2.6 Possibilidades de combinação
INFORMAÇÃO
Em uma prótese, todos os componentes protéticos devem atender aos requisitos do paciente
relativos ao nível de amputação, ao peso corporal, ao grau de atividade, às condições ambi-
entais e à área de aplicação.
3 Dados técnicos
Ligação proximal
Ligação distal
Ângulo de flexão máximo do joelho (Fig. 3)
Peso
Altura do sistema
Altura proximal do sistema até ao ponto de referência de alinhamento 8 mm
Altura distal do sistema até ao ponto de referência de alinhamento 74 mm
Peso máximo do utilizador
Grau de mobilidade segundo MOBIS
4 Manuseamento
4.1 Alinhamento
CUIDADO
Perigo de queda devido a erro de alinhamento. Erros no alinhamento da prótese podem resul-
tar em erros de funcionamento da articulação de joelho até à perda de funcionamento devido a
falha estrutural. Isto pode resultar na queda do paciente. Observe as instruções de montagem.
Apenas será possível utilizar plenamente as vantagens da articulação de joelho 3R93 em caso
de alinhamento correcto.
Para o posicionamento da ligação do encaixe é necessário ter em consideração a posição do
coto (Fig. 8). As linhas perpendiculares no plano frontal e sagital, que são desenhadas no ponto
de rotação da anca na remoção do gesso e na prova do encaixe de teste, facilitam o posiciona-
mento correcto da ancoragem de laminação ou do adaptador de encaixe.
Na montagem proceda em 2 etapas:
Primeiro realiza-se o alinhamento base no aparelho de alinhamento (por exemplo L.A.S.A.R.
Assembly 743L200; PROS.A. Assembly 743A200). Em seguida efectua-se a correcção do ali-
nhamento estático com o L.A.S.A.R. Posture 743L100.
4.1.1 Alinhamento base no aparelho de alinhamento (Fig. 8)
Utilizar 2Z11=KIT
INFORMAÇÃO
Com a película protetora do 2Z11=KIT é possível proteger a área de conexão da articulação
da prótese de arranhões no momento do alinhamento na oficina e do teste no local de prova.
3R93
Núcleo de ajuste
Aperto do tubo, 34 mm Ø
130°
760 g
82 mm
125 kg
1, 2
Ottobock | 73