.
  • Página 126 TÉCNICA EN DETALLE...
  • Página 127 INSTRUCCIONES GENERALES FUNCIONES GENERALES DE ACCIONAMIENTO SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL AUTOMÁTICO DE LA ESTABILIDAD (ASC) MODO DE CONDUCCIÓN CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR REGULACIÓN DE DISTANCIA (ACC) COMPENSACIÓN AUTOMÁTICA DE CARGA DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE ARRANQUE LUZ DE CURVA ADAPTATIVA...
  • Página 128 Regulación del régimen de revoluciones de Durante una frenada con regulación ABS, el cambio de marcha BMW Motorrad ABS completamente inte- Si durante la conducción se acciona el em- gral adapta la distribución de la fuerza de brague y se gira hacia atrás el puño del ace- frenado entre los frenos de las ruedas delan- lerador, el régimen de revoluciones no cae...
  • Página 129 ABS? de fricción extremadamente bajos (gravi- El ABS de BMW Motorrad garantiza la es- lla, hielo, nieve) para permitir que las ruedas tabilidad de marcha sobre cualquier tipo de giren en cualquier caso y garantizar así la firme en el marco de la física de conducción.
  • Página 130 Se velocidades, carga desfavorable o sobre- trata de una reserva de seguridad para situa- carga, el BMW Motorrad ASC puede influir ciones de emergencia. sobre el par motor. Para detectar una rueda que derrapa o que...
  • Página 131 ASC reduce el par del motor hasta que la rueda vuelve a tocar la calzada. Control automático de la estabilidad (ASC) BMW Motorrad recomienda en este caso En el modo de conducción RAIN: máxima concreto girar un poco hacia atrás la maneta estabilidad sobre calzada mojada.
  • Página 132 ¿Cómo funciona el control de par de con Active Cruise Control inercia del motor? El BMW Motorrad ACC es un control de cru- La función del control de par de inercia del cero con regulación de distancia. La función motor es evitar de forma segura situaciones permite al conductor establecer una veloci- de conducción inestables provocadas por...
  • Página 133 Control de crucero: se regula la velocidad incorrecto. En ese caso, la regulación de memorizada por el conductor. distancia se aplica al vehículo incorrecto, Regulación de distancia: se regula la ve- lo que puede provocar frenadas o acelera- locidad memorizada por el conductor con- ciones inesperadas.
  • Página 134 TÉCNICA EN DETALLE Se garantiza así el efecto de la frenada de COMPENSACIÓN AUTOMÁTICA DE emergencia. CARGA Si durante la intervención del Dynamic Compensación de la posición de marcha Brake Control se cierra el gas (posición del La compensación automática de carga puño del acelerador <5 %), se restablece adapta automáticamente el ajuste de los el par motor requerido por el sistema de...
  • Página 135 Compensación de temperatura Ejemplo La presión de inflado de los neumáticos de- pende de la temperatura: aumenta a medida que se incrementa la temperatura del aire 2,6 bar del neumático y se reduce a medida que baja esta. La temperatura del aire del neu- ASISTENTE DE ARRANQUE mático depende de la temperatura exterior, con Hill Start Control...
  • Página 136 TÉCNICA EN DETALLE Soltar el freno al apagar el motor o en De este modo, la luz de cruce experimenta, caso de sobrepaso del tiempo además de la compensación de cabeceo, una compensación de la posición inclinada Al apagar el motor con el interruptor de de marcha.
  • Página 138 MANTENIMIENTO...
  • Página 139 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO CARENADO LATERAL BASTIDOR DE LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS MEDIOS DE ILUMINACIÓN AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 140 En caso de duda, acudir a CARENADO LATERAL un taller especializado, preferiblemente a su Desmontaje del revestimiento lateral concesionario BMW Motorrad. Parar la motocicleta y asegurarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Las acciones que se describen aquí...
  • Página 141 Las acciones que se describen aquí rueda delantera. para el carenado lateral derecho son Su concesionario BMW Motorrad estará válidas también para el lado izquierdo. encantado de ayudarle a seleccionar el ca- ballete de montaje adecuado.
  • Página 142 MAX: y resistente. Se recomienda acudir a un taller especia- lizado, a ser posible a un concesionario BMW Motorrad, para corregir el nivel de aceite. Para reducir la carga sobre el medio ambiente, BMW Motorrad recomienda controlar el aceite del motor generalmente después de un trayecto de como mín.
  • Página 143 con paquete de diseño Option 719 Añadir aceite del motor lenta y gradual- Aero mente hasta el nivel teórico. Cantidad de relleno de aceite del motor máx. 0,5 l (Diferencia entre MIN y MAX) Comprobar el nivel de aceite del motor 135).
  • Página 144 Encargar la revisión de los frenos a un ta- ller especializado, preferiblemente a un Límite de desgaste del forro del concesionario BMW Motorrad. freno delante Comprobar el grosor de las pastillas de mín. 1 mm (Solo forro de fricción sin freno delanteras placa soporte.
  • Página 145 Acudir a un taller especializado, Si no se aprecian las marcas de desgaste: preferentemente a un concesionario BMW Motorrad, para sustituir las pastillas ADVERTENCIA de freno. Superación del nivel de desgaste má- Comprobar el grosor de las pastillas de ximo de las pastillas freno traseras Reducción del efecto de frenado, daños...
  • Página 146 Acudir lo antes posible a un taller especia- El nivel de líquido de frenos no debe estar lizado, preferiblemente a un concesionario por debajo de la marca MIN. (Depósito de BMW Motorrad, para subsanar la avería. líquido de frenos en posición horizontal)
  • Página 147 Acudir lo antes posible a un taller especia- Utilizar caperuzas de válvula con aran- lizado, preferiblemente a un concesionario dela de goma y apretarlas bien. BMW Motorrad, para subsanar la avería. Parar la motocicleta y asegurarse de que la EMBRAGUE base de apoyo sea plana y resistente.
  • Página 148 Si el perfil del neumá- BMW Motorrad. En estos casos tienen que tico ha sobrepasado el nivel de la marca, el adaptarse los datos introducidos en las uni- neumático está...
  • Página 149 Montar el bastidor de la rueda delantera 135). ATENCIÓN Compresión no intencionada de las pas- tillas de freno Daños del componente al colocar la pinza del freno o al separar las pastillas de freno No accionar el freno con la pinza del freno desprendida.
  • Página 150 BMW Motorrad. Asentar la rueda delantera y hacerla rodar hacia delante fuera de la guía de la rueda delantera.
  • Página 151 Levantar la rueda delantera e introducir el eje insertable 1. ATENCIÓN Retirar el bastidor para la rueda delan- Montaje de la rueda delantera en sen- tera y comprimir varias veces con fuerza tido contrario al de la marcha la horquilla de la rueda delantera. Mientras Riesgo de accidente tanto, no accionar el freno.
  • Página 152 Desmontar/montar la rueda trasera Para desmontar y montar la rueda trasera se necesitan herramientas y equipamiento especiales, p. ej., una plataforma elevadora. Por ello, contactar con un taller especiali- zado, preferentemente un concesionario BMW Motorrad, para realizar el cambio de rueda.
  • Página 153 Para ello, acuda a un ta- ATENCIÓN ller especializado, preferentemente a un Arranque externo con una tensión supe- concesionario BMW Motorrad. rior a 12 V Daños en el sistema electrónico del vehí- Todos los medios de iluminación del vehí- culo culo son medios de iluminación LED.
  • Página 154 Utilizando este aparato, puede asegurar la carga de la batería conectada a la red de a bordo durante periodos prolongados de in- movilización del vehículo. Pregunte en su concesionario BMW Motorrad si desea obte- ner más información al respecto.
  • Página 155 Desmontar la cubierta del silenciador 1. ATENCIÓN Carga de la batería conectada con el ve- hículo por los polos de la batería Daños en el sistema electrónico del vehí- culo Desembornar la batería antes de car- garla por los polos. Cargar la batería desconectada directa- mente por los polos.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Extraer por completo la batería 2, pres- tando atención al cable adaptador para el ATENCIÓN punto de apoyo de positivo 1. Desconexión incorrecta de la batería Montar la batería Peligro de cortocircuito Si el vehículo ha estado desconectado Respetar el orden de desconexión. de la batería durante un largo período Desmontar el cable negativo de la bate- de tiempo, es preciso introducir la fecha ac-...
  • Página 157 Insertar la batería 2 con el cable adaptador Insertar la batería por completo prestando para el punto de apoyo de positivo 1 por atención al tendido del cable adaptador delante. para el punto de apoyo de positivo 1. Tender el cable adaptador para el punto El cable adaptador para el punto de apoyo de apoyo de positivo 1 lo más cerca posi- de positivo 1 debe estar en la escota-...
  • Página 158 MANTENIMIENTO Reposapiés del acompañante en el bastidor 28 Nm Montar el cable negativo de la batería 1 con el tornillo 2. Montar la cinta de sujeción 3. Colocar la cubierta del silenciador 1. Montar los tornillos 2. Fijación de la cubierta del silenciador al silenciador M5 ×...
  • Página 159 Asignación de fusibles 20 A Fusible para amplificador de audio Encargar el cambio del fusible a un ta- ller especializado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. Fusible 1 10 A (DWA, cuadro de instrumentos, conector OBD, relé de desconexión, interruptor de encendido)
  • Página 160 Fallo de funcionamiento del vehículo La conexión para diagnosis únicamente debe desconectarse durante el servicio de BMW Motorrad en un taller especiali- zado o por otras personas autorizadas. Insertar la conexión para diagnosis 2 en la Solo el personal debidamente cualifi- sujeción 3.
  • Página 162 ACCESORIOS...
  • Página 163 INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE ACCESORIOS ESPECIALES DISPONIBLES...
  • Página 164 Desconexión automática de piezas, accesorios y demás productos Las cajas de enchufe se desconectan auto- originales BMW. máticamente en los siguientes casos: Encontrará todos los accesorios especiales de BMW Motorrad en nuestra página de in- ternet: bmw-motorrad.com.
  • Página 166 CONSERVACIÓN...
  • Página 167 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 168 BMW Motorrad. Los sación en el interior del faro. El faro podría BMW Care Products están fabricados con empañarse temporalmente.
  • Página 169 Limpiar con cuidado las piezas cromadas con abundante agua y limpiador para motocicletas de la serie Care Products de BMW Motorrad. Esta limpieza es especialmente importante para evitar daños causados por la sal de descongelación. Utilizar pulimento para piezas metálicas BMW Motorrad para un tratamiento adicio- nal.
  • Página 170 Observar la lista de comprobación En este caso se recomienda el limpiador 111). BMW Motorrad y, después, el abrillantador BMW Motorrad para la conservación. La suciedad en la superficie pintada puede reconocerse con mayor facilidad después de lavar el vehículo.
  • Página 172 DATOS TÉCNICOS...
  • Página 173 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA RADIO ALTAVOZ (EN FUNCIÓN DEL VEHÍCULO)
  • Página 174 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha desplegado el caballete lateral y se ha Plegar el caballete lateral. metido una marcha. El embrague no está accionado. En ralentí o con la marcha engranada, ac- cionar el embrague.
  • Página 175 La conexión por Bluetooth está averiada. Causa Subsanar Se interrumpe la conexión por Bluetooth Desactivar el modo de ahorro de energía. con el terminal móvil. Se interrumpe la conexión por Bluetooth Apagar el sistema de comunicación del con el casco. casco y volver a conectar al cabo de dos minutos.
  • Página 176 No se ha transmitido la navegación desde la En el terminal móvil conectado, abrir la apli- aplicación BMW Motorrad Connected. cación BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al destino. Asegurar la conexión de datos del terminal móvil y comprobar los datos de mapas en...
  • Página 177 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Pinza de freno en horquilla te- lescópica M10 x 40 - 10.9 56 Nm Tornillos de sujeción en el alo- jamiento del eje M8 x 35 - 8.8 Secuencia de apriete: apre- tar los tornillos 6 veces en el cambio 19 Nm Tornillo en eje insertable...
  • Página 178 4,0 l, con cambio de filtro Especificación de aceite del motor SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2, BMW Motorrad recomienda BMW Motorrad ADVANTEC Pro. Cantidad de relleno de aceite del motor máx. 0,5 l, Diferencia entre MIN y MAX...
  • Página 179 Régimen de ralentí ±50 , Motor a la temperatura de servicio EMBRAGUE Tipo constructivo del embrague Embrague monodisco en seco CAMBIO Tipo constructivo del cambio Caja de cambios de 6 marchas constantes en carcasa del cambio separada Aceite para cajas de cambios FUCHS Titan EG 4218 SAE 70W-80 Multiplicación del cambio 1,160, multiplicación primaria...
  • Página 180 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáticos recomen- Tiene disponible una sinopsis de las auto- dados rizaciones de neumáticos actuales en su concesionario BMW Motorrad o en internet en bmw-motorrad.com/service. Rango de velocidad del neumático delan- H, Mínimo requerido: 210 km/h tero/trasero...
  • Página 181 Rueda trasera Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio Tamaño de la llanta de la rueda trasera 5,0" x 16" Designación del neumático trasero 180/65 B16 Código de la capacidad de carga del neu- Mín. 73 mático trasero Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx.
  • Página 182 DATOS TÉCNICOS Medios de iluminación Bombilla para la luz de posición Anillo luminoso LED Bombilla para la luz de cruce Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz trasera/de freno Bombilla para intermitentes Medio de iluminación para el alumbrado de la matrícula Bombilla para el faro adicional ALARMA ANTIRROBO...
  • Página 183 PESOS Peso en vacío del vehículo 427 kg, peso en vacío según DIN, en orden de marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO Peso total admisible 630 kg Carga máxima admisible 203 kg Carga útil por maleta máx. 10 kg Carga de la Topcase máx.
  • Página 184 DATOS TÉCNICOS Potencia de salida del altavoz de la Topcase con sistema de audioMarshall Gold Series 25 W, RMS, según la unidad de altavoz Stage 2 Banda de frecuencia 0,02...20 kHz...
  • Página 186 SERVICIO...
  • Página 187 SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 188 BMW MOTORRAD A través de su amplia red de concesionarios, Entradas BMW Motorrad le asiste a usted y a su mo- tocicleta en más de 100 países en todo el Los trabajos de mantenimiento realizados mundo. Los concesionarios BMW Motorrad se registran en los certificados de mante- disponen de la información técnica y los co-...
  • Página 189 500 km y 1200 km. Servicio BMW Motorrad El BMW Motorrad Service se realiza una vez al año; el alcance de los servicios de mante- nimiento puede variar en función de la an- tigüedad del vehículo y del recorrido reali- zado.
  • Página 190 PLAN DE MANTENIMIENTO Cambio de aceite (incl. motor y en- granaje angular) Prestación estándar del servicio téc- nico BMW Motorrad Sustitución del aceite del motor y el filtro de aceite Sustituir el cartucho de filtro de aire Comprobar el juego de las válvulas Cambiar todas las bujías...
  • Página 191 Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de opera- ciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir.
  • Página 192 SERVICIO Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 193 Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 194 SERVICIO Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 195 Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 196 SERVICIO Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 197 Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 198 SERVICIO Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 199 Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 200 SERVICIO Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 201 Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 202 SERVICIO Servicio Posventa BMW Motorrad realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula...
  • Página 203 CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 204 SERVICIO Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 206 DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO DE REGULACIÓN DE DISTANCIA CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS TFT CERTIFICADO PARA SISTEMA DE AUDIO CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS...
  • Página 207 DECLARATION OF CONFORMITY Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG declara que el tipo de equipo ra- Simplified EU Declaration of Conformity un- dioeléctrico HUF5750 es conforme con la der RED (2014/53/EU). Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Página 208 ANEXO Manufacturer Por la presente, Robert Bosch Car Multime- Schrader Electronics Ltd. dia GmbH declara que el tipo de equipo ra- Technology Park, N. Ireland BT41 1QS An- dioeléctrico ICC6.5in es conforme con la trim, United Kingdom Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Página 209 Manufacturer Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim, Germany Por la presente, Robert Bosch Car Multime- dia GmbH declara que el tipo de equipo ra- dioeléctrico TPM E-CALL EU es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto com- pleto de la declaración UE de conformidad está...
  • Página 210 Declaration of Conformity Mid Range Radar For all Countries without EU Model name: MRRe14FCR Technical information Frequency band: 76 - 77 GHz Nominal radiated power: e.i.r.p. (peak detector): 32 dBm Nominal radiated power: e.i.r.p. (RMS detector): 27 dBm Manufacturer and Address Manufacturer: Robert Bosch GmbH Address: Robert-Bosch-Platz 1, 70839 Gerlingen, Germany...
  • Página 211 United States (USA) Canada NOTICE: NOTICE: This device complies with part 15 of the This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is FCC Rules. Operation is subject to the subject to the following two conditions: following two conditions: (1) This device may not cause interference.
  • Página 212 South Korea [Class B Equipment] B급 기기 (가정용 방송통신기자재)이 기기는 가정 용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용 하는 것을목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. Translation: This equipment has been approved under EMC Registration as a Class B device (for domestic use) and can be used in both residential and commercial areas.
  • Página 213 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument cluster Argentina For all Countries without EU C-25636 Model name: ICC10in Japan Technical information The ICC10in can This device is granted pursuant to the Japanese operate in one of two operating modes: Radio Law (電波法) and the Japanese 1.
  • Página 214 Canada United States (USA) This device contains licence-exempt This device complies with part 15 of the FCC transmitter(s)/receiver(s) that comply with Rules. Operation is subject to the following Innovation, Science and Economic two conditions: Development Canada’s licence-exempt RSS(s). (1) This device may not cause harmful Operation is subject to the following two interference, and conditions:...
  • Página 215 Taiwan, Republic of 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功 率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材 之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾 時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理 法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍 受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電 機設備之干擾。...
  • Página 216 Declaration of Conformity Radio equipment audio system Model name: MCR001 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 217 FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition switch Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage To verify the authorization of the ignition Pour vérifier l'autorisation de la clé de key, the electronic immobilizer exchanges contact, le système d'immobilisation information with the ignition key via the électronique échange des informations ring aerial.
  • Página 218 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 219 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1.
  • Página 220 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the Le présent appareil est conforme aux CNR FCC Rules and with Industry Canada d'Industrie Canada applicables aux license-exempt RSS standard(s).
  • Página 222 ÍNDICE ALFABÉTICO Bastidor de la rueda trasera Conservación Abreviaturas y símbolos, 4 Montar, 135 Conservación de la Bastidor para la rueda pintura, 164 Autodiagnosis, 113 delantera Piezas cromadas, 163 Indicadores, 42 Montar, 135 Sensor de radar, 163 Técnica en detalle, 122 Batería Control automático de la cargar la batería...
  • Página 223 Intermitentes de advertencia Embrague Iluminación doméstica, 56 Elemento de mando, 17 Ajustar maneta, 105 Indicación de manejar, 55 Comprobar el mantenimiento, 46 Interruptor de parada de funcionamiento, 141 Indicación del nivel de emergencia, 18, 19 Datos técnicos, 173 combustible, 20 manejar, 53 Encendido Indicación del régimen de...
  • Página 224 ÍNDICE ALFABÉTICO luz de conducción diurna Motor, 37 Placa del modelo Posición en el vehículo, 14 Arrancar, 112 automática, 57 Pre-Ride-Check, 112 Datos técnicos, 172 Luz de cruce, 55 Presiones de inflado de los Indicador de advertencia Luz de estaciona- neumáticos del sistema electrónico del miento, 56...
  • Página 225 Sistemas de comunicación Valores de marcha Casco, 100 Datos técnicos, 177 Soluciones de Vista general de los movilidad, 182 indicadores de advertencia, 29 Vistas generales Tabla de carga Conjunto del puño Posición en el vehículo, 16 derecho, 18, 19 Tabla de fallos, 168 Cuadro de instrumen- Teléfono tos, 16, 20...
  • Página 226 Sujeto a errores. © 2021 Bayerische Motoren Werke Aktien- gesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones original, impreso en Alemania.
  • Página 227 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomendada Super sin plomo (máx. 15% etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (máx. 15% etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.