0>Betrieb Atemschutzein - SATA air vision 5000 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para air vision 5000:
Tabla de contenido

Publicidad

SATA kvėpavimo takų apsaugos sistemos naudojimo instrukcija
LT
8.5. {0>Aufbau Tragegurt
[3]<}74{>Nešiojimo diržo
konstrukcija [3]<0}
[3-1] {0>Gewebegurt<}0{>Me-
džiaginis diržas<0}
[3-2] {0>Adapterplatte links mit
Polster<}0{>Jungiamoji
plokštelė kairėje su minkštu
pamušalu<0}
[3-3] {0>Protect-Schutzka-
ppe<}0{>Apsauginis dang-
telis<0}
[3-4]
{0>Gurtschließe mit Pols-
ter<}0{>Diržo užsegimas su
minkštu pamušalu<0}
[3-5] {0>Adapterplatte rechts mit
Polster<}75{>Jungiamoji
plokštelė dešinėje su minkš-
tu pamušalu<0}
[3-6] {0>Auslösehebel<}0{>Atse-
gimo svirtis<0}
[3-7] {0>Gurtschlaufe Atemluft-
schlauch<}0{>Diržo kilpa
įkvepiamo oro žarnai<0}
8.6. {0>Beschreibung Tra-
gegurt<}0{>Nešiojimo
diržo aprašymas<0}
{0>Der Tragegurt besteht aus den
Hauptbauteilen:<}79{>Nešiojimo
diržas sudarytas iš pagrindinių
konstrukcinių dalių: <0}
■ {0>Gewebegurt
terter, verstellbarer Gurtschließe
[3-4]
<}0{>Medžiaginis diržas
su paminkštinta reguliuojama sagtimi
[3-4]
<0}
■ {0>2 gepolsterte Adapterplatten
[3-2], [3-5]
244
[3-1]
mit gepols-
[3-1]
<}0{>2 paminkštintos
jungiamosios plokštelės
5]
<0}
■ {0>Gurtschlaufe für Atemluftschlauch
[3-7]
<}0{>Diržo kilpa įkvepiamo oro
[3-7]
žarnai
<0}
{0>In die Führungsnuten der Adap-
terplatte wird die Rasterplatte des
Befestigungsmoduls eingescho-
ben bis die Fixiernase einras-
tet.<}0{>Tvirtinimo modulio fiksuo-
jančios plokštelės yra įstumiamos į
jungiamosios plokštelės griovelius,
fiksuojanti noselė turi spragtelti.<0}
{0>An der unbenutzten Adapterplat-
te wird zum Schutz der Führungs-
nuten eine Protect-Schutzkappe
[3-3] aufgeschoben.<}0{>Tam,
kad būtų apsaugoti grioveliai, ant
nenaudojamų jungiamųjų plokšte-
lių reikia uždėti apsauginį dangtelį
[3-3].<0}
9.
{0>Betrieb Atemschu-
tzeinrichtung<}0{>Kvė-
pavimo takus sau-
gančios įrangos
naudojimas<0}
9.1. {0>Erstinbetriebna-
hme Atemschutzhau-
be<}0{>Kvėpavimo ta-
kus saugančio gobtuvo
naudojimas pirmą kar-
tą<0}
{0>Die Atemschutzhaube wird
vollständig montiert und betriebs-
bereit ausgeliefert.<}0{>Gobtuvas
pristatomas visiškai sumontuotas ir
paruoštas naudojti.<0}
[3-2], [3-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Air regulatorAir regulator belt

Tabla de contenido