Manutenção No Final Da Safra; Mantenimiento En El Final De La Cosecha; Maintenance At The End Of The Harvest - Jumil Precisa 6m3 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
14.2.6 - Manutenção no final da safra
Para um bom desempenho e uma vida longa de
seu implemento logo após o seu uso, faça a manutenção
pós-safra, para tanto, recomenda-se que, após o término
das atividades de uso, sejam realizadas as seguintes
tarefas:
a)As correntes de junção do motor hidráulico
da caixa de transmissão e da caixa tripla devem ser
retiradas e lavadas, em seguida deixá-las em imersão
em óleo lubrificante durante 2 dias e posteriormente
colocá-las em recipiente plástico fechado;
b)Limpar o depósito e retirar os resíduos dos
produtos utilizados;
c)A máquina deve ser lavada com água e
sabão neutro para a remoção de todos os resíduos,
principalmente de fertilizante, que é o grande vilão da
corrosão. Tenha cuidado para não usar produtos de
limpeza que venham danificar a pintura do implemento;
d)Engraxar todos os pontos de lubrificação do
implemento;
e)Analisar se há peças desgastadas ou
quebradas (rolamentos, engrenagens, etc.), efetuar a
substituição dos itens danificados;
f)Efetue o retoque da pintura, principalmente
nas partes que mantém contato com o fertilizante;
g)Mantenha a pressão dos pneus conforme
indicado neste manual;
Fig. 097

14.2.6 - Mantenimiento en el final de la cosecha

Para un buen desempeño y una vida larga de
su implemento, haga el mantenimiento post-plantación
después de su uso, para esto, se recomienda que, al
final de las actividades, realicen las siguientes tareas:
a)Las cadenas de unión del motor hidráulico
de la caja de transmisión y de la caja triple deben ser
retiradas y lavadas, enseguida dejarlas en inmersión
en aceite lubricante durante 2 días y posteriormente
colocarlas en recipiente plástico cerrado;
b)Limpiar el depósito y retirar los residuos de
los productos utilizados;
c)La máquina debe ser lavada con agua y jabón
neutro para retirar todos los residuos, principalmente
los de fertilizante, que es el causante principal de la
corrosión; Tenga cuidado para no usar productos de
limpieza que damnifiquen la pintura del implemento;
d)Engrase todos los puntos de lubricación del
implemento;
e)Analice si existen piezas desgastadas o
malogradas (rodamientos, engranajes, etc.) efectúe la
sustitución de los ítems damnificados;
f)Efectúe el retoque de la pintura, principalmente
en las partes que mantiene contacto con el fertilizante;
g)Mantenga la presión de los neumáticos
conforme se indica en este manual;
h)Al final, se puede pulverizar la máquina con
128
Precisa 6m³
Fig. 098

14.2.6 - Maintenance at the end of the harvest

For a good performance and long life for your
implement, just after its use, perform the post-harvest
maintenance; it is recommended that, after concluding
the use activities, the following tasks are performed:
a)The joint chains of the hydraulic motor from
the transmission box and the triple box must be removed
and washed; then, let them immersed in lubricant oil
during 2 day sand then put them in a closed plastic
recipient;
b)Clean the tank and remove the residues of
the products used;
c)The machine must be washed with water and
neutral soap to remove all the residues, specially from
fertilizers, which is the great villain for corrosion. Take
care to not use cleaning products that might damage the
implement painting;
d)Grease all the implement's lubrication points;
e)Analyze if there are worn out or broken parts
(bearings, gears, etc.), replace the damaged items;
f)Perform the painting retouch, specially in the
parts that have contact with the fertilizer;
g)Keep the tires pressure according to the
indicated in this manual;
h)At the end, you can spray the machine with
agriprotector oil, to assure a higher protection. Do not
use diesel oil or burned oil;

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido