Estrarre l'olio con l'apposita
pompa.
Aspirer l'huile avec la pompe
spéciale.
Draw oil out via the special
pump.
Das
Öl
mit
der
dazu
vorgesehenen
Pumpe
absaugen.
Extraer el aceite.
Extrair óleo.
Versare l'olio e rimettere il
tappo.
Verser l'huile et remettre le
bouchon.
Pour the oil in and reassemble
oil cap.
Das öl einfüllen und danach
den
Öldeckel
wieder
festschrauben.
Poner aceite y montar el tapón.
Entornar o oleo e report o
tampa.
30
Usare i guanti, proteggere gli
occhi.
Mettre des guants, protéger les
yeux.
Use gloves and goggles.
Handschube verwenden, Augen
schützen.
Usar guantes, proteger los
ojos.
Use as luvas, proteja os olhos.
Portare l'olio usato nei centri
di raccolta.
Porter l'huile usée dans un
centre de remassage.
Take the burnt oil to the
appropriate collection site.
Altöl zu den Sammelstellen
bringen.
Llevar el aceite usado a los
sitios de recolección.
Leve o óleo usado para os
centros de recolhimento.
Togliere il tappo rifornimento
olio.
Dévisser
remplissage d'huile.
Remove oil filler cap.
Entfernen
Öleinfülldeckel.
Sacar el tapón llenado aceite.
Tirar o tampa reabastecimento
óleo.
Controllare che il livello sia
quasi al massimo.
Verifier que le niveau soit
presque au maximum.
Make sure that level is nearly at
max.
Kontrollieren daß der Ölstand
fast Maximum zeigt.
Controlar que el nivel es
encuentre casi al máximo.
Controlar que o nivel seja
quase ao máximo.
Ogni 250 ore
Toutes les 250 heures
Every 250 hours
Alle 250 Stunden
Cada 250 horas
Operare con motore spento.
Cada 250 horas
Agir avec le moteur arreté.
Carry out this operation while
the engine is off.
Bei ausgescaltetem Motor
vorgehen.
h 250
Trabajar con el motor apagado.
Opere com o motor desligado.
le
bouchon
de
Sie
den
Controllo
cinghietta alternatore.
Contrôle tension courroie
alternateur.
Alternator
control.
Prüfung
Keilriemenspannung.
Comprobar la tensión correa
alternador.
Contrôle
alternador.
tensione
belt
stretch
der
tensão
cincha