Controllare che il livello sia
quasi al massimo.
Verifier que le niveau soit
presque au maximum.
Make sure that is nearly at max.
Kontrollieren dass der Ölstand
fast Maximum zeigt.
Controlar que el nivel se
encuentre casi al máximo.
Controlar que o nivel seja
quase ao máximo.
Olio prescritto :
Huile recommandée:
prescribed tube:
erforderliches Getriebeöl :
aceite recomendado :
Óleo prescrito:
TOTAL FLUID ATX
ATF-A
Con olio nuovo passare del gesso sull'asta o usare della carta
assorbente per verificare il livello.
Pour vérifier le niveau de l'huile neuve, passer de la craie ou
bien du papier absorbant sur la jauge.
In the case of oil replacement rub the oil control stick with
gypsum or use absorbent paper to check oil level.
Mit
neuem
Öl
Gips
auf
wasseraufnehmendes Papier zur Standüberprüfung verwenden.
Con aceite nuevo pasar yeso en la varilla o usar papel secante
para verificar el nivel.
Con óleo novo, passe gesso na vareta ou use papel absorvente
para controlar o nível.
Versare l'olio e rimettere il
tappo.
Verser l'huile et remettre le
bouchon.
Pour the oil in and reassemble
oil cap.
Füllen Sie das Öl ein und
schrauben
Sie
die
Öleinfüllschraube wieder fest.
Poner aceite y montar el tapón.
Deitar oleo e repor o tampra.
den
Stab
streichen
oder
Rifornimento olio invertitore
riduttore.
Remplissage huile inverseur
réducteur.
Reduction-reversing gear oil
filing.
Ölversorgung
Untersetzungsgetriebe-
Wendegetriebe.
Llenado aceite inversor reductor.
Reabastecimento oleo inversor
redutor.
Togliere il tappo rifornimento
olio.
Dévisser
le
bouchon
de
remplissage d'huile.
Remove oil filter cap.
Entfernen
Sie
die
Öleinfüllschraube.
Sacar el tapón llenado aceite.
Tirar o tampa reabastecimento
óleo.
Rimettere l'asta livello olio.
Remettre la jauge d'huile.
Reassemble dipstick.
Führen Sie den Ölmessstab
wieder ein.
Poner la varilla nivel aceite.
Repor haste nivel óleo.
15