Controllare che il livello sia
quasi al massimo.
Verifier que le niveau soit
presque au maximum.
Make sure that level is nearly at
max.
Kontrollieren daß der Ölstand
fast Maximum zeigt.
Controlar que el nivel es
encuentre casi al máximo.
Controlar que o nivel seja
quase ao máximo.
Se il livello non supera il
minimo, rabboccare.
Si le niveau ne dépasse pas le
minimum, remplir.
If level is under the minimum,
fill up.
Falls das Niveau das Minimum
nicht überschreitet, nachfüllen.
Si el level de aceite no llega a
la taca del minimo, rellenar.
Se o livel nao sobrepuja o
minimo, encher.
Togliere il tappo rifornimento
olio.
Dévisser
le
bouchon
de
remplissage d'huile.
Remove oil filler cap.
Entfernen
Sie
den
Öleinfülldeckel.
Sacar el tapón llenado aceite.
Tirar o tampa reabastecimento
óleo.
Pulire, rimettere e togliere l'asta
livello olio.
Nettoyer, remettre et tirer la
jauge d'huile.
Clean, fit in and remove
dipstick.
Kontrollieren Sie das Ölniveau
mit dem Ölmeßstsb.
Sacar y poner la varilla nivel
aceite.
Repor e tirar o haste nivel óleo.
Rimettere l'asta livello olio.
Remettre la jauge d'huile.
Reassemble dipstick.
Führen Sie den Ölmeßstab
wieder ein.
Poner la varilla nivel aceite.
Repor o haste nivel óleo.
Versare l'olio e rimettere il
tappo.
Verser l'huile et remettre le
bouchon.
Pour the oil in and reassemble
oil cap.
Das öl einfüllen und danach
den
Öldeckel
wieder
festschrauben.
Poner aceite y montar el tapón.
Entornar o oleo e report o
tampa.
27