Ottobock 3R93 Instrucciones De Uso página 36

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57
b. Ébavurer ensuite soigneusement l'intérieur et l'extérieur du tube à l'aide de la fraiseuse pour
intérieur et extérieur de tube 718R1.
c. Ne procéder à aucune compensation de longueur sur la profondeur d'introduction. Insérer
le tube jusqu'en butée dans le collier de serrage de l'articulation de genou.
d. Serrer la vis à tête cylindrique du serrage tubulaire à l'aide de la clé dynamométrique 710D1.
Couple de serrage : 10 Nm (fig. 2, pos. D).
e. Raccorder l'adaptateur tubulaire au pied. Pour ce faire, serrer les vis sans tête 506G3 à
l'extrémité distale de l'adaptateur tubulaire à l'aide de la clé dynamométrique 710D4. Couple
de serrage : 10 Nm. (Pour ajuster définitivement la prothèse, humecter les vis sans tête de
Loctite® 636K13 et serrer à fond toutes les vis sans tête au couple de 15 Nm).
5 Repérer sur le plan latéral le milieu de l'emboîture au moyen d'un point centré proximal et
d'un point centré distal. Relier ces deux points par une ligne allant du bord de l'emboîture à
l'extrémité de l'emboîture.
6 Positionner l'emboîture de telle sorte que la ligne d'alignement coïncide avec le point centré
proximal. Régler la flexion de l'emboîture de 3º à 5º, en tenant compte des situations indivi-
duelles (par exemple contractures en flexion des hanches) et de la «distance entre l'extrémité
du moignon et le sol».
PRUDENCE
Risque de chute en cas d'erreur d'alignement. Si la flexion du moignon n'est pas prise en
compte, l'articulation se trouve trop en avant. Cela peut entraîner des dysfonctionnements
et une usure prématurée et par conséquent provoquer la chute du patient.
7 Relier l'emboîture et l'articulation de genou modulaire au moyen de l'adaptateur correspondant
(par exemple adaptateur d'emboîture 4R111, 4R41, 4R55, 4R51). Pour corriger l'alignement,
il convient d'utiliser l'adaptateur de translation 4R112 (fig. 10). Si vous utilisez des adaptateurs
d'emboîture avec une fixation à quatre trous (comme par exemple le, 5R1=*, le 5R6=*), il est
possible d'utiliser l'adaptateur de translation 4R118 (fig. 11) pour permettre un déplacement
supplémentaire permanent de 10 à 25 mm vers l'arrière.
4.1.2 Correction de l'alignement statique avec L.A.S.A.R. Posture 743L100 (fig. 9)
Après l'alignement de base de la prothèse, on procède à l'alignement statique à l'aide de l'appa-
reil L.A.S.A.R Posture. Pour obtenir une sécurité suffisante et permettre simultanément d'amorcer
aisément la phase pendulaire, procédez comme suit :
1 Pour déterminer la ligne de charge, la personne ayant été amputée de la cuisse (portant des
chaussures) place la jambe appareillée avec la prothèse sur la plate-forme de mesure du
L.A.S.A.R. Posture et pose l'autre jambe sur la plate-forme de compensation de la hauteur.
Le côté de la prothèse doit alors être suffisamment chargé (> 35 % du poids corporel).
2 L'alignement est exclusivement ajusté par la modification de la flexion plantaire de manière à
ce que la ligne de charge (ligne laser) se trouve environ 40 mm devant le point de référence
de l'alignement (axe de rotation) (voir fig. 9).
4.1.3 Correction de l'alignement dynamique
Réaliser l'optimisation dynamique pendant le test de marche. Les aspects suivants doivent alors
être être observés et éventuellement adaptés :
• position de flexion de l'emboîture par contrôle de la symétrie de longueur de pas (plan sagittal)
• position d'adduction de l'emboîture et positionnement médio-latéral (M-L) de l'adaptateur
d'emboîture (plan frontal)
36 | Ottobock
3R93

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido