APRILIA RS 125 2006 Manual Del Usuario página 56

Tabla de contenido

Publicidad

arrière par des biellettes. Pour ajuster
l'assiette du véhicule, l'amortisseur est
équipé d'un écrou (1) pour le réglage de
la précharge du ressort (2).
IL EST POSSIBLE DE PERSONNALI-
SER L'ASSIETTE DU VÉHICULE EN
VARIANT LA HAUTEUR DU TRAIN
AVANT.
POUR
CE
TYPE
DE
RÉGLAGE,
S'ADRESSER À UN Concessionnaire
Officiel aprilia.
La configuration standard de l'amortis-
seur arrière est réglée de façon à satis-
faire la plupart des conditions de conduite
du véhicule, à basse et à haute vitesse,
à faible charge et à pleine charge.
ON NE DOIT PAS VISSER L'ÉCROU
DE RÉGLAGE PLUS DE 25 mm (0.99
in) À PARTIR DU DÉBUT DU FILETA-
GE. SI UNE TELLE MESURE EST DÉ-
PASSÉE, PENDANT LA CONDUITE
ON AURA DES REBONDS IMPRÉVUS
À LA MOINDRE ASPÉRITÉ DU TER-
RAIN.
56
y por medio de articulaciones de levas, a
la horquilla trasera. Para configurar el
ajuste del vehículo, el amortiguador está
provisto de una tuerca (1) que permite
regular la precarga del muelle (2).
ES POSIBLE PERSONALIZAR EL
AJUSTE DEL VEHÍCULO VARIANDO
LA ALTURA DEL TREN DELANTERO.
PARA ESTE TIPO DE REGULACIÓN,
DIRIGIRSE A UN Concesionario Ofi-
cial aprilia.
La configuración estándar del amortigua-
dor trasero está regulada para satisfacer
la mayoría de las condiciones de con-
ducción del vehículo, a baja y a alta ve-
locidad, con poca carga o con carga
plena.
LA TUERCA DE REGULACIÓN NO DE-
BE ENROSCARSE MÁS DE 25 mm
(0.99 in) DESDE EL INICIO DE LA ROS-
CA. SI SE SUPERA ESTA MEDIDA, LA
MÍNIMA ASPEREZA DEL TERRENO
PRODUCIRÁ REBOTES IMPREVIS-
TOS DURANTE LA CONDUCCIÓN.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido