Descargar Imprimir esta página
Integra Omni-Tract Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Omni-Tract:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Integra
Omni-Tract
®
Table Mounted Retractor Systems
Instrument Cleaning, Sterilization and Care Instructions
Instructions for Use/English
Indications for Use
Integra
Omni-Tract
Table Mounted Retractors are intended to provide stable retraction during invasive surgery to enable temporary
®
®
retraction and direct visualization of target tissues and organs.
Warning
DO NOT flash sterilize the Integra Omni-Tract Instruments. The instruments have not been validated for flash sterilization.
Discard instrument after suspected Creutzfeldt-Jakob Disease (CJD) exposure.
Pre-Use, Handling, and Inspection of Instruments
• Read the Instructions for Use and keep them in a safe place.
• Use the product only in accordance with its intended use, see Indications.
• Use of an instrument for a task other than that for which it is intended could result in a damaged or broken instrument, or one which
provides an unsatisfactory performance.
• Instruments should be handled and operated by personnel completely familiar with their use, assembly, and disassembly.
• Instruments must be rendered safe for handling, inspection, and assembly while wearing appropriate personal protection
equipment (PPE) as promulgated by OSHA and AORN.
• Inappropriate use of instruments will lead to damage that is usually not repairable.
• Instruments must be thoroughly inspected upon receipt and prior to use to assure proper functioning. Failure to make a complete
inspection to assure proper operation and function of instrument may result in unsatisfactory performance.
• Integra Omni-Tract instruments are supplied non-sterile and must be pre-cleaned, cleaned, visually examined, lubricated, and
sterilized prior to use. Please see pre-cleaning, cleaning, visual examination, lubrication, and sterilization procedures below.
• Check screws on instruments after ultrasonic cleaning. Vibration from ultrasonic cleaning may cause them to loosen or fall out.
• Prior to each use, inspect the product for: loose, bent, broken, cracked, worn, or fractured components.
• Do not use the product if it is damaged or defective.
• Replace any damaged components immediately.
• Store products in a dry, clean and safe place.
Point of Use
Remove any excess body fluids and tissue with a, non-shedding wipe and cover with a damp cloth. Body fluids and tissue should not be
allowed to dry on the instruments prior to cleaning.
Containment/Transportation
Standard precautions for handling contaminated/biohazardous materials should be observed.
Pre-Cleaning, Cleaning and Sterilization Procedures
Pre-Cleaning should occur as soon as possible after instrumentation is used.
Holding/Presoak
Never hold instruments in a dry container. Doing so allows blood and debris to dry onto instrument surfaces and makes
cleaning more difficult.
If rinsing and decontamination processes are not immediately available, pre-treat instruments or hold them in a neutral pH holding/
presoak enzymatic solution (low foaming) such as Integra
Prepare solutions according to manufacturer's recommendations/instructions for correct dilution and temperature.
*Validated with Prolystica 2x Enzyme Cleaner
®
Miltex
Instrument Prep Enzyme Foam* or Integra Miltex EZ-Zyme®*.
®
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Integra Omni-Tract

  • Página 1 Warning DO NOT flash sterilize the Integra Omni-Tract Instruments. The instruments have not been validated for flash sterilization. Discard instrument after suspected Creutzfeldt-Jakob Disease (CJD) exposure. Pre-Use, Handling, and Inspection of Instruments •...
  • Página 2 Manual Cleaning Procedure: If ultrasonic cleaning is not available, observe the following steps: 1. Use only neutral pH (7) detergents such as Integra Miltex Surgical Instrument Cleaner*. 2. Disassemble any components that are supposed to be loosened so that the soaking solution can have exposure to effectively work.
  • Página 3 Use a non-silicone, water-soluble surgical lubricant such as Integra Miltex Spray Lubricant. Do not use industrial oils as lubricants.
  • Página 4 Gravity: 30 Minutes at a minimum temperature of 121°C (250°F) with 20 minute dry time [1.02 atm above atmospheric pressure] Maintenance Procedures Improper, ineffective, and insufficient maintenance can reduce the life of an instrument and will invalidate the instrument’s warranty. Protect Instruments: The use of deionized/demineralized water, careful preliminary cleaning, use of neutralized pH solutions, adherence to manufacturer’s instructions for dilution and use, and visual inspection will help to keep instruments performing accurately and free of stains and rust.
  • Página 5 Products must be returned in unopened packages with manufacturer’s seals intact to be accepted for replacement or credit unless returned due to a complaint of product defect. Determination of a product defect will be made by Integra. Products will not be accepted for replacement if they have been in the possession of the customer for more than 90 days.
  • Página 6 Avertissement PAS de stérilisation flash pour les instruments Integra Omni-Tract. Les instruments n’ont pas été validés pour une stérilisation flash. Mettre au rebut les instruments suspectés d’avoir été exposés à la maladie de Creutzfeldt-Jakob.
  • Página 7 Procédure de nettoyage manuel : Si un nettoyage ultrasonique n’est pas disponible, suivre les étapes ci-dessous : 1. Utiliser uniquement des détergents à pH neutre (7) comme le nettoyant pour instruments chirurgicaux Miltex d’Integra*. 2. Démonter tous les composants qui doivent être desserrés pour que la solution de trempage puisse bénéficier de l’exposition requise pour être efficace.
  • Página 8 Utiliser un lubrifiant chirurgical, soluble à l’eau et sans silicone comme le lubrifiant en aérosol Miltex d’Integra. Ne pas utiliser d’huiles à usage industriel comme lubrifiants.
  • Página 9 La stérilisation à la vapeur est la méthode de stérilisation préférée pour les produits Omni-Tract, sous emballage ou dans un conteneur rigide homologué. Aucune autre méthode n’a été validée et approuvée pour utilisation avec les produits Omni-Tract. Remarque : La température des instruments, quel que soit le cycle de stérilisation utilisé, sera trop élevée pour une utilisation immédiate.
  • Página 10: Garantie Limitée

    Outre la garantie limitée imprimée sur cette page, les produits jetables sont garantis stériles à condition que l’emballage dans lequel ils sont contenus soit intact dans son état d’étanchéité initial et que la date de péremption ne soit pas dépassée. Au gré d’Integra Omni- Tract, tout produit qui s’avère défectueux en termes de matériaux ou de fabrication pendant la garantie sera réparé...
  • Página 11 • Gli strumenti Integra Omni-Tract vengono forniti non sterili e prima dell’uso devono essere sottoposti a pulizia preliminare seguita da pulizia, esame visivo, lubrificazione e sterilizzazione. Consultare le procedure di pulizia preliminare, pulizia, esame visivo, lubrificazione e sterilizzazione delineate di seguito.
  • Página 12 Miltex Instrument Prep Enzyme ® ® Foam* o Integra Miltex EZ-Zyme®*. Preparare le soluzioni attenendosi alle raccomandazioni/istruzioni del fabbricante relativamente a diluizione e temperatura corrette. *Convalidate con Prolystica 2x Enzyme Cleaner Risciacquo Non appena possibile, risciacquare e pulire secondo le seguenti indicazioni.
  • Página 13 Le procedure di convalida del processo sono conformi agli standard ANSI/AAMI ST79 per gli sterilizzatori a gravità e prevuoto. Il metodo preferito per la sterilizzazione dei prodotti Omni-Tract in contenitori avvolti o in contenitori rigidi omologati è quello della sterilizzazione a vapore. Nessun altro metodo è stato convalidato e approvato per l’uso con i prodotti Omni-Tract.
  • Página 14 Prevuoto: 4 minuti a una temperatura minima di 132 °C (270 °F) con tempo di asciugatura di 30 minuti* [1,84 atm al di sopra della pressione atmosferica] *30 minuti è il tempo di asciugatura standard AAMI/AORN per il ciclo pre-vuoto Sono consentiti cicli di sterilizzazione a vapore prolungati, con aumento della temperatura oppure della durata, in cui il tempo di asciugatura deve essere pari ad almeno il tempo minimo elencato.
  • Página 15: Garanzia Limitata

    è contenuto sia intatta, nel suo stato sigillato originale, e la data di scadenza non sia trascorsa. A discrezione di Integra Omni- Tract, i prodotti che mostrano difetti nella lavorazione o nei materiali durante il periodo di garanzia saranno riparati o sostituiti.
  • Página 16 Die Nichtdurchführung einer vollständigen Inspektion zur Sicherstellung des ordnungsgemäßen Betriebes bzw. Funktion des Instruments kann zu mangelhafter Leistung führen. • Integra Omni-Tract-Instrumente werden nicht-steril geliefert und müssen vor dem Gebrauch vorgereinigt, gereinigt, visuell inspiziert, geschmiert und sterilisiert werden. Die nachfolgenden Verfahren zur Vorreinigung, Reinigung, visuellen Inspektion, Schmierung und Sterilisation beachten.
  • Página 17 Miltex Enzymschaum zur Vorbereitung von ® ® Instrumenten* oder Integra Miltex EZ-Zyme®* legen. Bei der Vorbereitung der Lösungen entsprechend den Herstellerempfehlungen/- anweisungen zur korrekten Verdünnung und Temperatur vorgehen. *Validiert mit Prolystica 2x Enzymreiniger Spülen Die Instrumente baldmöglichst gemäß den nachfolgenden Anweisungen spülen und reinigen.
  • Página 18 Die Verfahren zur Prozessvalidierung erfolgten gemäß Normenstandards ANSI/AAMI ST79 (AAMI: Association for the Advancement of Medical Instrumentation) für Prävakuum- und Gravitationssterilisiergeräte. Die Dampfsterilisation ist die bevorzugte Methode zur Sterilisation von Omni-Tract-Produkten in verpackten Gebinden oder zugelassenen starren Behältern. Es wurden keine weiteren Methoden validiert und für den Gebrauch mit Omni-Tract-Produkten zugelassen.
  • Página 19 Hinweis: Die Instrumente werden ungeachtet des angewandten Sterilisationszyklus zu heiß für den unmittelbaren Gebrauch sein. Sie müssen vor dem erneuten Gebrauch ausreichend lange trocknen und abkühlen. Prävakuum: 4 Minuten bei einer Temperatur von mindestens 132 °C (270 °F) mit einer Trocknungszeit von 30 Minuten* [1,19 bar (1,84 atm) über dem atmospährischen Druck] *30 Minuten ist die standardmäßige Trocknungszeit gemäß...
  • Página 20 Ihnen die Reinigung in Rechnung gestellt, und die Bearbeitung Ihrer Instrumentenreparatur verzögert sich. Beschränkte Garantie Integra Omni-Tract garantiert dem Käufer, dass die Produkte des Unternehmens bei normaler Verwendung und Wartung gemäß ihrer beabsichtigten chirurgischen Verwendungszwecke und nur bei Wartung gemäß dem empfohlenen Wartungsverfahren frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
  • Página 21 órganos objetivo. Advertencia NO utilice la esterilización por vapor para uso inmediato o «flash» en los instrumentos Integra Omni-Tract. Los instrumentos no se han validado para este tipo de esterilización.
  • Página 22 Procedimiento de limpieza manual: Si no se dispone de limpieza ultrasónica, siga estos pasos: 1. Utilice solo detergentes de pH neutro (7), como el limpiador de instrumentos quirúrgicos Integra Miltex*. 2. Desmonte cualquier componente que deba aflojarse, de modo que todas las zonas queden expuestas a la solución de remojo y esta pueda realizar un trabajo eficaz.
  • Página 23 ST79 para los esterilizadores por gravedad y prevacío. La esterilización con vapor es el método preferido para la esterilización de los productos Omni-Tract en paquetes envueltos o en un contenedor rígido aprobado. No se han validado ni aprobado otros métodos para usarse con los productos Omni-Tract.
  • Página 24 Prevacío: 4 minutos a una temperatura mínima de 132 °C (270 °F) con 30 minutos de tiempo de secado* (1,84 atm por encima de la presión atmosférica). * 30 minutos de acuerdo con el tiempo de secado estándar de AAMI/AORN (asociación para el avance de los instrumentos médicos/ asociación de licenciados en enfermería) para el ciclo de prevacío.
  • Página 25 Integra Omni-Tract decidirá si se repara o reemplaza un producto que se haya demostrado que presenta defectos de fabricación o en los materiales durante la garantía.
  • Página 26 -organen mogelijk te maken. Waarschuwing GEEN flash-sterilisatie toepassen op de Integra Omni-Tract-instrumenten. De instrumenten zijn niet gevalideerd voor flash-sterilisatie. Werp het instrument weg na vermoedelijke blootstelling aan de ziekte van Creutzfeldt-Jakob (CJD).
  • Página 27 Procedure voor handmatige reiniging: Als er geen ultrasoonreiniger beschikbaar is, volgt u de onderstaande stappen: 1. Gebruik uitsluitend detergentia met een neutrale pH (7) zoals Integra Miltex-reinigingsmiddel voor operatie-instrumenten*. 2. Haal alle afneembare componenten los zodat de inweekoplossing alle oppervlakken kan bereiken en effectief werkt.
  • Página 28 Bij de procedures voor procesvalidatie zijn de ANSI/AAMI ST79-normen (AAMI = Amerikaanse vereniging voor de bevordering van medische instrumenten) voor sterilisatieapparatuur met voorvacuüm/zwaartekracht gevolgd. Stoomsterilisatie is de voorkeursmethode voor sterilisatie van Omni-Tract-producten, in een wikkelverpakking of een goedgekeurde starre houder. Er zijn geen andere methoden voor gebruik met Omni-Tract-producten gevalideerd of goedgekeurd.
  • Página 29 Voorvacuüm: 4 minuten bij een minimumtemperatuur van 132 °C (270 °F) met 30 minuten droogtijd* [1,84 atm. boven de omgevingsluchtdruk] *30 minuten is gebaseerd op de droogtijd van de AAMI/AORN-norm voor voorvacuümcycli Een uitgebreide stoomsterilisatiecyclus is toegestaan met hogere temperatuur dan wel langere tijd, waarbij de droogtijd minimaal de vermelde tijd moet bedragen.
  • Página 30: Beperkte Garantie

    Een productdefect wordt vastgesteld door Integra. Producten worden niet geaccepteerd voor vervanging indien ze meer dan 90 dagen in het bezit van de klant zijn geweest.
  • Página 31 This page is intentionally left blank.
  • Página 32 This page is intentionally left blank.