Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Perfect Fusiontec
DE
Reklamationsabschnitt
Im Falle einer Reklamation bitte den Reklamationsabschnitt vollständig ausfüllen und zusammen
mit dem Kaufbeleg beilegen.
EN
Complaint slip
In case of a complaint, please complete the Complaint slip and attach it together with the
proof of purchase.
FR
Réclamations
En cas de réclamation, nous vous remercions de bien vouloir remplir entièrement le coupon prévu
à cet effet et de le présenter avec le justifi catif d'achat.
ES
Coupón para reclamaciones
En caso de presentar una reclamación, rellene el apartado correspondiente por completo y
adjúntelo con el comprobante de compra.
IT
Tagliando di reclamo
In caso di reclamo si prega di compilare il tagliando di reclamo in ogni sua parte e di presentarlo
unitamente alla ricevuta d'acquisto.
ZH
投诉单 | 投訴單
如有投诉,请填写投诉单,并附上购买凭证。| 如有投訴,請填寫投訴單,並附上購買憑證。
Name des Käufers | Purchasers name | Nom de l'acheteur | Nombre del vendedor | Nome cliente | 客戶姓名
Straße | Street | Rue | Calle | Via | 街道
Postleitzahl | Postcode | Code postal | Código postal | Codice postale| 郵政編碼
Ort | City | Lieu |Población | Luogo | 番地 - 地點
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
80 5800 6230 | 001
Perfect Fusiontec
* Die Garantie von 30 Jahren wird auf die innere und äußere
Oberfl äche des Fusiontec Kochgeschirrs gewährleistet.
Die Garantie gilt nur bei bestimmungsgemäßem Gebrauch.
* The 30-year warranty is guaranteed for the inner and outer
Fusiontec material of the product. The warranty only applies
for proper conditions of use.
Perfect Fusiontec
Bedienungsanleitung | User Manual
Perfect Fusiontec
DE
Zubehör und Ersatzteile
EN
Accessories and spare parts
FR
Accessoires et pièces détachées
ES
Accesorios y repuestos
IT
Accessori e pezzi di ricambio
配件和备件 | 配件和零件
ZH
BG
Аксесоари и резервни части
CS
Příslušenství a náhradní
díly
DA
Tilbehør og reservedele
EL
Αξεσουάρ και ανταλλακτικά εξαρτή ατα
FI
Lisävarusteet ja varaosat
HU
Tartozékok és pótalkatrészek
HR
Dodatci i zamjenski dijelovi
JA
アクセサリーと交換部品
KO
액세서리 및 예비 부품
NL
Accessoires en reserveonderdelen
NO
Tilbehør og reservedeler
PL
Akcesoria i części zamienne
PT
Acessórios e partes suplentes
RU
Принадлежности и запасные части
SK
Príslušenstvo a náhradné diely
SL
Dodatki in rezervni deli
SV
Tillbehör och reservdelar
TR
Aksesuarlar ve yedek parçalar
08 9262 6030
60 9310 9502
60 6856 9990
07 8945 6100
(3,0/4,5/6,5 l)
(3,0/4,5/6,5 l)
07 8939 6000
07 8942 6000
07 8944 6000
(3,0/4,5/6,5 l)
(3,0/4,5/6,5 l)
(4,5/6,5 l)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMF Perfect Fusiontec

  • Página 1 Perfect Fusiontec Perfect Fusiontec Perfect Fusiontec Reklamationsabschnitt Zubehör und Ersatzteile Im Falle einer Reklamation bitte den Reklamationsabschnitt vollständig ausfüllen und zusammen Accessories and spare parts mit dem Kaufbeleg beilegen. Accessoires et pièces détachées Accesorios y repuestos Complaint slip Accessori e pezzi di ricambio 配件和备件...
  • Página 2 Perfect Fusiontec Perfect Fusiontec 使用说明 사용 지침 Bedienungsanleitung Οδηγίε χρήση Инструкции по использованию 使用說明 Instruction for use Käyttöohje Gebruiksinstructies Pokyny na použitie Conseils d’utilisation Инструкции за употреба Használati útmutató Bruksanvisning Navodila za uporabo Instrucciones de uso Návod k použití Upute za uporabu Instrukcja użycia...
  • Página 3 Perfect Fusiontec DE Bedienungsanleitung EN Instructions for use FR Conseils d’utilisation ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per la manutenzione ZH 使用说明 | 使用說明 BG Инструкции за употреба CS Návod k použití DA Brugsanvisning EL Οδηγίες χρήσης FI Käyttöohje HU Használati útmutató...
  • Página 4 Perfect Fusiontec DE Bedienungsanleitung | Inhalt: 1| Wichtige Sicherheitshinweise 2| Bedienungshinweise 3| Hinweise zur Bedienung 4| Garen mit dem Schnelltopf 5| Drei Methoden zum Druckabbau 6| Pflege des Schnelltopfs 7| Vielseitige Verwendung 8| Beseitigung von Störungen 9| Garzeitentabelle Ersatzteile siehe Umschlag...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    1| Wichtige Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung mit allen Anweisungen vollständig durch, bevor Sie den WMF Schnelltopf in Gebrauch nehmen. Eine unsachgemäße Benutzung kann zu Schäden führen. Überlassen Sie den Schnelltopf nieman- dies würde ihn ernsthaft beschädigen. dem, der sich nicht zuvor mit der Bedie- Minimum: 1/4 l Wasser.
  • Página 6 1| Wichtige Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung mit allen Anweisungen vollständig durch, bevor Sie den WMF Schnelltopf in Gebrauch nehmen. Eine unsachgemäße Benutzung kann zu Schäden führen. nicht auf offenem Feuer. kennbare Verfärbungen, Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht kor- 12.
  • Página 7 Markierungen auf dem Deckel und am die Kugel nicht bewegen lässt, wenden Sie Topfstielgriff (6) gegenüberstehen (B). De- sich bitte an die WMF Group GmbH oder ckel abheben. ein WMF Fachgeschäft. Nehmen Sie den Griff ab und testen Sie 2.2.
  • Página 8 4.5. Hinweis für Induktionsherde zufuhr einstellen. Über die Ankochauto- matik (9), die zugleich Sicherheitsventil Der WMF Perfect Fusiontec ist für alle Her- ist, entweicht in der Ankochphase so lan- darten geeignet, auch für Induktion. Bit- ge Luft, bis das Ventil hörbar schließt und te beachten Sie: Induktion ist eine sehr sich Druck aufbauen kann.
  • Página 9 5| Drei Methoden kann. Bei Induktionsherden kann bei ho- hen Kochstufen ein Summgeräusch ent- zum Druckabbau stehen. Dieses Geräusch ist technisch be- dingt und kein Anzeichen für einen Defekt an Ihrem Herd oder Schnelltopf. Topfgrö- Achtung: ße und Kochfeldgröße müssen übereinstim- Haben Sie schäumende oder quellende Speisen men, da sonst besonders bei kleinen Durch- (z.
  • Página 10 Stellen aufweist. Tauschen Sie ihn spä- 1/4 l Wasser in den Topf füllen. Einweckglä- testens nach 2 Jahren gegen einen original ser in den gelochten Einsatz setzen. WMF Dichtungsring aus. Gemüse/Fleisch Verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstellers. beim 2. orangefarbenen Kochring ca.
  • Página 11 Babyfläschchen und andere Babyartikel las- sen sich im Sterilization Tool besonders be- quem und einfach sterilisieren. Erhältlich als Zubehör im WMF Fachhandel. 7.6. Garen mit Einsätzen Je nach Größe des Schnelltopfs können Sie mit Einsätzen und Steg garen. Nicht im Lie- ferumfang enthaltene Einsätze und den...
  • Página 12: Beseitigen Von Störungen

    8| Beseitigen von Störungen Achtung! Bei Störungen grundsätzlich den Schnelltopf von der Kochstelle nehmen. Niemals mit Gewalt öffnen! Störungen am Schnelltopf Ursache Zu lange Ankochzeit oder das Kochsignal (1) Durchmesser der Kochstelle ungeeignet. steigt nicht. Energiestufe ungeeignet. Deckel ist nicht richtig aufgesetzt. Kugel in Sicherheitsventil/Ankochautomatik (9) lässt sich nicht bewegen.
  • Página 13 Topf vollkommen drucklos machen, Deckel öffnen. Dichtungsring (10) und Topfrand reinigen und Topf erneut verschließen. Kochschieber (7) auf ZU/LOCKED stellen. Dichtungsring (10) durch einen original WMF Dichtungsring erneuern. Topf vollkommen drucklos machen, Deckel öffnen. Deckel zur werkseitigen Reparatur geben. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 11...
  • Página 14 9| Garzeitentabelle Minuten Schwein, Kalb Geschnetzeltes Schwein 5 - 7 Beim 2. Ring garen und Gulasch Schwein 10 - 15 die Mindestfüllmenge von Schweinebraten 20 - 25 Garzeit abhängig von Größe und Form 1/4 l Flüssigkeit beachten. Geschnetzeltes Kalb 5 - 7 Es wird kein spezieller Gulasch Kalb 10 - 15...
  • Página 15 Minuten Suppen Erbsen-/Linsensuppe 12 - 15 Eingeweichte Hülsenfrüchte Beim 2. Ring garen und die Fleischbrühe 25 - 30 Für alle Fleischarten gültig Füllmenge von min. 1/4 l bis Gemüsesuppe 5 - 8 max. 1/2 l vom Topfinhalt Gulaschsuppe 10 - 15 beachten.
  • Página 16 Perfect Fusiontec Perfect Fusiontec Perfect Fusiontec DE Bedienungsanleitung | Inhalt: DE Bedienungsanleitung | Inhalt: EN Instructions | Content: 1| Wichtige Sicherheitshinweise 1| Wichtige Sicherheitshinweise 1| Important safety information 2| Bedienungshinweise 2| Bedienungshinweise 2| Instructions for use 3| Hinweise zur Bedienung...
  • Página 17: Important Safety Information

    1| Important safety information Caution! Please thoroughly read the instructions for use and all instructions before using the WMF pressure cooker. Improper use can result in damage. Do not leave anyone in charge of the pres- Important note: Make sure that the liquid sure cooker who has not familiarised him- never completely evaporates.
  • Página 18 WMF original spare parts. 19. Only use WMF original spare parts. In par- ticular, only use pots and lids for the same model of the Perfect Fusiontec pressure cooker.
  • Página 19: Operating

    (A). Swivel the lid han- safety valve can move (G). If the ball does dle (5) to the right until the markers on the not move, contact WMF Group GmbH or a lid and the base handle (6) are facing each WMF dealer.
  • Página 20: Cooking With The Pressure Cooker

    Spare Parts” in the cover). 4.5. Information for induction hobs 4.3. Heating The WMF Perfect Fusiontec is suitable for Place the closed, filled cooker on the heat all kind of hobs, including induction. Please source and set to the highest power set- note: induction is a very rapid heat source.
  • Página 21 5| Three methods for 4.6. Opening the cooker At the end of the cooking time, remove the reducing the pressure pressure cooker from the heat source. The lid should, in principle, only be opened and removed from the cooker when the pot is Warning: depressurized, i.e.
  • Página 22 Fill the pot with 1/4 l water. Place the pre- ter two years at the latest with an original serving jars in the perforated insert. WMF sealing ring. Only use the manufacturer’s original spare Vegetables/meat Cook for approx. 20 min. on the 2nd or- parts.
  • Página 23 Baby bottles and other baby articles can be conveniently and easily sterilised using the Sterilization Tool. Available as an accessory in a WMF retail outlet. 7.6. Cooking with inserts Depending on the size of the pressure cooker, you can cook using inserts and a trivet.
  • Página 24 8| Troubleshooting Caution! In case of malfunction, always remove the pressure cooker from the hob. Never use force to open the cooker! Pressure cooker malfunctions Cause The heating time is too long or the cooking The diameter of the hob is unsuitable. indicator (1) does not rise.
  • Página 25 Clean the sealing ring (10) and the rim of the pot and close the cooker again. Move the slider (7) to ZU/LOCKED. Replace the sealing ring (10) with an original WMF sealing ring. Completely depressurize the cooker and open the lid. Arrange for the lid to be repaired at our factory.
  • Página 26 9| Chart of cooking times Minutes Pork, veal Strips of pork 5 - 7 Cook on 2nd ring and make Pork goulash 10 - 15 sure you add the minimum Roast pork 20 - 25 Cooking time depends on the size and shape quantity of 1/4 l liquid.
  • Página 27 Minutes Soups Pea soup, lentil soup 12 - 15 Soaked pulses Cook on 2nd ring and Meat broth 25 - 30 Applies to all kinds of meat ensure you have filled Vegetable soup  5 - 8 with between 1/4 l liquid Goulash soup 10 - 15 and max.
  • Página 28 Perfect Fusiontec FR Instructions | Contenu : 1| Informations importantes concernant la sécurité 2| Mode d’emploi 3| Consignes d’utilisation 4| Cuisson avec l’autocuiseur 5| Trois méthodes pour réduire la pression 6| Entretien de l’autocuiseur 7| Un large éventail d’utilisations 8| Dépannage 9| Tableau des temps de cuisson Pièces de rechange, voir la couverture...
  • Página 29 1| Informations importantes concernant la sécurité Attention ! Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ainsi que toutes les consignes avant d’utiliser l’autocuiseur WMF. Une utilisation inappropriée peut entraîner des dommages. Ne confiez pas la responsabilité de l’au- N’utilisez jamais l’autocuiseur sans ver- ser de l’eau au préalable, afin d’éviter...
  • Página 30 (par exemple la langue de bœuf), qui gées ou mal ajustées doivent être rempla- peut gonfler sous pression, ne percez pas cées par des pièces de rechange WMF d’ori- la viande pendant que la peau est gonflée gine. pour éviter de vous brûler.
  • Página 31 (7) sur la posi- soupape de sécurité peut bouger (G). Si la tion ouverte (A). Faites pivoter la poignée bille ne bouge pas, contactez WMF Group du couvercle (5) vers la droite jusqu’à ce GmbH ou un revendeur WMF.
  • Página 32: Information Générale

    (Pour de plus amples informations, matique (9), qui constitue également la sou- voir la section « Préparation d’aliments pape de sécurité, permet à l’air de s’échapper complets »). pendant la phase de chauffage jusqu’à ce Si vous faites frire votre préparation avant que la soupape se ferme de manière audible la cuisson (par exemple des oignons et des et que la pression puisse augmenter.
  • Página 33 5| Trois méthodes 4.5. Information pour les plaques à induction Le WMF Perfect Fusiontec est utilisable sur pour faire baisser tous types de plaques de cuisson, y com- la pression pris celles à induction. Remarque : l’induc- tion est une source de chaleur très rapide.
  • Página 34 Remplacez-la tous les deux ans au moins par une bague conserves de 1 l dans l’autocuiseur de 6,5 d’étanchéité WMF d’origine. l et des bocaux plus petits dans l’autocui- Utilisez uniquement des pièces d’origine du seur de 4,5 l. Préparez la nourriture de ma- fabricant.
  • Página 35: Jus De Fruits

    être stérilisés de manière pra- tique et facile à l’aide de l’outil de stérilisa- tion. Accessoire disponible dans un point de vente WMF. 7.6. Cuisson avec des éléments de cuisson En fonction de la taille de l’autocuiseur, vous pouvez cuire avec des éléments de cuisson et un trépied.
  • Página 36 8| Dépannage Attention ! En cas de dysfonctionnement, retirez toujours l’autocuiseur de la plaque de cuisson. Ne forcez jamais l’ouverture de l’autocuiseur ! Dysfonctionnements de l’autocuiseur Cause Le temps de cuisson est trop long ou l’indica- Le diamètre de la plaque de cuisson est inadapté. teur de cuisson (1) ne monte pas.
  • Página 37 Nettoyez la bague d’étanchéité (10) et le bord de la cuve puis refermez l’autocuiseur. Réglez le curseur (7) sur la position fermée (LOCKED). Remplacez la bague d’étanchéité (10) par une bague d’étanchéité d’origine WMF. Dépressurisez complètement l’autocuiseur et ouvrez le couvercle. Faites réparer le couvercle dans notre usine. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 35...
  • Página 38 9| Tableau des temps de cuisson Minutes Porc, veau Lanières de porc 5 - 7 Faire cuire sur la 2 bague Goulasch de porc 10 - 15 et ajouter la quantité mini- Rôti de porc 20 - 25 Temps de cuisson variable en fonction de la mum de 1/4 l de liquide.
  • Página 39 Soupes Soupe aux pois, 12 - 15 Légumes secs trempés Faire cuire sur la 2 bague et soupe de lentilles ajouter 1/4 l de liquide au Bouillon de viande 25 - 30 s’applique à tous les types de viande minimum sans dépasser la Soupe de légumes  5 - 8 moitié...
  • Página 40 Fusiontec Perfect Perfect Fusiontec DE Bedienungsanleitung | Inhalt: ES Instrucciones | Contenido: 1| Wichtige Sicherheitshinweise 1| Información importante sobre la seguridad 2| Bedienungshinweise 2| Instrucciones de uso 3| Hinweise zur Bedienung 3| Instrucciones de funcionamiento 4| Garen mit dem Schnelltopf 4| Cocinar con la olla rápida...
  • Página 41 1| Información importante sobre la seguridad ¡Cuidado! Lea detenidamente las instrucciones de uso y todas las demás instrucciones antes de usar la olla rápida WMF. El uso inadecuado puede causar daños. No deje a ninguna persona a cargo de la Nota importante: Asegúrese de que el lí-...
  • Página 42 WMF. 19. Use solo piezas de repuesto originales de WMF. Sobre todo, use solo ollas y tapas para el mismo modelo de olla rápida Per- fect Fusiontec. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 40...
  • Página 43: Volúmenes Líquidos

    (G). Si la bola no se mueve, pónga- de la tapa y la asa de la base (6) se encuen- se en contacto con WMF Group GmbH o un tren uno frente a otro (B). Quite la tapa. distribuidor de WMF.
  • Página 44: Cocinar Con La Olla Rápida

    4.5 Información para cocinas de inducción tamiento hasta que la válvula se cierra au- WMF Perfect Fusiontec es adecuada para diblemente y se puede generar presión. El todos tipo de cocinas, incluyendo las de in- indicador de cocción (1) se eleva, el anillo...
  • Página 45: Tres Métodos Para Reducir La Presión

    5| Tres métodos para tenido, porque si se sobrecalientan pueden sufrir daños. Cuando se cocina con ajustes reducir la presión altos en las cocinas de inducción, a veces se puede escuchar un zumbido. Este ruido se produce por motivos técnicos y no indi- Advertencia: ca ninguna avería de su cocina ni de su olla Si ha cocido alimentos que forman espuma o...
  • Página 46: Cocer Alimentos Congelados

    Puede preparar conservas en botes de 1 l en la olla rápida de 6.5 l, y en botes más pe- ginal de WMF. Use solo piezas de repuesto originales del queños en la olla rápida de 4.5 l. Prepare los fabricante.
  • Página 47: Esterilizar

    (Sterilization Tool). Esta está disponi- ble como accesorio donde los distribuidores minoristas de WMF. 7.6 Cocinar con interiores Dependiendo del tamaño de la olla rápida, puede cocinar usando interiores y un trípo- de).
  • Página 48: Solución De Problemas

    8| Solución de problemas ¡Cuidado! En caso de un mal funcionamiento, retire siempre la olla rápida de la placa de cocción o del fuego. Nunca abra a la fuerza la olla rápida. Mal funcionamiento de la olla rápida Causa El tiempo de cocción es demasiado largo o el El diámetro de la placa de cocción no indicador de cocción (1) no se eleva.
  • Página 49 Limpie la junta (10) y el borde de la olla y vuelva a cerrar la olla. Mueva la corredera (7) hasta ZU/LOCKED. Sustituya la junta (10) por una junta original de WMF. Despresurice por completo la olla y abra la tapa.
  • Página 50: Gráfico De Tiempos De Cocción

    9| Gráfico de tiempos de cocción Minutos Cerdo, ternera Tiras de cerdo 5 - 7 Cueza en el segundo anillo Estofado húngaro de cerdo 10 - 15 y asegúrese de añadir la Cerdo asado 20 - 25 El tiempo de cocción depende del tamaño y cantidad mínima de 1/4 l de la forma líquido.
  • Página 51 Sopas Sopa de guisantes, 12 - 15 Legumbres remojadas Cueza en el segundo anillo sopa de lentejas y asegúrese de añadir entre Caldo de carne 25 - 30 Se aplica a todos los tipos de carne 1/4 l de líquido y como máx. Sopa de vegetales  5 - 8 la 1/2 de la capacidad de la...
  • Página 52 Perfect Fusiontec IT Istruzioni | Indice: 1| Importanti informazioni di sicurezza 2| Istruzioni per l’uso 3| Istruzioni per la cottura 4| Cottura con la pentola a pressione 5| Tre metodi per scaricare la pressione 6| Manutenzione della pentola a pressione 7| Molteplici altre possibilità...
  • Página 53: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    1| Importanti informazioni di sicurezza Attenzione! Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare la pentola a pressione WMF. Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso può causare danni. Assicurarsi che chiunque utilizzi la pentola mente.
  • Página 54 Le parti che presentano alterazioni cromatiche, crepe o altri danni visibili o non risultano correttamente posizionate devono essere sostituite con ricambi originali WMF. 19. Usare solo ricambi originali WMF. Usare in particolare solo pentole e coperchi dello 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 52 08.03.19 09:36...
  • Página 55 (5) finché le marcature del co- vola di sicurezza si muova (G). Se la sfera perchio e il manico della base (6) si trovano non si muove, contattare WMF Group una di fronte all’altra (B). Sollevare il GmbH o un rivenditore WMF.
  • Página 56: Cottura Con La Pentola A Pressione

    (ad es. cipolle, carne in segnale di cottura (1) sale e diventano visi- pezzi o altro), la pentola a pressione WMF bili l’anello di pressione giallo e i due anelli può essere usata come una normale cas- di cottura color arancione (K).
  • Página 57 5| Tre metodi per 4.5. Avvertenze sui piani di cottura a induzione scaricare la pressione La WMF Perfect Fusiontec è indicata per tutti i tipi di piani di cottura, inclusi quelli a induzione. Nota bene: l’induzione è una Avvertenza: fonte di calore molto rapida. Non riscaldare...
  • Página 58: Pentola A Pressione

    4,5 litri. Preparare gli alimenti come tuirlo almeno ogni due anni con un anello di consueto. di guarnizione originale WMF. Versare nella pentola 1/4 di litro d’acqua. Usare soltanto ricambi originali del Mettere i barattoli nel cestello forato.
  • Página 59 Disponibile come accessorio nei punti vendita autorizzati WMF. 7.6. Cuocere con i cestelli A seconda della misura della pentola a pressione, è possibile cuocere con il cestel- lo e il supporto.
  • Página 60: Eliminazione Delle Anomalie

    8| Eliminazione delle anomalie Attenzione! Se sono presenti delle anomalie, rimuovere sempre la pentola a pressione dal punto di cottura. Non aprire mai con la forza! Anomalie della pentola a pressione Causa Tempo di riscaldamento/inizio cottura troppo Il diametro del punto di cottura è inadeguato. lungo o il segnale di cottura (1) non sale.
  • Página 61 Pulire l’anello di guarnizione (10) e il bordo della pentola e chiudere nuovamente la pentola. Posizionare il cursore (7) su ZU/LOCKED. Sostituire l’anello di guarnizione (10) con uno originale WMF. Depressurizzare completamente la pentola e aprire il coperchio. Far riparare il coperchio in una nostra fabbrica.
  • Página 62 9| Tabella dei tempi di cottura Minuti Maiale, vitello Straccetti di maiale 5 - 7 Cuocere sul secondo anello Gulasch di maiale 10 - 15 e assicurarsi di avere ag- Arrosto di maiale 20 - 25 I tempi di cottura dipendono dalla giunto la quantità...
  • Página 63 Zuppe Zuppa di piselli, zuppa 12 - 15 Legumi messi in ammollo di lenticchie Cuocere sul secondo anello Brodo di carne 25 - 30 Indicato per tutti i tipi di carne e assicurarsi di avere ag- Minestrone  5 - 8 giunto almeno la quantità...
  • Página 64 Perfect Fusiontec ZHsi 指南 | 内容: 重要的安全信息 使用指南 操作指南 用压力锅烹饪 三种降压方式 压力锅的维护 广泛用途 故障排除 烹饪时间表 备用零件,详见封面 技术信息: 烹饪压力 1 级 (能看到的第一个圈) PW 30 kPa 烹饪压力 2 级 (能看到的第二个圈) PW 60 kPa 最大烹饪压力 PW 最大 95 kPa 最大允许压力 PS 150 kPa 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 62...
  • Página 65 1| 重要的安全信息 注意! 在使用WMF压力锅之前,请仔细阅读使用指南和所有指示。 使用不当可能导致损坏。 不要让任何事先未熟悉过使用指南的人 供的任何补充指南。(也请参阅 3.2. 液体 负责压力锅。 量)。 10. 不得让压力锅无人看管。调节功率设 使用时,请放置于儿童够不到的地方。 置,确保烹饪指示器不会升到橙色烹饪 环上方。如果您不调低功率,蒸汽会从 切勿在烤箱中使用此压力锅。高温会损 阀门中逃出。烹饪时间的变化和液体的 坏把手、阀门和安全机制。 流失会导致压力锅功能受损。 此压力锅应仅用于其特定用途,也就是 烹调食物。 11. 请仅使用操作说明中列出的热源类型。 如果您使用煤气烹饪,则火焰不得超过 压力锅在压力下移动需要格外小心。不 压力锅底部的宽度,以避免能量损失、 要触碰滚烫的表面。请使用把手和按 过热或把手损坏。不要在明火上使用高 钮。如有需要,请使用手套。 压锅。 本压力锅仅供正常、恰当的家居使用。 12. 如果您烹饪在压力下会膨胀的带皮肉 类(例如牛舌),请勿在其膨胀时刺破 该设备会在压力下烹饪食物。使用不当 皮,以免烫伤自己。 可能导致灼伤。在加热之前,请确保设 备已正确闭合。如需更多信息,请参阅 13. 每次打开压力锅前,请彻底摇动压力...
  • Página 66 1| 重要的安全信息 注意! 在使用WMF压力锅之前,请仔细阅读使用指南和所有指示。 使用不当可能导致损坏。 参阅保修声明)。必须使用 WMF 原装零 件更换明显变色、破裂、有其他损坏迹 象及不合适的部件。 19. 仅可以使用 WMF 原装零件。特别是,每 种型号的 Perfect Fusiontec 压力锅只能使 用对应型号的锅体和锅盖。 20. 如果压力锅整个或部分损坏或变形,或 者其功能与操作说明中的描述不符,请 勿使用。在这种情况下,请就近联系离 您的 WMF 经销商或 WMF Group GmbH 。 请将这些操作说明存放在 妥善之处。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 64 08.03.19 09:36...
  • Página 67 2| 使用指南 3| 操作指南 首次使用前 3.1. 每次使用前请检查安全机制。 确保密封圈(10)和盖子边缘都很干 净。用牙签或回形针检查安全阀中的滚 2.1. 打开压力锅 将两侧的滑块(7)推到把手的末端。滑 珠是否可以移动(G)。如果滚珠不移 块(7)上的标记必须设置为打开(A) 动,请联系 WMF Group GmbH 或 WMF 经 。将盖子把手(5)向右旋转,直到盖 销商。 子上的标记和底座把手(6)相互面对 取下把手,并向主阀(3)施加手指压力 (B)。移开盖子。 (H),以检查其是否移动。 检查烹饪指示器密封圈(2)是否位于正 确位置且未损坏(I)。 2.2. 清洁压力锅 在首次使用压力锅前,应清除所有贴纸 并清洗所有零件(参见“清洁”部分) 请注意:不要挤压烹饪指示器密封圈 。旋转盖子,从盖子上取下盖子把手 (I),因为这样可能会损坏残压安全装 (5)。为此,将盖子把手(5)下侧 置,从而无法保证压力锅的功能。 红色滑块(4)按照箭头方向朝把手末端 (C)拉动,向下折叠把手并将其拆下...
  • Página 68 4| 用压力锅烹饪 为了节省能源,请在烹饪时间快结束前 关闭热源,因为压力锅中储存的热量足 以完成食物的烹饪。同种食物的烹饪时 间也可能不同,因为食物的大小、形状 4.1. 常规信息 压力锅在压力下,即在高于 100 ℃ 的温 和质量各不相同。 度下烹饪食物。烹饪时间的缩短可高达 70%,显着节省能源。用蒸汽简单烹饪 4.5. 电磁炉上的使用指南 食物可以保留大部分香气、味道和维生 WMF Perfect Fusiontec 适用于所有类型的 素。 炉灶,包括感应电磁炉。请注意:感应 电磁炉是一种非常快速的热源。不得加 热空的煎锅和锅,因为炊具过热会受到 4.2. 使用蒸格烹调 根据压力锅的大小,您可以使用蒸格 损坏。在电磁炉的高设置下烹饪时,有 (12)和金属架(13)进行烹饪。本产 时会听到嗡嗡声。这种噪音是由于技术 品未附带的蒸格和金属架,可从零售店 原因而产生的,并不表示您的电磁炉或 以附件的形式购得(请参阅封面中的“ 压力锅出现了故障。压力锅和电磁炉的 附件和零件”)。 尺寸必须匹配,否则,特别是对于小直 径的型号,电磁炉(磁场)可能不会对 压力锅的锅底起反应。...
  • Página 69 对其保护。 (A)。这将使剩余的蒸汽在盖子把手下 方释放。当不再释放蒸汽时,摇动压力 6.3. 维护 锅一小段时间,以释放食物中形成的蒸 压力锅是一种供日常使用的技术性物 汽泡。 品,其各个部件可能会磨损老化。因 此,在长期使用后,您应根据备件清单 检查所有单个零件。如果您发现任何明 方法 2 针对烹饪时间短的食物(例如蔬菜), 显的变化,则必须更换相关的部件。检 将滑块(7)缓慢地逐步推到打开位置 查密封圈是否损坏。如果有裂缝、变色 (A),直到蒸汽在盖子把手下方释放。 或多孔的迹象,请及时更换。密封圈最 将滑块完全移至打开位置后,当不再释 多使用两年,之后必须用原装 WMF 密封 放蒸汽,且烹饪指示器完全消失(L) 圈替换。 时,摇动压力锅并将其打开。 仅可使用制造商的原装备件。 方法 3 注:如果盖子把手(5)和盖子损坏,必 如果蒸汽对您造成困恼,只需将锅放入 须在我们的工厂进行维修。 水槽,让冷水浇在盖子(N)上方,直到 盖子把手中的烹饪指示器(1)完全消失 (L)。摇动压力锅一小段时间并将其打 开。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 67 08.03.19 09:36...
  • Página 70 7.5. 消毒 的好处。 您可以对压力锅中的婴儿奶瓶和罐子进 行消毒。将开口朝下的部件放入带孔蒸 7.1. 烹饪冷冻的食物 冷冻食品可以直接从冰箱中取出并放入锅 格中,加入 1/4 升水并在第 2 个橙色烹 中。在烹饪之前应将肉稍微解冻。蔬菜 饪环上消毒 20 分钟。让其缓慢冷却(方 可以直接从包装中取出并放入蒸格中。 法 1)。 加热时间延长,但烹饪时间保持不变。 使用消毒工具可以方便、轻松地对婴儿奶 瓶和其他婴儿用品进行消毒。可在 WMF 零售店作为配件提供。 7.2. 准备全粒食品 全粒食品通常包括准备好的谷物和豆类。 当在压力锅中烹饪时,谷物和豆类不一 7.6. 带蒸格烹饪 定需要预先浸泡。取而代之的是烹饪时 您可以根据压力锅的大小,使用蒸格和 间应延长大约一半。除了最小 1/4 升液 金属架进行烹饪。本产品未附带蒸格和 体外,每一份谷物/豆类必须至少添加两 金属架,但在零售店作为附件提供。您 份水。可以利用电磁炉上的残余热量让...
  • Página 71 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 69 08.03.19 09:36...
  • Página 72 8| 故障排除 注意! 如发生故障,务必从炉灶上移走压力锅。 不得用蛮力打开压力锅! 压力锅故障 原因 加热时间过长或烹饪指示器(1)不上升。 炉灶的直径不合适。 功率设置不合适。 盖子位置不正确。 安全阀/自动加热功能(9)中的滚珠不动。 没有液体(至少 1/4 升)。 密封圈(10)和/或锅的边缘未经适当清 蒸汽从盖子中逸出。 洁。 滑块(7)未处于 ZU / LOCKED (闭合/锁 定)状态。 密封圈(10)受损或变硬(由于磨损和老 化)。 蒸汽不断从安全阀/自动加热功能(9)中逸 滚珠不动。 出(不适用于加热阶段)。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 70 08.03.19 09:36...
  • Página 73 解决方法 选择与压力锅直径大小对应的炉灶。 提高至最高功率设置。 为压力锅完全减压并打开。 确保密封圈(10)正确安装,并再次关闭压力锅。 将压力锅完全减压并打开盖子。 安排在我们的工厂对盖子进行修理。 将压力锅完全减压并打开盖子。 加入液体并再次关闭压力锅。 将压力锅完全减压并打开盖子。 清洁密封圈(10)和锅的边缘,然后再次关闭压力锅。 将滑块(7)移动至 ZU / LOCKED (闭合/锁定)位置。 用原装 WMF 密封圈替换现有密封圈(10)。 将压力锅完全减压并打开盖子。 安排在我们的工厂对盖子进行修理。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 71 08.03.19 09:36...
  • Página 74 9| 烹饪时间表 分钟 猪肉条 5 - 7 猪肉,小牛肉 在第 环烹饪,确保加入最 菜炖猪肉 10 - 15 少 升的液体。不需要任 烤猪肉 烹饪时间取决于大小和形状 20 - 25 何特殊蒸格。 小牛肉条  5 - 7 菜炖小牛肉 10 - 15 小牛肉的整块肘子肉 25 - 30 小牛舌 用水覆盖 15 - 20 烤小牛肉 烹饪时间取决于大小和形状...
  • Página 75 分钟 豌豆汤,扁豆汤 浸泡的豆类 12 - 15 汤 在第 环烹饪,确保已加 肉汤 适用于所有肉类 25 - 30 入 1/4 升到最大 1/2 容量 蔬菜汤  5 - 8 之间的液体。不需要任何特 菜炖肉汤 10 - 15 殊蒸格。 鸡肉汤 烹饪时间取决于大小 20 - 25 土豆汤  5 - 6 牛尾汤 茄子,黄瓜 在蒸汽中蒸的蔬菜...
  • Página 76 Perfect Fusiontec 繁體中文 說明 | 內容: 1| 重要安全性資訊 2| 使用說明 3| 操作說明 4| 使用快力鍋烹調食物 5| 三種減壓方法 6| 保養快力鍋 7| 廣泛用途 8| 故障排除 9| 烹調時間表 零件(請見封面) 技術資訊: 烹調壓力等級 1 (出現第一個烹飪環) PW 30 kPa (千帕) 烹調壓力等級 2 (出現第二個烹飪環) PW 60 kPa 最大烹調壓力...
  • Página 77 1| 重要安全性資訊 注意! 使用 WMF 快力鍋前,請仔細閱讀使用說明和所有其他說明書。 不當使用可能導致快力鍋損壞。 請勿讓未事先熟悉使用說明的任何人負 任何補充指南。(另外請見 3.2 「液體 責使用快力鍋。 容量」)。 10. 務必隨時注意快力鍋的運作。調節火力 使用快力鍋時,請勿讓兒童接觸快力 設定,使烹調指示器不會升高超過橘色 鍋。 烹飪環。如果不調低火力設定,蒸氣將 從閥門跑出。這會導致烹調時間改變, 請勿在烤箱中使用快力鍋。高溫會破壞 而且液體流失會造成快力鍋功能受損。 把手、閥門和安全裝置。 快力鍋僅應該用於預定用途,亦即烹調 11. 僅使用列在操作說明中的熱源類型。如 食物。 果您使用瓦斯烹調,請確保火焰不會超 過快力鍋底部,以免造成熱量損失、過 當鍋內有壓力時,移動快力鍋必須非常 熱及把手損壞。請勿在明火上使用快力 小心。請勿觸摸灼熱表面。使用把手和 鍋。 按鈕。必要時,戴上手套。 12. 如果您烹調帶皮的肉類(例如牛舌), 快力鍋僅用於正常、適當的家庭用途。 而且表皮會在壓力下膨脹,請勿在表皮 膨脹時刺穿肉,以免導致燙傷。 此設備以壓力烹調食物。不當使用可能...
  • Página 78 1| 重要的安全信息 注意! 在使用WMF压力锅之前,请仔细阅读使用指南和所有指示。 使用不当可能导致损坏。 零件明顯變色、破裂、出現其他損壞跡 象或無法正確安裝在快力鍋上,必須以 WMF 原裝零件更換。 19. 僅使用 WMF 原廠零件,尤其只能使用相 同型號的 Perfect Fusiontec 快力鍋鍋具和 鍋蓋。 20. 如果快力鍋本身或零件損壞或變形,或 無法根據操作說明發揮功能,請勿使用 快力鍋。在這種情況下,請聯絡您附近 的 WMF 經銷商或 WMF Group GmbH 。 請妥善保存 本操作說明書。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 76 08.03.19 09:36...
  • Página 79 2| 使用說明 3| 操作 說明 第一次使用前 2.1. 打開快力鍋 3.1. 每次使用前,請檢查安全裝置。 將兩側的滑塊(7)推到把手的末端。滑 請確保密封環(10)和鍋蓋邊緣是乾淨 塊(7)上的標記必須設為打開(A)。 的。使用牙籤或迴紋針檢查安全閥中的 將鍋蓋把手(5)向右旋轉,直到鍋蓋上 珠子是否可以移動(G)。如果珠子無法 的標記和鍋身把手(6)對齊(B)。取 移動,請聯絡 WMF Group GmbH 或 WMF 下鍋蓋。 經銷商。 取下把手並用手指按壓(H)主閥(3), 檢查主閥(3)是否會移動。 2.2. 清潔快力鍋 第一次使用快力鍋之前,應先取下所有 檢查烹調指示器密封環(2)是否處於正 標籤貼紙並清洗所有零件(請參考「清 確位置且未損壞(I)。 潔」的章節)。旋轉鍋蓋,並將鍋蓋把 手(5)從鍋蓋上取下。將鍋蓋把手 (5) 請注意:請勿按壓烹調指示器密封(I), 下方的紅色滑塊(4)朝箭頭指示的方向 因為這可能會損壞餘壓安全裝置,並導 拉至把手末端(C),再向下折疊把手並...
  • Página 80 4| 使用快力鍋烹調食物 以煮熟食物。烹調同一種食物的時間可 能因食材大小、形狀和品質而異。 4.1. 一般資訊 快力鍋以壓力(亦即超過 100 ℃ 的溫 4.5. 有關電磁爐的資訊 度)烹調食物,這可將烹調時間縮短最 WMF Perfect Fusiontec 適用各種爐具,包 多 70% ,並大幅節省能源。用蒸氣快速 括電磁爐。請注意:電磁爐是一種快速 烹調食物可將大部分的食物香氣、風味 導熱的熱源。請勿在未加入食材的情況 和維生素保留下來。 下加熱煎鍋或鍋具,因為過度加熱會導 致鍋具損壞。用電磁爐以大火烹調時, 有時會產生嗡嗡聲。這是因為技術原 4.2. 使用蒸盤烹調 根據快力鍋大小,您可使用蒸盤(12) 因,而非您的爐具或快力鍋故障。快力 和腳架(13)烹調食物。若本產品未附 鍋和爐具的大小必須一致,否則(尤其 帶蒸盤和腳架,請於零售店選購(請見 是小直徑的)爐具(電磁)可能無法對 封面中的「配件和零件」)。 快力鍋底產生反應。 4.3. 加熱 將關好且裝好食材的快力鍋放在熱源上,...
  • Página 81 將快力鍋從熱源上移開。烹調指示器會快速 清潔並徹底烘乾快力鍋後,將其收納在 下降(1)。當它完全消失在把手(L)內 具有防護措施的地方。清潔後,將鍋蓋 時,緩慢將滑塊推到打開位置(A)。這可讓 倒置在鍋頂上,並將把手放在鍋蓋上 剩餘的蒸氣從鍋蓋把手下方釋放出來。當蒸 (不用接上)。清潔後,分開收納密封 氣不再釋放出來時,搖晃一下快力鍋,以便 環(10),以免密封環受到損壞。 將食物產生的任何蒸氣泡沫釋放出來。 6.3. 維護 快力鍋是供日常使用的科技產品,其各 對於可快速烹調的食物(例如蔬菜),將滑 項零件會磨損。因此長期使用後,您應 塊(7)緩慢逐步推到打開位置(A),直到 根據零件清單檢查各項零件。如果發現 蒸氣從鍋蓋把手下方釋放出來為止。將滑塊 零件明顯出現變化,您必須更換零件。 完全移至打開位置,而且蒸氣不再釋放出來 檢查密封環是否損壞。若有裂縫、變色 以及烹調指示器完全下降(L)之後,搖晃並 或出現孔洞的跡象,請更換密封環。最 打開快力鍋。 晚兩年必須以原廠 WMF 密封環更換。 只能使用原廠零件。 如果蒸氣困擾著您,只要將鍋具放入水槽 請注意:如果鍋蓋把手(5)和鍋蓋損 中,以冷水蓋過 壞,必須由我們的工廠維修。 鍋蓋(N),直到鍋蓋把手上的烹調指示器 (1)完全消失為止(L)。搖晃一下並打開 快力鍋。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 79 08.03.19 09:36...
  • Página 82 上,然後加入 1/4 公升的水,並以第二個 7.2. 準備原形食物 原形食物飲食通常包括調理好的穀物和 橘色烹飪環的溫度消毒 20 分鐘。使其緩 豆類。使用快力鍋烹調時,穀物和豆類 慢冷卻(方法 1)。 不一定要事先泡水,但這會使烹調時間 可以使用消毒工具,輕鬆方便地消毒嬰 延長約 1/2 。除了最少要加 1/4 公升的液 兒奶瓶和其他嬰兒用品。這類配件可於 體到快力鍋之外,穀物/豆類與液體的比 WMF 零售店選購。 例至少為 1 : 2 。可利用爐子的餘熱使穀 物/豆類膨脹。烹調會產生泡沫或會膨 7.6. 使用蒸盤烹調 脹的食物(穀物、豆類)時,確保快力 根據快力鍋大小,您可使用蒸盤和腳架烹 鍋最多只裝滿其容量的一半。(更多資 調食物。若本產品未附帶蒸盤和腳架, 訊,請見「 3.2 液體容量」)。 請於零售店選購。您可使用快力鍋,一 次準備多道菜餚。一道菜餚用一個蒸盤...
  • Página 83 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 81 08.03.19 09:36...
  • Página 84 8| 故障排除 注意! 如果快力鍋發生故障,務必將快力鍋 從爐子上移開。請勿用力打開快力鍋! 快力鍋故障 原因 爐子大小(直徑)與快力鍋不符。 加熱時間過長,或烹調指示器(1)沒有上 升。 火力設定不當。 未能正確蓋上鍋蓋。 安全閥/自動加熱功能(9)中的珠子不會移 動。 沒有液體(至少需要 1/4 公升)。 蒸氣從鍋蓋跑出。 密封環(10)和/或鍋具邊緣未妥善清潔。 滑塊(7)未處於 ZU/鎖定狀態。 密封環(10)(因磨損)損壞或變硬。 蒸氣不斷從安全閥/自動加熱功能(9)跑出 珠子不會移動。 (不適用加熱階段)。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 82 08.03.19 09:36...
  • Página 85 解決方法 選擇與快力鍋直徑相當的爐具。 設定最大火力。 完全減壓並打開快力鍋。 檢查密封環(10)是否正確安裝,並再次關上快力鍋。 讓快力鍋完全減壓,並打開鍋蓋。 將鍋蓋送回我們的工廠修理。 讓快力鍋完全減壓,並打開鍋蓋。 將液體加入快力鍋,並再次關上快力鍋。 讓快力鍋完全減壓,並打開鍋蓋。 清潔密封環(10)和鍋具邊緣,然後再次關上快力鍋。 將滑塊(7)推至 ZU/鎖定位置。 以原廠 WMF 密封環更換現有的密封環(10)。 讓快力鍋完全減壓,並打開鍋蓋。 將鍋蓋送回我們的工廠修理。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 83 08.03.19 09:36...
  • Página 86 9| 烹調時間表 分鐘 豬肉條 5 – 7 豬肉和小牛肉 燉豬肉 以第二個烹飪環的溫度烹 10 – 15 煮,並確保至少加入 公 烤豬肉 烹調時間取決於食材的大小和形狀 20 – 25 小牛肉條 升的液體。無需使用特殊 5 – 7 燉小牛肉 蒸盤。 10 – 15 小牛膝 25 – 30 小牛舌 加水蓋過食材 15 – 20 烤小牛肉 烹調時間取決於食材的大小和...
  • Página 87 分鐘 豌豆湯、扁豆湯 泡過水的豆子 12 – 15 湯品 肉湯 適用各種肉類 以第二個烹飪環的溫度烹 25 – 30 煮,並確保您已加入 公 蔬菜湯 5 – 8 燉肉湯 升的液體 ~ 最多 快力鍋 10 – 15 雞湯 烹調時間取決於食材的大小 容量的食材。無需使用特殊 20 – 25 蒸盤。 馬鈴薯湯 5 – 6 牛尾湯 茄子、黃瓜 蒸熟的蔬菜...
  • Página 88 Perfect Fusiontec BG Инструкции | Съдържание: 1| Важни инструкции за безопасност 2| Инструкции за употреба 3| Инструкции за работа 4| Готвене с тенджерата под налягане 5| Три начина за намаляване на налягането 6| Грижа за тенджерата под налягане 7| Широкообхватно приложение...
  • Página 89: Важни Инструкции За Безопасност

    1| Важни инструкции за безопасност Внимание! Моля, прочетете докрай инструкциите за употреба и всички останали ин- струкции, преди да използвате тенджерата под налягане WMF. Неправилното използване може да доведе до повреда. Не оставяйте тенджерата под налягане Никога не нагрявайте тенджерата под...
  • Página 90 1| Важни инструкции за безопасност Внимание! Моля, прочетете докрай инструкциите за употреба и всички останали ин- струкции, преди да използвате тенджерата под налягане WMF. Неправилното използване може да доведе до повреда. 12. Ако готвите месо с кожата (например го- повреда или не пасват, трябва да бъдат...
  • Página 91 „отворен“ (А). Завъртете дръжката на капа- да се движи (G). Ако сферата не се движи, ка (5) надясно така, че маркерите на ка- се свържете с WMF Group GmbH или тър- пака и основната дръжка (6) да сочат един говски представител на WMF.
  • Página 92: Обща Информация

    (За повече информация вижте раздела стройте на най-високата степен на мощ- „Приготвяне на натурални храни“.) ност. Автоматичният регулатор (9), който Ако искате да изпържите храната пре- също така е предпазният клапан, изпус- ди готвене (напр. лук, късчета месо и др.), ка...
  • Página 93 5| Три начина за 4.5. Информация за индукционни котлони WMF Perfect Fusiontec е подходяща за намаляване на всички видове котлони, в това число и налягането индукционни. Имайте предвид, че индук- цията е много бърз източник на топлина. Никога не нагрявайте празни тенджери...
  • Página 94 не, обезцветяване или по него се забелязват пори или шупли. Подменете го с оригина- не и по-малки буркани в 4,5-литрова тен- лен уплътнителен пръстен на WMF след не джера под налягане. Пригответе храната повече от две години. по обичайния начин.
  • Página 95 лесно с инструмента за стерилизиране. Той се предлага като принадлежност в ма- газини за търговия на дребно, в които се продават стоки на WMF. 7.6. Готвене с кошници В зависимост от размера на тенджера- та под налягане можете да готвите с кош- ници...
  • Página 96: Отстраняване На Неизправности

    8| Отстраняване на неизправности Внимание! В случай на неизправност винаги сваляйте тенджерата под налягане от котлона. Никога не прилагайте сила при отваряне на тенджерата! Неизправности по тенджерата под Причина налягане Времето за нагряване е твърде дълго или Диаметърът на котлона е неподходящ. индикаторът...
  • Página 97 Почистете уплътнителния пръстен (10) и ръба на тенджерата и затво- рете тенджерата отново. Преместете плъзгача (7) до положение ZU/LOCKED. Подменете уплътнителния пръстен (10) с оригинален уплътнителен пръстен от WMF. Изпуснете напълно налягането от тенджерата и отворете капака. Свържете се с производствения ни център, за да уговорите ремонт. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 95...
  • Página 98 9| Таблица за време за готвене Минути Свинско и телешко месо свинско месо 5 – 7 Нарязано на лентички Гответе на 2-рия пръстен Гулаш със свинско месо 10 – 15 и задължително добавете Печено свинско месо 20 – 25 Времето за готвене зависи от размера и минималното...
  • Página 99 Минути Супи Супа от грах, супа от леща 12 – 15 Накиснати варива Гответе на 2-рия пръстен Месен бульон 25 – 30 Важи за всички видове меса и задължително добавете Зеленчукова супа  5 – 8 между 1/4 л течност и макс. Супа...
  • Página 100 Perfect Fusiontec CS Pokyny | Obsah: 1| Důležité bezpečnostní informace 2| Pokyny pro používání 3| Pokyny k obsluze 4| Tepelná úprava v tlakovém hrnci 5| Tři způsoby snížení tlaku 6| Péče o tlakový hrnec 7| Široká škál použití 8| Řešení potíží...
  • Página 101: Důležité Bezpečnostní Informace

    1| Důležité bezpečnostní informace Pozor! Než začnete tlakový hrnec WMF používat, prostudujte si nejprve návod k použití a veškeré související pokyny. Nesprávné zacházení může vést k poškození. Nenechávejte tlakový hrnec používat oso- tavením syntetických částí. Stane-li se tak, by, které se předem neseznámily s návodem vypněte zdroj tepla a nepřemisťujte hrnec...
  • Página 102 1| Důležité bezpečnostní informace Pozor! Než začnete tlakový hrnec WMF používat, prostudujte si nejprve návod k použití a veškeré související pokyny. Nesprávné zacházení může vést k poškození. te své ruce, hlavu a tělo nevystavovali ne- bezpečí. Mohli byste se opařit uvolněnou párou.
  • Página 103 (A). Otáčejte rukojetí (G). Pokud se kulička nepohybuje, obraťte poklice (5) doprava, dokud nebudou značky se na společnost WMF Group GmbH nebo na poklici a na rukojeti hrnce (6) zarovnány na prodejce WMF. proti sobě (B). Sejměte poklici.
  • Página 104: Obecné Informace

    4.3. Zahřívání 4.5. Informace pro indukční sporáky Zavřený a naplněný hrnec postavte na te- Výrobek WMF Perfect Fusiontec je vhodný pelný zdroj a přívod energie nastavte na pro všechny typy sporáků, včetně indukč- maximální stupeň. Přes podporu počáteční...
  • Página 105 5| Tři způsoby lých průměrů riziko, že plotýnka (magnetic- ké pole) nebude reagovat na dno hrnce. snížení tlaku 4.6. Otevírání hrnce Po uplynutí doby stanovené pro tepelnou Varování: úpravu sundejte hrnec z tepelného zdroje. V U potravin, které pění nebo varem bobtnají zásadě...
  • Página 106 Těsnicí způsobem. kroužek vyměňte nejpozději po dvou letech. Naplňte hrnec 0,25 l vody. Vložte do perfo- Použijte originální těsnicí kroužek WMF. rované vložky zavařovací sklenice. Používejte pouze originální náhradní díly Zelenina / maso výrobce.
  • Página 107 Sterilizačního nástroje. Ten lze zakoupit jako samostatné příslušenství v maloob- chodní prodejně WMF. 7.6. Tepelná úprava s vložkou V závislosti na velikosti tlakového hrnce je možné při tepelné úpravě používat vložku a podstavec.
  • Página 108: Řešení Potíží

    8| Řešení potíží Pozor! V případě potíží vždy stáhněte tlakový hrnec z plotýnky. K otevření hrnce nikdy nepoužívejte sílu! Poruchy tlakového hrnce Příčina Doba zahřívání je příliš dlouhá nebo indikátor Nevhodný průměr varné plotýnky. varu (1) nestoupá. Nevhodné nastavení výkonového stupně. Poklice není...
  • Página 109 Očistěte těsnicí kroužek (10) a lem hrnce a hrnec poté znovu uzavřete. Posuňte ovladač (7) do polohy zavřeno (ZU/LOCKED). Vyměňte těsnicí kroužek (10) za nový, originální kroužek WMF. Zcela snižte tlak v hrnci a otevřete víko. Nechte poklici opravit v našem výrobním závodě.
  • Página 110 9| Tabulka časů vaření Minuty Vepřové, telecí Vepřové nudličky 5 – 7 Vařte na 2. kroužek a dbejte Vepřový guláš 10 – 15 na minimální množství Vepřová pečeně 20 – 25 Doba tepelné úpravy závisí na velikosti a tvaru tekutiny 0,25 l. Telecí...
  • Página 111 Minuty Polévky Hrachová, čočková polévka 12 – 15 Namočené luštěniny Vařte na 2. kroužek a dbejte Masový vývar 25 – 30 Platí pro všechny druhy masa na to, že doplníte mezi 0,25 Zeleninová polévka 5 – 8 l tekutiny a maximálním Gulášová...
  • Página 112 Perfect Fusiontec DA Instruktioner | Indhold: 1| Vigtig sikkerhedsrelateret information 2| Instruktioner for brug 3| Driftsinstruktioner 4| Tilberedning med trykkoger 5| Tre metoder for reduktion af trykket 6| Pleje af trykkoger 7| Et bredt udvalg af anvendelser 8| Fejlfinding 9| Tabel over tilberedningstider...
  • Página 113 1| Vigtig sikkerhedsrelateret information Forsigtig! Læs venligst instruktionerne grundigt inden brugen af WMF trykkoger. Ukorrekt brug kan medføre skader. Overlad ikke brugen af trykkoger til nogen afbrydes varmekilden og trykkogeren ef- der ikke er bekendt med instruktionerne på terlades uden bevægelse indtil den er helt forhånd.
  • Página 114 1| Vigtig sikkerhedsrelateret information Forsigtig! Læs venligst instruktionerne grundigt inden brugen af WMF trykkoger. Ukorrekt brug kan medføre skader. krop holdes på afstand af farekilder. I mod- sat fald kan du blive skoldet af den ud- trængende damp. 15. Inden hver brug kontrolleres sikkerhedsme- kanismer, ventiler og pakninger for korrekt funktion.
  • Página 115 åben (A). Drej grebet (5) mod kan bevæges frit. Hvis kuglen ikke kan be- højre til mærkerne på låget passer med væges, kontaktes WMF Group GmbH eller mærkerne på grebet (6) (B). Fjern låget. en WMF forhandler.
  • Página 116 4.5. Information vedrørende induktionskomfurer Indsatser og rist er ikke inkluderet med pro- duktet og kan købes som tilbehør hos din WMF Perfect Fusiontec er egnet for alle ty- forhandler (se ”Tilbehør og reservedele” i per af komfurer, inklusive induktion. Be- omslaget).
  • Página 117 5| Tre metoder til velse skydes knappen (7) kort til lukket po- sition og tilbage. reduktion af tryk Når der ikke længere udledes damp, rystes trykkoger. Dette frigiver dampbobler der Advarsel: specielt kan dannes med væske og fugtige Hvis du har kogt madvarer der skummer eller fødevarer og kan sprøjte ud ved åbning af svulmer op (f.eks.
  • Página 118 Udskift hvis den udviser tegn på ger og mindre glas i 4,5 l trykkoger. Tilbered revner, misfarvning eller porøsitet. Udskift madvarer som normalt. den senest efter to år med en original WMF Fyld gryden med 1/4 l vand. Anbring glas i pakningsring. den perforerede indsats.
  • Página 119 1). Babyflasker og andre babyartikler kan ste- riliseres nemt og bekvemt med sterilise- ringsværktøjet. Leveres som tilbehør fra en autoriseret WMF forhandler. 7.6. Kogning med indsatser Afhængig af størrelsen på trykkogeren, kan der benyttes indsatser og en rist. Indsatser og rist er ikke inkluderet med produktet og kan købes hos din forhandler.
  • Página 120: Fejlfinding

    8| Fejlfinding Forsigtig! I tilfælde af fejl, skal trykkogeren altid fjernes fra komfuret. Brug aldrig vold ved åbning af trykkoger! Fejl på trykkoger Årsag Varmetiden er for lang eller kogeindikator (1) Diameter på komfurets kogelade er ikke korrekt. stiger ikke. Effekttrinet er uegnet.
  • Página 121 Aflast trykket fuldstændigt og åbn låget. Rens pakningsring (10) og kant på gryden og luk trykkoger igen. Skyd (7) til ZU/LOCKED. Udskift pakningsring (10) med en original WMF pakningsring. Aflast trykket fuldstændigt og åbn låget. Indsend låget til reparation på fabrikken.
  • Página 122 9| Tabel over kogetider Minutter Svinekød, kalvekød Svinestrimler 5 - 7 Kog på 2. ring og husk at Svinegullasch 10 - 15 tilsætte mindstemængden Svinesteg 20 - 25 Kogetiden afhænger af størrelse og form på 1/4 l væske. Kalvestrimler 5 - 7 Der kræves ingen speciel Kalvegullasch 10 - 15...
  • Página 123 Minutter Supper Ærtesuppe, linsesuppe 12 - 15 Opblødt bælgfrugt Kog på 2.ring og husk at Kødbouillon 25 - 30 Gælder for alle slags kød tilsætte mindstemængden Grøntsagssuppe 5 - 8 på 1/4 l væske. Der kræves Gullaschsuppe 10 - 15 ingen speciel indsats.
  • Página 124 Perfect Fusiontec EL Οδηγίες | Περιεχόμενα: 1| Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας 2| Οδηγίες χρήσης 3| Οδηγίες λειτουργίας 4| Μαγείρεμα με τη χύτρα ταχύτητας 5| Τρεις μέθοδοι μείωσης της πίεσης 6| Φροντίδα της χύτρας ταχύτητας 7| Μεγάλη ποικιλία χρήσεων 8| Αντιμετώπιση προβλημάτων...
  • Página 125: Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας

    1| Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης και όλες τις άλλες οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη χύτρα ταχύτητας WMF. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει ζημιά. Μην αφήνετε τη χύτρα ταχύτητας σε άτομα Ποτέ μη θερμαίνετε τη χύτρα ταχύτητας...
  • Página 126 μενο νερό, να προφυλάσσετε πάντα τα χέ- κοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρό- ρια, το κεφάλι και το σώμα σας. Διαφορε- σωπο της WMF ή την WMF Group GmbH. τικά, μπορεί να ζεματιστείτε από τον ατμό που απελευθερώνεται. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας...
  • Página 127: Οδηγίες Χρήσης

    τη λαβή του καπακιού (5) προς τα δεξιά μέ- μπίλια στη βαλβίδα ασφαλείας (G). Αν η μπί- χρι η ένδειξη που βρίσκεται στο καπάκι να λια δεν κινείται, επικοινωνήστε με την WMF είναι σε ευθεία γραμμή με την ένδειξη που Group GmbH ή με αντιπρόσωπο της WMF.
  • Página 128 κής άλεσης»). γειρέματος (9), που είναι ταυτόχρονα και Αν θέλετε να τσιγαρίσετε το φαγητό σας βαλβίδα ασφαλείας, διαφεύγει αέρας κατά πριν το μαγειρέψετε (π.χ. κρεμμύδια και τη διάρκεια του βρασμού έως ότου να κλεί- κομμάτια κρέατος, κτλ.), μπορείτε να χρη- σει...
  • Página 129 υπόδειξη και ανοίξτε τη χύτρα. των τροφίμων. 4.5. Πληροφορίες για επαγωγικές εστίες 5| Τρεις μέθοδοι για τη Η WMF Perfect Fusiontec είναι κατάλλη- λη για όλους τους τύπους εστιών, συμπερι- μείωση της πίεσης λαμβανομένων των επαγωγικών. Σημειώστε: η επαγωγή αποτελεί πολύ γρήγορη πηγή...
  • Página 130 τος (1) στη λαβή του καπακιού. Ανακινήστε τη μετά από δύο χρόνια, το αργότερο, με γνή- χύτρα για λίγη ώρα και ανοίξτε τη. σιο δακτύλιο σφράγισης WMF. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτι- κά εξαρτήματα του κατασκευαστή. 6| Φροντίδα της χύτρας...
  • Página 131 και γρήγορα με το εργαλείο αποστείρωσης. 4,5 λίτρων. Παρασκευάστε την τροφή όπως Διαθέσιμο ως αξεσουάρ στα καταστήματα συνήθως. διάθεσης προϊόντων WMF. Γεμίστε την κατσαρόλα με 1/4 του λίτρου νερό. Τοποθετήστε τα βάζα συντήρησης 7.6. Μαγείρεμα με ένθετα τροφίμων στο διάτρητο ένθετο.
  • Página 132: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    8| Αντιμετώπιση προβλημάτων Προσοχή! Σε περίπτωση προβλήματος λειτουργίας, να αφαιρείτε πάντα τη χύτρα ταχύτητας από την εστία. Ποτέ μην επιχειρείτε να ανοίξετε τη χύτρα ασκώντας δύναμη! Προβλήματα λειτουργίας χύτρας ταχύτητας Αιτία Ο χρόνος θέρμανσης είναι πολύ μεγάλος ή Ακατάλληλη διάμετρος εστίας. δεν...
  • Página 133 και κλείστε ξανά τη χύτρα. Μετακινήστε τον ολισθητήρα (7) στη θέση ZU/LOCKED. Αντικαταστήστε τον δακτύλιο σφράγισης (10) με γνήσιο δακτύλιο σφρά- γισης WMF. Αποσυμπιέστε εντελώς τη χύτρα και ανοίξτε το καπάκι. Μεριμνήστε για την επισκευή του καπακιού στο εργοστάσιο. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 131...
  • Página 134 9| Διάγραμμα χρόνων μαγειρέματος Λεπτά Χοιρινό, μοσχάρι Λωρίδες χοιρινό 5 - 7 Μαγειρέψτε στον 2ο δακτύ- Χοιρινό γκούλας 10 - 15 λιο και βεβαιωθείτε ότι έχετε Ψητό χοιρινό 20 - 25 Ο χρόνος μαγειρέματος εξαρτάται από το προσθέσει την ελάχιστη μέγεθος...
  • Página 135 Σούπες Μπιζελόσουπα, φακές 12 - 15 Μουσκεμένα όσπρια Μαγειρέψτε στον 2ο Ζωμός κρέατος 25 - 30 Ισχύει για όλα τα είδη κρέατος δακτύλιο και βεβαιωθείτε Σούπα λαχανικών  5 - 8 ότι έχετε υγρό από 1/4 του Σούπα γκούλας 10 - 15 λίτρου...
  • Página 136 Perfect Fusiontec FI Ohjeet | Sisältö: 1| Tärkeät turvaohjeet 2| Käyttöohje 3| Käyttöohjeet 4| Keittäminen painekattilalla 5| Kolme tapaa paineen purkamiseen 6| Painekattilan hoito 7| Monet käyttömahdollisuudet 8| Vianmääritys 9| Valmistusaikataulukko Varaosat, katso kansi Tekniset tiedot: Käyttöpaine taso 1 (Ensimmäinen rengas näkyvissä) PW 30 kPa Käyttöpaine taso 2...
  • Página 137 1| Tärkeät turvaohjeet Huomio! Lue käyttöohje ja kaikki muut ohjeet huolellisesti ennen WMF-painekattilan käyttämistä. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaurioita. Älä jätä painekattilaa kenenkään sellaisen taa kattilaa sulattamalla synteettiset osat. vastuulle, joka ei ole etukäteen tutustunut Jos näin tapahtuu, kytke lämmönlähde pois käyttöohjeisiin.
  • Página 138 WMF-varaosiin. 19. Käytä vain alkuperäisiä WMF-varaosia. Eri- tyisesti käytä saman Perfect Fusiontec -pai- nekattilamallin astioita ja kansia. 20. Älä käytä painekattilaa, jos se tai sen osat ovat vaurioituneet tai muutta- neet muotoaan, tai jos niiden toimin- ta ei vastaa käyttöohjeissa olevaa kuvaus-...
  • Página 139 (7) merkkien on oltava avoimen kohdal- tiilin kuula liikkuu (G). Jos kuula ei liiku, la (A). Käännä kannen kahvaa (5) oikealle, ota yhteys WMF Group GmbH-yhtiöön tai kunnes kannen merkit ja pohjan kahva (6) WMF-jälleenmyyjään. kohdistuvat toisiinsa (B). Poista kansi.
  • Página 140 Ne voi hankkia lisätarvikkeina jälleenmyyjältä (kat- 4.5. Tietoa induktioliesistä so ”Lisätarvikkeet ja varusteet” kannesta). WMF Perfect Fusiontec soveltuu kaikille lie- sille, myös induktioliesille. Huomaa: induk- 4.3. Lämmittäminen tio on erittäin nopea lämmönlähde. Älä Aseta suljettu, täytetty kattila lämmön- koskaan lämmitä...
  • Página 141 5| Kolme tapaa paineen paine on täysin purkautunut eli keltainen painerengas ei saa olla enää näkyvissä. Jos purkamiseen keltainen rengas näkyy (M), jäännöspaineen turvalaite on lauennut. Vapauta se työn- tämällä liukukappale (7) hetkeksi suljetun Varoitus: asennon kohtaan ja sitten takaisin. Jos olet valmistanut vaahtoavia tai turpoavia ruokia (esim.
  • Página 142 4,5 lit- Vaihda se aina vähintään kahden vuoden ran painekattilassa. Valmista tuotteet nor- välein aitoon WMF-tiivisterenkaaseen. maaliin tapaan. Käytä vain valmistajan alkuperäisiä Täytä kattilaan 1/4 l vettä. Aseta lasitölkit varaosia.
  • Página 143 Anna jäähtyä hitaasti (menetelmä 1). Tuttipullot ja muut lasten tarvikkeet voi steriloida kätevästi ja helposti käyttämällä sterilointityökalua. Saatavana lisätarvikkee- na WMF-jälleenmyyjältä. 7.6. Valmistaminen käyttäen sisäosia Painekattilassa voi käyttää sen koon sallies- sa sisäosia ja alustaa. Sisäosat ja tuki eivät tule tuotteen mukana.
  • Página 144 8| Vianmääritys Huomio! Kun havaitset häiriön, poista kattila aina liedeltä. Älä avaa kattilaa väkisin! Painekattilan toimintahäiriöt Lämmitysaika on liian pitkä tai valmistusil- Lieden halkaisija ei ole sopiva. maisin (1) ei nouse. Lieden tehoasetus on väärä. Kansi ei ole oikein paikallaan. Varoventtiilin/automaattisen lämmitystoi- minnon (9) kuula ei liiku.
  • Página 145 Poista paine kokonaan kattilasta ja avaa kansi. Puhdista tiivisterengas (10) ja kattilan reuna, ja sulje kattila uudelleen. Siirrä liukukappale (7) asentoon ZU/LOCKED. Vaihda tiivisterengas (10) alkuperäiseen WMF-tiivisterenkaaseen. Poista paine kokonaan kattilasta ja avaa kansi. Toimita kansi korjattaviksi tehtaallemme. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 143...
  • Página 146 9| Valmistusaikataulukko Minuutit Porsas, vasikka Porsaansuikaleet 5–7 Valmista 2. rengas näky- Porsasgulassi 10–15 vissä, lisää vähintään 1/4 l Porsaanpaisti 20–25 Valmistusaika riippuu koosta ja muodosta nestettä. Vasikanlihasuikaleet 5–7 Erillistä sisäosaa ei tarvita. Vasikanlihagulassi 10–15 Kokonainen vasikanpotka 25–30 Vasikan kieli 15–20 Peitä...
  • Página 147 Minuutit Keitot Herne-, linssikeitto 12–15 Liotetut palkokasvit Valmista 2. rengas nä- Lihaliemi 25–30 Koskee kaikkea lihaa kyvissä ja täytä nestettä Vihanneskeitto 5–8 vähintään1/4 l ja enintään Gulassikeitto 10–15 1/2 kattilan tilavuudesta. Kanakeitto 20–25 Valmistusaika riippuu koosta Erillistä sisäosaa ei tarvita. Perunakeitto 5–6 Häränhäntäkeitto...
  • Página 148 Perfect Fusiontec HU Használati útmutató | Tartalom: 1| Fontos biztonsági információk 2| Használati útmutató 3| Utasítások a használatra vonatkozóan 4| Főzés a kuktával 5| A nyomáscsökkentés három módja 6| A kukta tisztítása 7| Széles körű felhasználás 8| Hibaelhárítás 9| Főzési idő táblázat Pótalkatrészek, lásd a borítót...
  • Página 149: Fontos Biztonsági Információk

    1| Fontos biztonsági információk Figyelem! Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és az összes utasítást mielőtt használatba venné a WMF kuktát. A nem megfelelő használat kárt okozhat. Ne hagyja olyan személy felügyelete alatt hogy a folyadék a kuktát, aki nem ismerte meg előzetesen a soha nem párologjon el teljes mértékben.
  • Página 150 A láthatóan elszíneződött, repedt, illetve más módon károsodott vagy nem megfelelően illeszkedő alkatrészeket cserél- je le a WMF eredeti pótalkatrészeire. 19. Csak a WMF eredeti pótalkatrészeit hasz- nálja. Különösen az edény és a fedél esetén használjon kizárólag azonos típusú Perfect Fusiontec kuktához valókat.
  • Página 151 (B). Vegye le a fedelet. tonsági szelepben lévő golyó mozgatha- tó-e (G). Ha nem mozog a golyó, forduljon 2.2. Tisztítsa meg a kuktát a WMF Group GmbH-hoz, ill. valamelyik A kukta első használatát megelőzően tá- WMF-forgalmazóhoz. volítson el róla minden matricát és mossa Vegye le a nyelet, és az ujjával megnyomva...
  • Página 152 4.3. Melegítés 4.5. Információk indukciós tűzhelyekhez Helyezze a lezárt, megtöltött kuktát a tűz- A WMF Perfect Fusiontec bármilyen típusú helyre, és állítsa a legnagyobb fokozatra a tűzhelyen, így indukciós tűzhelyen is hasz- teljesítményt. Az automatikus főzőfunkció nálható. Megjegyzés: az indukciós tűzhely (9), amely egyben a biztonsági szelep is, le-...
  • Página 153 5| A nyomáscsökkentés ben, főleg kis főzőlapok esetén, előfordul- hat, hogy a főzőlap (mágneses mező) nem három módja reagál a kukta aljára. 4.6. A kukta kinyitása Vigyázat: A főzési idő végén vegye le a kuktát a tűz- Ha olyan ételt főz, ami habzik vagy mennyi- helyről.
  • Página 154 észlel rajta. Legkésőbb két év elteltével cserélje ki A 6,5 literes kuktában 1 literes, a 4,5 lite- eredeti WMF tömítőgyűrűre. res kuktában pedig kisebb befőttes üvegek- Csak a gyártó eredeti pótalkatrészeit ben tartósíthat. Készítse el az ételt, aho- használja.
  • Página 155 A cumisüvegeket és más babaholmikat ké- nyelmesen és egyszerűen sterilizálhatja a Sterilizáló eszköz segítségével. Tartozékként kapható a WMF forgalmazóinál. 7.6. Főzés a betétekkel A kukta méretétől függően használhat a főzéshez betéteket és állványt. A termékhez nem mellékelt betéteket és állványt tar- tozékként tudja megvásárolni a forgalma-...
  • Página 156 8| Hibaelhárítás Figyelem! Hibás működés esetén mindig vegye le a kuktát a tűzhelyről. Soha ne próbálja erővel felnyitni a kuktát! A kukta hibás működése A felmelegedési idő túl hosszú, vagy a főzés- Nem megfelelő a főzőlap átmérője. jelző (1) nem emelkedik meg. Nem megfelelő...
  • Página 157 (10) és az edény peremét, és zárja vissza a kuktát. Tolja a csúszkát (7) ZU/LOCKED (lezárt) állásba. Cserélje ki a tömítőgyűrűt (10) eredeti WMF tömítőgyűrűre. Teljesen eressze ki a nyomást a kuktából, és nyissa fel a fedelet.
  • Página 158: Főzési Idő Táblázat

    9| Főzési idő táblázat Perc Sertés, borjú Sertéshús csíkok 5–7 Főzze a második gyűrűnél, Sertés gulyás 10–15 és mindenképpen töltse Sertéssült 20–25 A főzési idő a mérettől és formától függ hozzá a minimális 1/4 l Borjúhús csíkok 5–7 folyadékot. Borjú gulyás 10–15 Nincs szükség speciális Egész borjúlábszár...
  • Página 159 Perc Levesek Borsóleves, lencseleves 12–15 Áztatott hüvelyesek Főzze a második gyűrű- Húsleves 25–30 Mindenféle hús esetén nél, és mindenképpen Zöldségleves  5–8 töltsön hozzá legalább 1/4 Gulyásleves 10–15 l folyadékot, legfeljebb az Jérceleves 20–25 A főzési idő a mérettől függ edény feléig. Nincs szükség Burgonyaleves  5–6 speciális betétre.
  • Página 160 Perfect Fusiontec HR Upute | Sadržaj: 1| Važne sigurnosne informacije 2| Upute za upotrebu 3| Upute za rukovanje 4| Kuhanje s ekspres loncem 5| Tri metode za smanjenje tlaka 6| Održavanje ekspres lonca 7| Širok raspon primjene 8| Otklanjanje poteškoća...
  • Página 161: Važne Sigurnosne Informacije

    1| Važne sigurnosne informacije Oprez! Temeljito pročitajte upute za upotrebu i sve ostale upute prije upotrebe WMF ekspres lonca. Nepravilna upotreba može rezultirati štetom. Ne ostavljajte ekspres lonac pod nadzorom čin sadržaj lonca može izgorjeti, a lonac se osoba koje nisu prethodno upoznate s upu- oštetiti zbog otapanja sintetičkih dijelo-...
  • Página 162 20. Nemojte upotrebljavati ekspres lonac ako je oštećen ili su njegovi dijelovi oštećeni ili deformirani, ili ako njihova funkcija ne od- govara opisu u uputama za rukovanje. U tom slučaju, obratite se najbližem WMF trgovcu ili WMF Group GmbH. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 160 08.03.19 09:37...
  • Página 163: Upute Za Upotrebu

    (5) udesno dok oznake na po- gurnosnom ventilu pomicati (G). Ako se ku- klopcu i drški lonca (6) ne budu usmjerene glica ne pomiče, obratite se WMF Group jedna prema drugoj (B). Uklonite poklopac. GmbH ili WMF trgovcu.
  • Página 164 Funkcija automatskog ku- hanja (9), koja je ujedno i sigurnosni ven- WMF Perfect Fusiontec lonac prikladan je til, otpušta zrak tijekom faze zagrijavanja za sve vrste štednjaka, uključujući i induk- sve dok se ventil čujno ne zatvori i omo- cijske.
  • Página 165 5| Tri metode govarajuće, jer se u protivnom, posebice s manjim promjerima, može dogoditi da plo- za smanjenje tlaka ča za kuhanje (magnetsko polje) ne reagira na dno lonca. Upozorenje: 4.6. Otvaranje lonca Ako kuhate hranu koja se pjeni ili nabubri (npr. Po isteku vremena kuhanja, sklonite ek- mahunarke, mesnu juhu ili žitarice), nemojte spres lonac s izvora topline.
  • Página 166 Zami- l samo manje staklenke. Hranu pripremite jenite ga najkasnije nakon dvije godine ori- na uobičajeni način. ginalnim WMF brtvenim prstenom. Napunite lonac 1/4 l vode. Stavite staklenke Upotrebljavajte samo originalne rezervne za konzerviranje u perforirani umetak.
  • Página 167 Bočice za bebe i ostale artikle za bebe mo- žete praktično i jednostavno sterilizirati uz pomoć alata za sterilizaciju. Isti je dostu- pan kao dodatni pribor u WMF maloprodaj- nim trgovinama. 7.6. Kuhanje s umetcima Ovisno o veličini ekspres lonca, možete ku- hati uz pomoć...
  • Página 168: Otklanjanje Poteškoća

    8| Otklanjanje poteškoća Oprez! U slučaju kvara, uvijek skinite ekspres lonac sa ploče za kuhanje. Nikada nemojte na silu otvarati ekspres lonac! Kvarovi ekspres lonca Uzrok Vrijeme zagrijavanja je predugo ili se indika- Promjer ploče za kuhanje nije odgovarajući. tor kuhanja (1) ne podiže. Postavka snage izvora topline nije odgovarajuća.
  • Página 169 U potpunosti smanjite tlak u ekspres loncu i otvorite poklopac. Očistite brtveni prsten (10) i rub lonca te ponovno zatvorite ekspres lonac. Gurnite klizač (7) u položaj ZU/ZAKLJUČANO. Zamijenite brtveni prsten (10) novim originalnim WMF brtvenim prstenom. U potpunosti smanjite tlak u ekspres loncu i otvorite poklopac.
  • Página 170 9| Tablica vremena kuhanja Minute Svinjetina, teletina Na trakice izrezana svinjetina 5–7 Kuhajte na 2. prstenu i Gulaš od svinjetine 10–15 osigurajte da ste dodali koli- Svinjsko pečenje 20–25 Vrijeme kuhanja ovisi o veličini i obliku činu tekućine od najmanje Na trakice izrezana teletina  5–7 1/4 l.
  • Página 171 Minute Juhe Juha od graška, juha od leće 12–15 Namočene mahunarke Kuhajte na 2. prstenu i Mesna juha 25–30 Odnosi se na sve vrste mesa pripazite da dodate između Juha od povrća  5–8 1/4 l i maks. 1/2 zapremnine Gulaš juha 10–15 tekućine.
  • Página 172 Perfect Fusiontec JA 取扱説明書 | 内容: 1| 重要な安全等に関する情報 2| 取扱説明 3| 操作説明 4| 圧力鍋を使った調理 5| 圧力を下げる3つの方法 6| 圧力鍋のお手入れ 7| さまざまな用途 8| トラブルシューティング 9| 調理時間表 予備部品、カバーを参照 技術情報: 調理圧力レベル 1 (最初のリングが見える)PW 30 kPa 調理圧力レベル 2 (2 番目のリングが見える) PW 60 kPa 最大調理圧力 PW 最大 95 kPa 最大許容圧力...
  • Página 173 1| 重要な安全情報 注意! WMF 圧力鍋をご使用前に、 取扱説明書とすべての指示書をよくお読みください。 不適切な使用をすると、損傷する可能性があります。 1. 事前に取扱説明書をお読みでない方 あります。最小値:1/4 ℓの水。 に、圧力鍋の使用を任せたままにしな いでください。 重要事項:液体が完全になくなるまで 蒸発させないように注意してくださ 2. 本製品の使用中は、お子様が近づかな い。水分が完全に蒸発すると、中身が いよう注意してください。 焦げ、合成樹脂部品が溶けて、鍋に損 傷を与えることがあります。この場合 3. 圧力鍋はオーブンで使用しないでくだ は、熱源のスイッチを切り、鍋が完全 さい。高温によってハンドル、バル に冷めるまで、動かさないでくださ ブ、安全装置が損傷することがありま い。 す。圧力鍋は本来の用途、つまり食品 の調理のみに使用してください。 9. 圧力鍋には、2/3以上の内容物を入れな いでください。米や乾燥野菜など、膨 4. 圧力鍋に圧がかかっているときは、十 張する食品を調理するときは、圧力鍋 分に注意して本製品を移動してくださ には半分以上の内容物を入れないでく い。表面は熱くなりますので、手を触 ださい。お使いの圧力鍋のメーカーが...
  • Página 174 1| 重要な安全情報 注意! WMF 圧力鍋をご使用前に、 取扱説明書とすべての指示書をよくお読みください。 不適切な使用をすると、損傷する可能性があります。 13. 水蒸気の泡が飛び散り、火傷すること 能が操作説明の記述と一致しない場合 を防ぐために、圧力鍋の蓋を開ける前 は、圧力鍋を使用しないでください。 に鍋をしっかり揺すってください。急 この場合、お近くのWMF 取扱店、また いで蒸気を放出させる場合や鍋を流水 はWMF Group GmbH(WMF グループ の下に置くとき、これは非常に重要で SEB 有限会社)にご連絡ください。 す。 これらの操作説明は 14. 急いで蒸気を放出させたり、鍋を流水 安全な場所に保管してください。 の下に置く場合は、常に手や頭や身体 が危険にさらされないようにしてくだ さい。吹き出た蒸気で火傷を負う可能 性があります。 15. 毎回、使用前に、安全装置、バルブと パッキンがすべて正しく機能するかを チェックしてください。これは器具を 安全に使用するために必須です。詳細 は、操作説明を参照してください。 16. 圧力鍋を使って、加圧した油で揚げ物...
  • Página 175 きれいに洗浄されていることを確認し 押します。スライダー (7) の印は、開 てください。つまようじ、またはク に合わせてください (A) 。蓋の取っ手 リップを使って、安全弁内にある球 (5) を、蓋の印と鍋の握り部分 (6) が一 が動くことをチェックしてください 直線にそろうまで、右に旋回させます (G)。球が動かない場合、WMF Group (B)。蓋を取り外します。 GmbH(WMF グループ有限会社) ま たはWMF 取扱店にご連絡ください。 2.2. 鍋を洗浄する ハンドルを取り外し、指の圧力 (H) で 初めて圧力鍋をお使いになる前に、ラ メイン弁 (3) が動くかどうかチェックし ベルを剥がし、すべての部品を洗浄し ます。 てください(»洗浄«の項参照)。蓋を 調理インジケータのパッキン (2) が正し 回転させ、蓋から蓋の取っ手 (5) を取り...
  • Página 176 4.2.スタンドを使った調理 省エネのため、調理時間が終わる直前で 圧力鍋のサイズに合わせて、スタンド 熱源を切ります。鍋に蓄積された熱で (12) およびミニスタンド (13)を使って 十分に調理を完了させることができま 調理できます。同梱されていないスタ す。同じ食材でも、食品の量、形およ ンドおよびミニスタンドは、付属部品 び品質がそれぞれ異なるため、調理時 として専門店で購入いただけます(カ 間は異なる場合があります。 バー内の「アクセサリと予備部品」参 照)。 4.5.IHコンロに関する情報 WMF Perfect Fusiontec はIHコンロを 4.3.加熱 含むあらゆる種類の調理器具に適して 蓋を閉じ、中身を入れた鍋を熱源に置 います。ご注意:IHコンロは、非常に き、最大の火力設定にします。自動調 高速な熱源です。決して内容物を入れ 理システム (9) は、安全弁でもあり、弁 ないで、フライパンや鍋を加熱しない が閉じる音がし、加圧されるまで、加 でください。加熱しすぎると、調理器 熱する間、空気を逃がします。調理イ 具が損傷する危険があります。IHコン ンジケータ (1) が上昇し、黄色い圧力リ ロを高い設定にして調理する場合、ブ ングと2つのオレンジ色の調理リングが...
  • Página 177 5| 圧力を下げる3つの 大きさとトッププレートのヒーター部 のサイズが合うようにしてください。 方法 合わない場合は、トッププレート(磁 場)が鍋の底面に反応しない可能性が あります。 警告: 発泡性または膨張する料理(例えば、豆 4.6.鍋を開ける 類、肉汁、穀物)を調理する場合は、方法 調理時間が経過した後、圧力鍋を熱源 2や方法3に従わずに、圧力鍋を圧を下げて から外します。原則的に、蓋を開けて ください。方法2または3に従って蒸気を解 鍋から取り外すことができるのは、鍋 放させた場合、皮付きじゃがいもは張り裂 の圧力が減圧したときです。つまり、 けます。 ハンドルの上の調理インジケータ (1) が 完全に下がった状態でなければなりま スライダーを使って急速に蒸気を放出させ せん (L)。残圧安全装置は、完全に減圧 る場合、または鍋を流水の下に置く場合 した場合、つまり黄色の圧力リングも は、常に手や頭や身体が危険にさらされな 見えなくなる場合だけ、鍋が開くよう いようにしてください。吹き出た蒸気で火 にします。黄色のリングが見えたまま 傷を負う可能性があります。 の状態では (M)、残圧安全装置はトリガ されました。これを解除するには、ス 方法 1 ライダー (7) を閉位置へ少し押して、再 鍋を熱源から外します。こうするとすぐに...
  • Página 178 あります。そのため、比較的長時間使 類)の場合、鍋の半分のところまでし 用した後は、すべての部品を、予備部 か入れられませんので注意してくださ 品リストに従って確認する必要があり い。(詳細は、3.2 液体量も参照)。 ます。明らかに変形した場合は、該当 部品を交換する必要があります。パッ 7.3. 保存食品をつくる キンリングに損傷がないかチェックし 容量が1ℓの瓶は6.5ℓの圧力鍋の中で、 てください。亀裂、変色、あるいは穴 小さい瓶は4.5ℓの圧力鍋の中で保存食 が開いたような兆候が見られる場合 品をつくることができます。食品を通 は、交換してください。ご使用後2年経 常どおりに下準備します。 ったら、オリジナルのWMF パッキンリ 鍋に1/4 ℓの水を入れます。保存用の瓶 ングに交換してください。 を、穴のあいたスタンドの上に置きま メーカーのオリジナルの予備部品のみ す。 を使用してください。 野菜 / 肉 注記:蓋取っ手(5)および蓋が破損した 2番目のオレンジ色のリングで、約20 場合、工場での修理が必要です。 分間調理します。 核果 最初のオレンジ色のリングで、約5分 間調理します。 梨果 最初のオレンジ色のリングで、約10分...
  • Página 179 い場合、すべてのスタンドを最初から 鍋を流水にさらし圧を下げます(方法 鍋の中に配置することができます。途 3)。開ける前に、鍋を少し揺すりま 中で鍋を開けると、蒸気が逃げるの す。 で、必要量の液体よりも少し多く鍋の 中に入れる必要があります。 7.5. 殺菌 哺乳瓶や保存瓶などを圧力鍋に入れ、 素早く殺菌できます。部品を開口部が 下になるように、穴の開いたスタン ドの上にのせ、水1/4ℓを追加し、20分 間、2番目のオレンジ色の調理リング で殺菌します。ゆっくり冷まします( 方法 1)。 哺乳瓶およびその他の赤ちゃん関連の グッズは、殺菌ツールの中に入れて、 簡単かつ便利に殺菌できます。WMF 専門店で付属部品としてお求めいただ けます。 7.6. スタンドを使った調理 圧力鍋のサイズに合わせて、スタンド およびミニスタンドを使って調理でき ます。スタンドおよびミニスタンド は、同梱されていませんが、付属部品 として専門店でご購入ただけます。圧 力鍋を使えば、複数の料理を同時に調 理できます。それぞれの付け合わせ は、スタンドを使って別々に調理でき ます。一番調理時間のかかる食材は最 初に、スタンドを使わないで鍋の中に 入れてください。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 177 08.03.19 09:37...
  • Página 180: トラブルシューティング

    8| トラブルシューティング 注意! 故障した場合は、圧力鍋をコンロから外してください。 鍋は無理に開けないでください! 圧力鍋の故障 原因 加熱時間が長過ぎる、または調理インジ コンロの直径が合っていない。 ケータ (1) が上がらない。 火力設定が不適切。 蓋が正しく閉まっていない。 安全弁/自動加熱システム (9) の中の球が 動いていない。 液体がない(最低1/4 ℓ)。 蒸気が蓋から逃げている。 パッキンリング (10) および/または鍋の縁 がきれいに洗浄されていない。 スライダー (7)が閉/ロック状態 (ZU/LOCKED)ではない。 パッキンリング (10) が損傷しているか、 硬くなっている(摩耗による)。 安全弁/自動加熱システム (9) から、常に 球が動いていない。 蒸気が逃げている(加熱段階には該当し ない)。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 178 08.03.19 09:37...
  • Página 181 解決策 鍋の直径と一致するサイズのコンロを選ぶ。 最も高い火力設定にする。 鍋の圧が完全に下がってから開ける。 パッキンリング (10) が正しく挿入されているかをチェックし、 鍋を再び閉じる。 鍋の圧が完全に下がってから蓋を開ける。 蓋を弊社の工場で修理させる手配をする。 鍋の圧が完全に下がってから蓋を開ける。 十分な量の液体を入れ、鍋を再び閉じる。 鍋の圧が完全に下がってから蓋を開ける。 パッキンリング (10) と鍋の縁を洗浄し、鍋を再び閉じる。 スライダー (7) を閉/ロック状態(ZU/LOCKED)に動かす。 パッキンリング (10) をオリジナルのWMF パッキンリングと交換 する。 鍋の圧が完全に下がってから蓋を開ける。 蓋を弊社の工場で修理させる手配をする。 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 179 08.03.19 09:37...
  • Página 182 9| 調理時間表 分 豚肉、子牛肉 豚肉のこま切れ 5 - 7 2番目のリングで調理し、 豚肉のグーラッシュ 10 - 15 必ず、最低 1/4 ℓの液体を ローストポーク 20 - 25 調理時間は大きさと形によって異なる 入れること。 子牛肉のこま切れ 5 - 7 特別なスタンドは必要あり 子牛肉のグーラッシュ 10 - 15 ません。 子牛の膝関節の肉 25 - 30 子牛タン 15 - 20 全体を水に浸らせる...
  • Página 183 分 スープ ピースープ、レンズ豆スープ 12 - 15 浸した豆類 2番目のリングで調理し、 肉のブイヨン 25 - 30 すべての種類の肉に該当 最低 1/4 ℓ~最大、容量の 野菜スープ 5 - 8 1/2 の液体を入れること。 グーラッシュスープ 10 - 15 特別なスタンドは必要あり チキンスープ 20 - 25 調理時間は大きさによって異なる ません。 ポテトスープ 5 - 6 オックステールスープ 野菜 ナス、キュウリ、 蒸気の中で蒸した野菜...
  • Página 184 Perfect Fusiontec KO 사용 설명서 | 목차: 1| 중요한 안전 정보 2| 사용 안내 3| 사용 방법 설명 4| 압력솥으로 조리하기 5| 세 가지 감압 방법 6| 압력솥 취급 관리 방법 7| 다양한 용도 8| 문제 해결 9| 조리 시간표...
  • Página 185 1| 중요 안전 정보 주의! WMF 압력솥을 사용하기 전에 사용 설명과 모든 지시사항을 빠짐없이 읽도록 하십시오. 잘못된 방법으로 사용할 경우 제품이 손상될 수 있습니다. 1. 사용 방법을 미리 숙지하지 않은 사람이 리지 않도록 하십시오. 그렇게 될 경우 압력솥을 사용하지 않도록 하십시오.
  • Página 186 1| 중요 안전 정보 주의! WMF 압력솥을 사용하기 전에 사용 설명과 모든 지시사항을 빠짐없이 읽도록 하십시오. 잘못된 방법으로 사용할 경우 제품이 손상될 수 있습니다. 영역에서 멀리 떨어진 곳에 두십시오. 그 렇지 않으면 증기가 배출될 때 화상을 입 을 수 있습니다.
  • Página 187 립을 사용해 안전 밸브의 볼을 움직일 맞춰져 있어야 합니다. 뚜껑 손잡이(5)를 수 있는지 확인해 보십시오(G). 볼이 움 뚜껑의 마커와 몸체 손잡이(6)가 서로 마 직이지 않으면 WMF Group GmbH 또는 주보는 상태(B)가 될 때까지 돌립니다. WMF 대리점에 문의하십시오. 뚜껑을 분리합니다. 손잡이를 분리하고 메인 밸브(3)를 손가...
  • Página 188 있습니다. 에 포함되어 있지 않은 찜기나 삼발이는 소매점에서 액세서리로 구입할 수 있습 4.5.인덕션 사용 정보 니다(표지의 ‚액세서리 및 예비 부속품‘ WMF Perfect Fusiontec는 인덕션을 포 참조). 함해 모든 종류의 열판에서 사용 가능합 니다. 유의 사항: 인덕션은 매우 빠르게 4.3.가열 가열되는 열원입니다. 과열될 경우 손상...
  • Página 189 5| 세 가지 표시선이 더 이상 보이지 않아야 열 수 감압방법 있습니다. 노란색 표시선이 계속 보이는 경우(M) 나머지 압력 안전 장치가 작동 중이라는 뜻입니다. 안전 장치를 해제하 려면 슬라이더(7)를 잠시 닫힘 위치로 밀 경고: 었다가 다시 제자리로 밀어 주십시오. 거품이 나거나 양이 늘어나는 음식(예: 콩류, 육수...
  • Página 190 할 수 있습니다. 원래 방법대로 음식을 이 없는지 확인하십시오. 금이나 변색, 조리합니다. 구멍 징후가 보이면 교체하십시오. 최대 솥에 물을 1/4 리터 채웁니다. 보존할 식 2년 사용 후에는 WMF 순정 부품 고무 품 병을 구멍 있는 찜기에 넣습니다. 패킹으로 교체하십시오. 제조사의 순정 부품만 사용하십시오. 야채/육류...
  • Página 191 주황색 조리 표시선에서 20분간 소독합 니다. 천천히 식게 둡니다(방법 1). 소독 도구를 사용하면 아기 젖병과 다른 아기 물건들을 쉽고 편리하게 소독할 수 있습니다. 소독 도구는 WMF 매장에서 액세서리로 구입할 수 있습니다. 7.6. 찜기 사용 조리 압력솥 크기에 따라 찜기와 삼발이를 사...
  • Página 192 8| 문제 해결 주의! 오작동 시 항상 압력솥을 열판에서 내려놓으십시오. 솥을 강제로 열려고 해서는 안 됩니다! 압력솥 오작동 원인 가열 시간이 너무 길거나 조리 표시기(1)가 열판의 지름이 맞지 않습니다. 올라오지 않습니다. 열 세기가 적합하지 않습니다. 뚜껑이 제대로 닫혀 있지 않습니다. 안전...
  • Página 193 솥의 압력을 완전히 제거한 다음 뚜껑을 엽니다. 고무 패킹(10)과 솥 테두리를 씻은 다음 솥을 다시 닫습니다. 슬라이더(7)를 ZU/LOCKED 위치로 옮깁니다. 고무 패킹(10)을 WMF 순정 부품 고무 패킹으로 교체합니다. 솥의 압력을 완전히 제거한 다음 뚜껑을 엽니다. 뚜껑을 WMF 공장에 맡겨 수리를 받습니다.
  • Página 194 9| 조리 시간표 분 돼지고기, 송아지고기 돼지고기 스트립 5 - 7 두 번째 표시선에서 조리하 돼지고기 굴라시 10 - 15 고 물을 최소 1/4 리터 정도 로스트 포크 20 - 25 조리 시간은 크기나 모양에 따라 조절 넣습니다. 송아지고기 스트립 5 - 7 별도의...
  • Página 195 수프 완두콩 수프, 렌틸 수프 12 - 15 불린 콩 두 번째 표시선에서 조리하 육수 25 - 30 모든 종류의 육류에 해당 고 1/4 리터 용량 내지 최대 야채 수프 5 - 8 1/2에 해당하는 물을 넣습 굴라시 수프 10 - 15 니다.
  • Página 196 Perfect Fusiontec NL Instructies | Inhoud: 1| Belangrijke veiligheidsinformatie 2| Gebruiksinstructies 3| Bedieningsinstructies 4| Koken met de snelkookpan 5| Drie methoden om de druk te verlagen 6| De snelkookpan onderhouden 7| Veel toepassingen 8| Problemen oplossen 9| Kooktijdentabel Reserveonderdelen, zie omslag...
  • Página 197: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    1| Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwing! Lees alle instructies goed door voordat u de WMF-snelkookpan in gebruik neemt. Onjuist gebruik kan leiden tot schade. De snelkookpan mag niet worden gebruikt kan dat leiden tot ernstige schade. Mi- door iemand die zich niet van tevoren met nimum: 250 ml water.
  • Página 198 1| Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwing! Lees alle instructies goed door voordat u de WMF-snelkookpan in gebruik neemt. Onjuist gebruik kan leiden tot schade. opgezwollen. serveonderdelen. Gebruik in het bij- zonder uitsluitend pannen en dek- 13. Om verbranding door ontsnappend stoom sels van hetzelfde model van de Perfect te voorkomen, moet u de snelkookpan al- Fusiontec-snelkookpan.
  • Página 199: Open De Pan

    (A). Draai de bovengreep (5) naar gen (G). Als het balletje vastzit, neem dan rechts totdat de markeringen op het deksel contact op met WMF Group GmbH of met en de ondergreep (6) met elkaar in lijn zijn een WMF-dealer.
  • Página 200: Algemene Informatie

    (9), dat ook fungeert als vei- 4.5. Als u een inductiekookplaat gebruikt ligheidsventiel, laat tijdens de opwarmfa- De WMF Perfect Fusiontec is geschikt voor se lucht ontsnappen totdat het ventiel zich alle soorten kookplaten, waaronder induc- hoorbaar afsluit. Vanaf dat moment wordt tiekookplaten.
  • Página 201: De Pan Openen

    5| Drie methoden om beschadigd kunnen raken. Als u een induc- tiekookplaat op een hoge stand gebruikt, de druk te verlagen hoort u mogelijk een zoemend geluid. Dit heeft een technische oorzaak en duidt niet op een storing van de kookplaat of de snel- Waarschuwing: kookpan.
  • Página 202 Vervang de ring minimaal om de twee jaar door een Groenten en vlees originele WMF-afdichtring. Gebruik uitslui- Circa 20 min. koken op drukniveau 2 (2e tend originele WMF-reserveonderdelen. oranje ring). Let op: Wanneer de bovengreep (5) en...
  • Página 203 Met de sterilisatie-inzet kunt u babyflesjes en andere babyartikelen handig en eenvou- dig steriliseren. Deze inzet kunt u als acces- soire kopen in een WMF-winkel. 7.6. Koken met een inzet Afhankelijk van de grootte van de snel- kookpan kunt u gebruikmaken van inzetten of een onderzetter.
  • Página 204: Problemen Oplossen

    8| Problemen oplossen Waarschuwing! Wanneer er een storing optreedt, haal de snelkookpan dan altijd van de kookplaat af. Gebruik nooit kracht om de pan te openen! Storingen van de snelkookpan Oorzaak De opwarmtijd is te lang of de kookindicator De diameter van de kookpit past niet bij (1) komt niet omhoog.
  • Página 205 (10) en de rand van de pan en sluit de pan opnieuw af. Duw het schuifje (7) in de richting zu/locked . Vervang de afdichtring (10) door een originele WMF-afdichtring. Haal alle druk van de pan en haal het deksel eraf.
  • Página 206 9| Kooktijdentabel Minuten Varkensvlees, kalfsvlees Varkensreepjes  5 - 7 Kook op drukniveau 2 (2e Varkensgoulash 10 - 15 ring) en voeg ten minste Geroosterd varkensvlees 20 - 25 Kooktijd hangt af van grootte en vorm 250 ml vocht toe. Kalfsreepjes  5 - 7 Er is geen speciale inzet Kalfsgoulash 10 - 15...
  • Página 207 Minuten Soep Erwtensoep, linzensoep 12 - 15 Geweekte peulvruchten Kook op drukniveau 2 (2e Vleesbouillon 25 - 30 Geldt voor alle soorten vlees ring). Voeg ten minste Groentesoep  5 - 8 250 ml vocht toe en zorg Goulashsoep 10 - 15 dat de pan maximaal half Kippensoep 20 - 25...
  • Página 208 Perfect Fusiontec NO Bruksanvisning | Innhold: 1| Viktig sikkerhetsinformasjon 2| Instruksjoner for bruk 3| Bruksanvisning 4| Matlaging med trykkoker 5| Tre metoder for å redusere trykket 6| Vedlikehold av trykkokeren 7| Mange bruksområder 8| Feilsøking 9| Oversikt over tilberedningstider Reservedeler, se oversikt Teknisk informasjon: Koketrykk nivå...
  • Página 209: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    1| Viktig sikkerhetsinformasjon Advarsel! Les bruksanvisningen og alle instrukser nøye før WMF-trykkokeren tas i bruk. Ukyndig bruk kan forårsake skader. Ikke la en person som ikke har lest bruks- av varmekilden og ikke flytt på trykkokeren anvisningen på forhånd ha ansvaret for før den er helt avkjølt.
  • Página 210 ødelagt, el- ler som ikke passer riktig, må byttes ut med WMF-originaldeler. 19. Bruk kun WMF-originaldeler. Bruk spesi- elt gryter og lokk for samme Perfect Fusion trykkoker-modell. 20. Bruk ikke trykkokeren hvis den eller deler av den er ødelagte eller deformert, eller om...
  • Página 211: Instruksjoner For Bruk

    Kokeskyverne (7) skyves på begge sidene kerhetsventilen er bevegelig (G). Hvis ku- mot enden av håndtaket. Markeringene på len ikke er bevegelig, ta kontakt med WMF kokeskyverene (7) må stå i åpen stilling (A). Group GmbH, eller en WMF-forhandler. Dekselhåndtaket (5) dreies til høyre frem til Ta av håndtaket og trykk med en fin-...
  • Página 212 (12) og sta- tiv (13). Innsatser og stativ er ikke inkludert 4.5. Informasjon for induksjonstopp med produktet, men kan kjøpes separat hos WMF Perfect Fusiontec passer for alle ko- en forhandler (se ”tilbehør og reservedeler” ketopper, inkludert induksjon. Merk: induk- på omslaget).
  • Página 213 5| Tre måter for å gule ringen forblir synlig (M), har trykksik- kerhetsinnretningen blitt utløst. For å fri- redusere trykket gjøre denne, dytt skyveren (7) til lukket po- sisjon og deretter tilbake. Advarsel: Rist forsiktig i trykkokeren når ikke trykk Hvis du har laget mat som skummer eller svel- lenger frigjøres.
  • Página 214 6,5 l, og mindre glass i trykkokeren på tegn til sprekker, misfarging eller porøsitet. 4,5 l. Tilbered maten som vanlig. Bytt den ut med en original WMF tetnings- Fyll gryten med 1/4 l vann. Plasser hermeti- ring senest etter to år.
  • Página 215 Avkjøl dem sakte (metode 1). Tåteflasker og andre babyprodukter kan enkelt steriliseres ved å bruke sterilise- ringsverktøyet. Fås som ekstrautstyr hos WMF-forhandlere. 7.6. Tilberedning med innsatser Avhengig av trykkokerens størrelse kan du lage mat med innsatser og stativ. Innsatser og stativ er ikke inkludert med produktet, men kan kjøpes separat hos en forhand-...
  • Página 216 8| Feilsøking Advarsel! Ved feil, må trykkokeren alltid fjernes fra kokeplaten. Bruk aldri makt for å åpne trykkokeren! Feil på trykkokeren Årsak For lang kokestart, eller trykkindikatoren (1) Kokeplatens diameter passer ikke. stiger ikke opp. Strøminnstillingen passer ikke. Lokket er ikke plassert riktig. Kulen i sikkerhetsventilen/kokestartfunksjo- nen (9) beveger seg ikke.
  • Página 217 Dekomprimer trykkokeren helt, og åpne lokket. Rengjør tetningsringen (10) og kjelekanten, og lukk trykkokeren igjen. Dytt skyveren (7) til ZU/LUKKET. Erstatt tetningsringen (10) med en original WMF tetningsring. Dekomprimer trykkokeren helt, og åpne lokket. Send lokket for reparasjon til fabrikken vår.
  • Página 218 9| Oversikt over koketider Minutter Svin, kalv Strimlet svinekjøtt 5 - 7 Tilbered på andre ring, og Gulasj med svin 10 - 15 påse at du tilsetter mini- Skinkestek 20 - 25 Koketiden er avhengig av størrelse og form mum 1/4 l væske. Strimlet kalvekjøtt 5 - 7 Innsats er ikke nødvendig.
  • Página 219 Minutter Supper Ertesuppe. linsesuppe 12 - 15 Bløtlagde belgfrukter Tilbered på andre ring, Kjøttkraft 25 - 30 Gjelder all slags kjøtt og forsikre at du tilsetter Grønnsaksuppe 5 - 8 mellom 1/4 l væske og mak- Gulasjsuppe 10 - 15 simalt 1/2 kapasitet.
  • Página 220 Perfect Fusiontec PL Instrukcja | Spis treści: 1| Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 2| Instrukcja użycia 3| Instrukcja obsługi 4| Gotowanie przy użyciu szybkowaru 5| Trzy sposoby obniżenia ciśnienia 6| Dbanie o szybkowar 7| Szeroki zakres zastosowań 8| Rozwiązywanie problemów 9| Zestawienie czasów gotowania Części zamienne, patrz okładka...
  • Página 221: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1| Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Należy dokładnie przeczytać instrukcję użycia i wszystkie polecenia, zanim przystąpi się do korzystania z szybkowaru WMF. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń. Nie należy powierzać obsługi szybkowaru Nigdy nie podgrzewać szybkowaru bez osobom, które nie zapoznały się wcześniej z wcześniejszego dodania wody, gdyż...
  • Página 222 1| Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Należy dokładnie przeczytać instrukcję użycia i wszystkie polecenia, zanim przystąpi się do korzystania z szybkowaru WMF. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń. 12. W przypadku gotowania mięsa ze skórą prawidłowo, należy wymienić na oryginalne (na przykład ozora wołowego), która może...
  • Página 223: Instrukcja Użycia

    (5) w prawo, aż znaczniki (G). Jeśli kulka nie porusza się, należy skon- na pokrywie i uchwycie podstawy (6) będą taktować się z WMF Group GmbH lub de- skierowane do siebie (B). Zdjąć pokrywę. alerem WMF. Zdjąć uchwyt i nacisnąć palcem (H) na za- 2.2.
  • Página 224 W przypadku potrzeby smażenia produktu podnosi się, żółty pierścień ciśnienia i dwa spożywczego przed jego gotowaniem (np. pomarańczowe pierścienie gotowania sta- cebuli, kawałków mięsa itp.) można użyć ją się widoczne (K). Zmniejszyć ustawienie szybkowaru tak jak zwykłego garnka. Aby mocy w odpowiednim czasie, aby poma- zakończyć...
  • Página 225 5| Trzy sposoby 4.5. Informacje dotyczące płyt indukcyjnych WMF Perfect Fusiontec nadaje się do obniżenia ciśnienia wszystkich rodzajów płyt grzewczych, rów- nież indukcyjnych. Uwaga: indukcja jest bardzo szybkim źródłem ciepła. Nigdy nie Ostrzeżenie: podgrzewać patelni lub szybkowarów bez W przypadku gotowania potraw, które spieniają...
  • Página 226 Wymienić go 7.3. Konserwowanie żywności W szybkowarze 6,5 l można przechowy- najpóźniej po dwóch latach na oryginalny pierścień uszczelniający WMF. wać słoiki o pojemności 1 l, a w szybkowa- Stosować wyłącznie oryginalne części za- rze 4,5 l mniejsze słoiki. Przygotować jedze- nie jak zwykle.
  • Página 227 łatwo ste- rylizowane przy użyciu narzędzia do ste- rylizowania. Dostępne jest ono jako wypo- sażenie dodatkowe w punkcie sprzedaży detalicznej WMF. 7.6. Gotowanie z wkładkami W zależności od wielkości szybkowaru moż- na gotować przy użyciu wkładek i trójnogu.
  • Página 228: Rozwiązywanie Problemów

    8| Rozwiązywanie problemów Uwaga! W przypadku awarii należy zawsze zdejmować szybkowar z płyty grzewczej. Nigdy nie używać siły do otwierania szybkowaru! Awarie szybkowaru Przyczyna Czas nagrzewania jest zbyt długi lub wskaź- Nieodpowiednia średnica płyty grzewczej. nik gotowania (1) nie podnosi się. Nieodpowiednie ustawienie mocy.
  • Página 229 Oczyścić pierścień uszczelniający (10) i obręcz szybkowaru i ponownie zamknąć szybkowar. Przesunąć suwak (7) w położenie ZU/LOCKED. Wymienić pierścień uszczelniający (10) na oryginalny pierścień uszczel- niający WMF. Całkowicie rozhermetyzować szybkowar i otworzyć pokrywę. Zorganizować naprawę pokrywy w naszej fabryce. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 227...
  • Página 230 9| Zestawienie czasów gotowania Minuty Wieprzowina, cielęcina Paski wieprzowiny 5–7 Gotować na drugim Gulasz wieprzowy 10–15 pierścieniu i upewnić się, Pieczeń wieprzowa 20–25 Czas gotowania zależy od wielkości i że dodano co najmniej 1/4 kształtu l płynu. Paski cielęciny  5–7 Nie jest wymagana żadna Gulasz cielęcy 10–15...
  • Página 231 Zupy Zupa grochowa, zupa 12–15 Nasączone nasiona roślin strączkowych Gotować na drugim z soczewicy pierścieniu i upewnić się, Bulion mięsny 25–30 Dotyczy wszystkich rodzajów mięsa że dodano co najmniej 1/4 Zupa warzywna  5–8 l płynu, lecz nie więcej niż Zupa gulaszowa 10–15 1/2 pojemności.
  • Página 232 Perfect Fusiontec PT Instruções de utilização | Índice: 1| Informação de segurança importante 2| Instruções de utilização 3| Instruções de funcionamento 4| Cozinhar com a panela de pressão 5| Três métodos para reduzir a pressão 6| Conservação da panela de pressão 7| Utilização polivalente...
  • Página 233: Informação De Segurança Importante

    1| Informação de segurança importante Cuidado! Leia detalhadamente as instruções de utilização e todas as instruções antes de utilizar a panela de pressão da WMF. A utilização incorreta pode resultar em danos. Não deixe que a panela de pressão seja uti- Nunca aqueça a panela de pressão sem...
  • Página 234 1| Informação de segurança importante Cuidado! Leia detalhadamente as instruções de utilização e todas as instruções antes de utilizar a panela de pressão da WMF. A utilização incorreta pode resultar em danos. 12. Se cozinhar carne com pele que pode in- peças sobressalentes originais da WMF.
  • Página 235: Quantidades De Líquido

    “open” (A). Rode a pega rança (G). Se a esfera não se mover, contac- da tampa (5) para a direita até as marcas te a WMF Group GmbH ou um representan- da tampa e da pega da base (6) coincidirem te WMF.
  • Página 236: Tempos De Cozedura

    secção “Preparar alimentos integrais”). de aquecimento, até que a válvula fecha de Se deseja refogar os alimentos antes de os forma audível, sendo então iniciada a for- cozinhar (por exemplo, cebola e pedaços mação de pressão. O indicador de cozedura de carne etc.), pode utilizar a sua panela de (1) começa a subir, o anel de pressão ama- pressão como um tacho convencional.
  • Página 237 5| Três métodos para 4.5. Informação para fogões de indução A WMF Perfect Fusiontec é adequada para reduzir a pressão todos os tipos de fogões, incluindo os de indução. Atenção: a indução é uma fon- te de calor muito rápida. Nunca aqueça ta- Aviso importante: chos ou frigideiras de fritar sem conteú-...
  • Página 238: Preparar Alimentos Congelados

    Substitua-o após dois anos, no máximo, por um vedante ori- la de pressão de 6,5 l, os frascos menores ginal da WMF. na panela de pressão de 4,5 l. Prepare o ali- Apenas utilize peças sobressalentes origi- mento como de costume.
  • Página 239 Biberões e outros artigos para bebês po- dem ser esterilizados de maneira cómoda e simples utilizando o acessório de esteriliza- ção. Disponível como acessório num reven- dedor da WMF. 7.6. Cozinhar com cestos Dependendo do tamanho da panela de pressão, pode cozinhar utilizando cestos e um tripé.
  • Página 240: Resolução De Problemas

    8| Resolução de problemas Cuidado! Em caso de mau funcionamento, retire sempre a panela de pressão do fogão. Nunca exerça força para abrir a panela! Falhas na panela de pressão Causa O tempo de cozedura é muito longo ou o in- O diâmetro da placa não é...
  • Página 241 Limpe o vedante (10) e o rebordo da panela e feche a panela novamente. Mova o botão corrediço (7) para ZU/LOCKED. Substitua o anel vedante (10) por um anel vedante original da WMF. Despressurize completamente a panela e abra a tampa.
  • Página 242: Tabela De Tempos De Cozedura

    9| Tabela de tempos de cozedura Minutos Porco, vitela Tiras de porco 5 - 7 Coza no 2.º anel e respeite Gulache de porco 10 - 15 a quantidade mínima de Assado de porco 20 - 25 O tempo de cozedura depende do tamanho e enchimento de 1/4 l de da forma líquido.
  • Página 243 Sopas Sopa de ervilhas, lentilhas 12 - 15 Leguminosas previamente postas em molho Coza no 2.º anel e respeite Caldo de carne 25 - 30 Válido para todos os tipos de carne a quantidade mínima de Sopa de legumes  5 - 8 enchimento de 1/4 l de Sopa de gulache 10 - 15...
  • Página 244 Perfect Fusiontec РУС Инструкции | Содержание: 1| Важная информация о безопасности 2| Инструкция по использованию 3| Инструкция по эксплуатации 4| Приготовление пищи в скороварке 5| Три способа уменьшить давление 6| Уход за скороваркой 7| Варианты использования 8| Устранение неполадок 9| Таблица времени приготовления...
  • Página 245 1| Важная информация о безопасности Внимание! Перед использованием скороварки WMF ознакомьтесь с инструкцией по использованию и всеми другими инструкциями! Неправильное использование может стать причиной поломки устройства. Не допускайте к работе со скороваркой может привести к ее серьезному по- лиц, которые предварительно не ознако- вреждению.
  • Página 246 1| Важная информация о безопасности Внимание! Перед использованием скороварки WMF ознакомьтесь с инструкцией по использованию и всеми другими инструкциями! Неправильное использование может стать причиной поломки устройства. роварки – в противном случае возможны 18. Регулярно заменяйте изношенные детали потери энергии, чрезмерное нагревание и...
  • Página 247 ки (5) вправо до тех пор, пока отметки на Если шарик не перемещается, обратитесь крышке и на ручке кастрюли (6) не будут в компанию WMF Group GmbH или свя- совмещены (B). Снимите крышку. житесь с ее представителем. Снимите ручку и надавите пальцем (H) 2.2.
  • Página 248: Общая Информация

    4.3. Нагревание При использовании вставок или других дополнительных принадлежностей ни в Поместите заполненную и закрытую ско- коем случае не превышайте максималь- роварку на плиту и установите макси- ную вместимость скороварки. мальное значение мощности. На этапе (Дополнительную информацию см. в раз- нагревания...
  • Página 249 что связано с их разным размером, фор- мой и качеством. 5| Три способа 4.5. Информация об индукционных вароч- ных панелях уменьшить Скороварка WMF Perfect Fusiontec может давление использоваться на любых варочных пане- лях, включая индукционные. Обращаем ваше внимание, что индукционный нагрев происходит чрезвычайно быстро. Не на- Внимание!
  • Página 250 ристой. Не более чем через два года за- не опустится в ручку крышки (L). Немного мените уплотнительное кольцо на ориги- встряхните скороварку и откройте ее. нальное кольцо производства компании WMF. Используйте исключительно оригиналь- ные компоненты производителя. 6| Уход за Примечание: в случае повреждения руч- скороваркой...
  • Página 251 ке емкостью 4,5 л. Приготовьте продукты ное приспособление. Его можно приобре- как обычно. сти отдельно в специализированных ма- Налейте в кастрюлю 1/4 л воды. Помести- газинах WMF. те банки для консервирования во вставку с отверстиями. 7.6. Приготовление с использованием вставок...
  • Página 252: Устранение Неполадок

    8| Устранение неполадок Внимание! В случае возникновения неполадок прежде всего снимите скороварку с плиты! Не используйте силу, чтобы открыть скороварку. Возможные неполадки Причина Приготовление пищи длится слишком долго Неподходящий диаметр варочной панели. или индикатор варки (1) не поднимается. Выбрана неподходящая мощность. Неправильно...
  • Página 253 Очистите уплотнительное кольцо (10) и ободок кастрюли, а затем за- кройте скороварку. Переместите задвижку (7) в положение ZU/LOCKED (Закрыто). Замените уплотнительное кольцо (10) на оригинальное кольцо произ- водства компании WMF. Полностью сбросьте давление в скороварке и откройте крышку. Организуйте отправку крышки на наш завод для ремонта. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 251...
  • Página 254 9| Таблица времени приготовления Минуты Свинина и телятина Кусочки свинины Готовьте на 2-м кольце и Свиной гуляш 10-15 обеспечьте минимальное Жаркое из свинины 20-25 Время приготовления зависит от размера количество жидкости 1/4 л. и формы Специальная вставка не Кусочки телятины требуется.
  • Página 255 Супы Гороховый суп, чечевичный суп 12-15 Предварительно замоченные бобовые Готовьте на 2-м кольце и Мясной бульон 25-30 Относится ко всем видам мяса обеспечьте количество жид- Овощной суп кости между 1/4 л (минимум) Суп-гуляш 10-15 и 1/2 емкости скороварки Куриный суп 20-25 Время...
  • Página 256 Perfect Fusiontec SK Pokyny | Obsah: 1| Dôležité bezpečnostné informácie 2| Návod na použitie 3| Prevádzkové pokyny 4| Varenie s tlakovým hrncom 5| Tri metódy na zníženie tlaku 6| Starostlivosť o tlakový hrniec 7| Široká škála použitia 8| Riešenie problémov 9| Prehľad dôb varenia...
  • Página 257 1| Dôležité bezpečnostné informácie Pozor! Predtým, ako začnete používať tlakový hrniec WMF, si, prosím, pozorne prečítajte návod na použitie a všetky pokyny. Pri nevhodnom použití môže dôjsť k poškodeniu. Tlakový hrniec nenechávajte na starosti ni- Dôležité upozornenie: Dbajte na to, aby sa komu, kto sa vopred neoboznámil s jeho...
  • Página 258 1| Dôležité bezpečnostné informácie Pozor! Predtým, ako začnete používať tlakový hrniec WMF, si, prosím, pozorne prečítajte návod na použitie a všetky pokyny. Pri nevhodnom použití môže dôjsť k poškodeniu. rýchlom uvoľnení pary a pri držaní pod te- v prevádzkových pokynoch. V takom prípa- čúcou vodou.
  • Página 259: Prevádzkové Pokyny

    (G). Ak sa otvorenie (A). Otáčajte rukoväť veka (5) do- guľôčka nepohybuje, obráťte sa na spo- prava, až kým značky na veku a rukovä- ločnosť WMF Group GmbH alebo predaj- ti základne (6) nebudú oproti sebe (B). Odo- cu WMF. berte veko.
  • Página 260: Všeobecné Informácie

    (pozrite si „Príslušen- 4.5 Informácie o indukčných varných stvo a náhradné diely“ na obale). doskách WMF Perfect Fusiontec je vhodný pre všet- 4.3 Ohrievanie ky druhy varných dosiek vrátane indukč- Umiestnite zavretý, naplnený hrniec na ných. Upozornenie: indukcia je veľmi rých- zdroj tepla a nastavte najvyšší...
  • Página 261 5| Tri metódy na reagovať na dno hrnca. zníženie tlaku 4.6 Otvorenie hrnca Na konci doby varenia odoberte tlakový hr- niec zo zdroja tepla. Veko by sa malo v zá- Varovanie: sade otvárať a odoberať z hrnca len vtedy, Ak ste varili jedlá, ktoré penia alebo napučia keď...
  • Página 262 Najneskôr po dvoch rokoch ho dielu. ho nahraďte originálnym tesniacim krúž- Zelenina/mäso kom WMF. Používajte iba originálne náhradné die- Varte približne 20 min. na 2. oranžovom ly výrobcu. krúžku varenia. Poznámka: Ak sa rukoväť veka (5) a veko Kôstkové...
  • Página 263: Sterilizácia

    Dojčenské fľaše a iné veci pre bábätko sa môžu pohodlne a ľahko sterilizovať pomo- cou sterilizačného nástroja. Môžete si ho zakúpiť ako príslušenstvo v maloobchodnej predajni WMF. 7.6 Varenie s vkladacími dielmi V závislosti od veľkosti tlakového hrn- ca môžete variť s použitím vkladacích die- lov a trojnožky.
  • Página 264: Riešenie Problémov

    8| Riešenie problémov Pozor! V prípade nesprávnej činnosti vždy odoberte tlakový hrniec z varnej dosky. Hrniec nikdy neotvárajte nasilu! Nesprávne činnosti tlakového hrnca Príčina Doba ohrevu je príliš dlhá alebo sa indikátor Priemer varnej dosky je nevhodný. varenia (1) nezdvihne. Nastavenie výkonového stupňa je nevhodné.
  • Página 265 Vyčistite tesniaci krúžok (10) a obrubu hrnca a tlakový hrniec znovu zavrite. Posúvací prvok (7) posuňte do polohy ZU/LOCKED. Nahraďte tesniaci krúžok (10) originálnym tesniacim krúžkom WMF. Tlakový hrniec úplne odtlakujte a otvorte veko. Veko nechajte opraviť v našom výrobnom závode.
  • Página 266 9| Prehľad dôb varenia Minúty Bravčové, teľacie Pásiky bravčového 5 – 7 Varte na 2. krúžku a dbajte Bravčový guláš 10 – 15 na to, aby ste pridali mini- Pečené bravčové 20 – 25 Doba varenia závisí od veľkosti a tvaru málne 1/4 l tekutiny.
  • Página 267 Polievky Hrachová polievka, 12 – 15 Namočené strukoviny Varte na 2. krúžku a uistite šošovicová polievka sa, že ste hrniec naplnili Mäsový vývar 25 – 30 Platí pre všetky druhy mäsa množstvom medzi 1/4 l Zeleninová polievka  5 – 8 tekutiny a max.
  • Página 268 Perfect Fusiontec SL Navodila | Vsebina: 1| Pomembna varnostna navodila 2| Navodila za uporabo 3| Delovna navodila 4| Kuhanje z loncem na pritisk 5| Tri metode za zmanjševanje pritiska 6| Skrb za lonec na pritisk 7| Širok razpon uporabe 8| Odpravljanje težav 9| Graf časov kuhanja...
  • Página 269: Pomembna Varnostna Navodila

    1| Pomembna varnostna navodila Pozor! Pazljivo preberite vsa navodila za uporabo Pred uporabo lonca na pritisk WMF. Nepravilna raba lahko privede do poškodb. Ne pustite nikogar, ki ni pred uporabo sez- izklopite vir toplote in ne prestavljajte lon- nanjen z navodili za uporabo, da ravna z ca dokler se popolnoma ne ohladi.
  • Página 270 1| Pomembna varnostna navodila Pozor! Pazljivo preberite vsa navodila za uporabo Pred uporabo lonca na pritisk WMF. Nepravilna raba lahko privede do poškodb. te pod tekočo vodo, vedno imejte roke, gla- vo in telo stran od kakršnegakoli tveganja ali nevarnosti. Drugače se lahko opečete na izpuščeni pari.
  • Página 271 čaj pokrova (5) v desno dokler si oznake na se kroglica ne more premikati, kontaktirajte drsnikih pokrova in podnožju ročaja (6) niso WMF Group GmbH ali prodajalca WMF. nasproti (B). Odstranite pokrov. Odstranite ročaj in s prstom preskusite (H) glavni ventil (3), če se premika.
  • Página 272 (glejte »Dodatki in rezervni deli« na 4.5. Informacije za indukcijske kuhalnike naslovnici). WMF Perfect Fusiontec je primeren za vse vrste kuhalnih plošč, vključno z indukcijski- 4.3. Gretje mi. Opomba: indukcija je zelo hiter vir to- Postavite zaprt, napolnjen lonec na vir to- plote.
  • Página 273 5| Tri metode za Varnostna naprava za preostali pritisk za- gotavlja, da se lonec lahko odpre samo, ko zmanjševanje je popolnoma brez pritiska tj. ko se rume- pritiska nega obročka pritiska ne vidi več. Če rume- ni obroček ostane viden (M), je bila sprože- na varnostna naprava za preostali pritisk.
  • Página 274 4,5 l loncu na pritisk. Pripravite obročkom WMF. hrano kot običajno. Uporabljajte samo originalne rezervne dele Napolnite lonec z 1/4 l vode. Postavite ko- proizvajalca.
  • Página 275 Otroške stekleničke in ostali predmeti za dojenčke se lahko enostavno in priročno sterilizirajo s sterilizacijskim orodjem. Na voljo kot dodatek v trgovini WMF. 7.6. Kuhanje z vstavki Glede na velikost lonca na pritisk, lahko kuhate z uporabo vstavkov ali podstavka.
  • Página 276: Odpravljanje Težav

    8| Odpravljanje težav Pozor! V primeru okvare, vedno odstranite lonec na pritisk s kuhalne plošče. Nikoli na silo ne odpirajte lonca na pritisk! Okvare lonca na pritisk Vzrok Čas gretja je predolg ali se kuhalni indikator Premer kuhalne plošče ni primeren. (1) ne dvigne.
  • Página 277 Očistite tesnilni obroček (10) in rob lonca in ga ponovno zaprite. Prestavite drsnik (7) na ZAKLENJENO. Zamenjajte tesnilni obroček (10) z originalnim tesnilnim obročkom WMF. Popolnoma izpustite pritisk iz lonca in odprite pokrov. Dogovorite se, da bo pokrov popravljen v naši tovarni.
  • Página 278 9| Graf časov kuhanja Minute Svinjina, teletina Trakovi svinjine 5–7 Kuhajte na drugem obročku Svinjski golaž 10–15 in zagotovite minimalno Pečenka iz svinjine 20–25 Čas kuhanja je odvisen od velikosti in oblike količino 1/4 l tekočine. Trakovi teletine 5–7 Ni potrebnih nobenih Telečji golaž...
  • Página 279 Minute Juhe Grahova juha, lečja juha 12–15 Namočene stročnice Kuhajte na drugem obročku Mesna juha 25–30 Velja za vse vrste mesa in zagotovite količino Zelenjavna juha 5–8 tekočine med 1/4 l in Golaževa juha 10–15 1/2 prostornine lonca. Ni Piščančja juha 20–25 Kuhanje je odvisno od velikosti potrebnih nobenih posebnih...
  • Página 280 Perfect Fusiontec SV Instruktioner | Innehåll: 1| Viktig säkerhetsinformation 2| Användning av tryckkokaren 3| Bruksanvisning 4| Laga mat med tryckkokare 5| Tre metoder för att sänka trycket 6| Skötsel av tryckkokaren 7| Mångsidig användning 8| Felsökning 9| Diagram över tillagningstider Tillbehör och reservdelar, se omslaget...
  • Página 281: Viktig Säkerhetsinformation

    1| Viktig säkerhetsinformation Varning! Läs noggrant igenom bruksanvisningen och alla instruktioner innan du använder denna tryckkokare från WMF. Felaktig användning kan leda till skador. Tryckkokaren får bara användas av perso- kokaren. Minimum: 0,25 liter vatten. ner som har läst igenom bruksanvisningen OBS! Se till att vätskan...
  • Página 282 1| Viktig säkerhetsinformation Varning! Läs noggrant igenom bruksanvisningen och alla instruktioner innan du använder denna tryckkokare från WMF. Felaktig användning kan leda till skador. kan leda till att du bränner dig. 20. Använd inte tryckkokaren om den på något vis är skadad eller inte fungerar så som be- 13.
  • Página 283 (7) måste stå på läge OPEN (A). Vrid kulan inuti säkerhetsventilen är rörlig (G). lockhandtaget (5) åt höger tills markörer- Om kulan inte är rörlig kontaktar du WMF na på lock- respektive kärlhandtaget (6) är i Group GmbH eller en WMF-återförsäljare.
  • Página 284: Allmän Information

    4.3. Uppkokning 4.5. Information för induktionshällar Placera den stängda, fyllda tryckkokaren på WMF Perfect Fusiontec är lämplig för alla spisplattan och vrid upp till högsta effek- typer av spishällar, inklusive induktion. Ob- tinställning. Uppkokningsautomatiken (9), servera: induktion är en mycket snabb vär-...
  • Página 285 5| Tre metoder för att tet) inte reagerar på tryckkokarens botten. sänka trycket Detta gäller i synnerhet plattor med min- dre diameter. 4.6. Öppna tryckkokaren Varning: I slutet av tillagningstiden tar du bort Om du har tillagat mat som skummar eller tryckkokaren från spisplattan.
  • Página 286 Efter högst två år rade insatsen. ska den bytas ut mot en ny packningsring Grönsaker/kött från WMF. Använd endast tillverkarens Tillaga i cirka 20 minuter på den andra orange kokringen. originalreservdelar. Obs! Om lockhandtaget (5) och locket är Frukter med stora kärnor...
  • Página 287 (metod 1). Nappflaskor och andra babyartiklar kan snabbt och enkelt steriliseras med hjälp av steriliseringsverktyget. Finns som tillbehör hos din WMF-återförsäljare. 7.6. Laga mat med insatser Beroende på tryckkokarens storlek kan du laga mat med hjälp av insatser och en till- hörande trefot.
  • Página 288 8| Felsökning Varning! I händelse av funktionsfel ska du alltid ta bort tryckkokaren från spishällen. Använd aldrig våld när du öppnar tryckkokaren! Funktionsfel Orsak Uppkokningstiden är för lång eller kokindika- Spisplattan och tryckkokaren matchar inte torn (1) stiger inte. varandra i storlek. Effektinställningen är olämplig.
  • Página 289 Rengör packningsringen (10) och kanten på tryckkokaren. Stäng sedan tryckkokaren igen. För skjutreglaget (7) till läge ZU/LOCKED (LÅST). Byt ut packningsringen (10) mot en packningsring från WMF. Töm tryckkokaren helt på ånga och ta sedan av locket. Arrangera för att få locket reparerat på vår fabrik.
  • Página 290 9| Diagram över tillagningstider Minuter Fläsk, kalvkött Remsor av griskött 5 – 7 Tillaga på 2:a ringen och var Fläskgulasch 10 – 15 noga med att tillsätta mins- Fläskstek 20 – 25 Tillagningstiden beror på storlek och form ta tillåtna mängd vätska Remsor av kalvkött 5 –...
  • Página 291 Minuter Soppor Ärtsoppa, linssoppa 12 – 15 Blötlagda linser Tillaga på 2:a ringen och var Köttbuljong 25 – 30 Gäller alla slags kött noga med att tillsätta en Grönsakssoppa 5 – 8 vätskemängd motsvarande Gulaschsoppa 10 – 15 minst 0,25 liter och högst Kycklingsoppa 20 –...
  • Página 292 Perfect Fusiontec TR Talimatlar | İçindekiler: 1| Önemli emniyet bilgileri 2| Kullanma Talimatları 3| Çalıştırma Talimatları 4| Düdüklü tencere ile pişirim 5| Basıncı azaltmanın üç yolu 6| Düdüklü tencere bakımı 7| Çeşitli kullanım alanları 8| Arıza çözümü 9| Pişirim sürelerine yönelik tablo Yedek parçalar için kapak kısmına bakın...
  • Página 293 1| Önemli emniyet bilgileri Dikkat! WMF düdüklü tenceresini kullanmadan önce kullanım talimatlarını ve diğer talimatları lütfen dikkatli bir şekilde okuyun. Uygunsuz kullanım hasara sebep olabilir. Daha önce kullanım talimatlarını okumayan buharlaşmadığından emin olun. Aksi takdir- bir kişinin düdüklü tencereyi kullanmasına de tenceredeki yiyecekler yanabilir ve sen- izin vermeyin.
  • Página 294 Uygunsuz kullanım hasara sebep olabilir. rum, buharın hızla atılması ve tencerenin yın. Söz konusu durumların gerçekleşme- akan suya tutulması hâllerinde son derece si hâlinde en yakın WMF satıcısı ya da WMF önemlidir. Group GmbH temsilcisi ile görüşün. 14. Buhar hızla atılırken veya tencere akan Bu çalıştırma talimatlarını...
  • Página 295: Kullanım Talimatları

    (7) üzerindeki işaretler açık (A) konumuna olmak için bir kürdan ya da ataş kulla- gelmiş olmalıdır. Kapaktaki işaretler ve tu- nın (G). Top hareket etmiyorsa WMF Group tamacın alt kısmı (6) birbirine paralel hâle GmbH ya da WMF satıcısı ile görüşün.
  • Página 296: Genel Bilgiler

    4.5. İndüksiyonlu ocaklara yönelik bilgi 4.3. Isıtma WMF Perfect Fusiontec düdüklü tencere, Kapağı kapalı ve içi doldurulmuş tencere- indüksiyonlu ocaklar da dâhil olmak üzere yi ısı kaynağına koyun ve ısı miktarını en tüm ocak tiplerine uygundur. Lütfen unut- üst seviyeye getirin.
  • Página 297 5| Basıncı azaltmanın tencerenizin kusurlu olduğu anlamına gel- üç yolu memektedir. Tencerenin ve ocağın boyutla- rı uyumlu olmalıdır. Aksi takdirde, özellikle küçük boyutlu ocaklarda, ocağın manyetik alanı tencerenin tabanına ulaşamayacaktır. Uyarı: Köpürebilen veya şişebilen yiyecekler (ör. bak- 4.6. Tencerenin açılması liyat, et suyu, tahıl) pişirdiyseniz tencerenin Pişirim süresi sona erdiğinde tencereyi basıncını...
  • Página 298 çatlak, renk solması veya gözenek oluşumu normal şekilde hazırlayın. Tencereye 1/4 l oranında su ekleyin. Kava- varsa halkayı değiştirin. En geç iki yıl içeri- sinde orijinal bir WMF conta halkası kulla- nozları delikli ek kaba yerleştirin. narak değişimi gerçekleştirin. Yalnızca orijinal yedek parçaları kullanın.
  • Página 299 (1. yöntem). Biberonlar ve diğer bebek eşyaları, Sterili- zasyon Aleti vasıtasıyla uygun ve hızlı bir biçimde sterilize edilebilir. Bu alet WMF pe- rakende satış noktasında bulunabilir. 7.6. Ek metal kaplar ile pişirim Tencerenin boyutuna bağlı olmakla birlikte ek bir metal kap ya da üç...
  • Página 300 8| Arıza çözümü Dikkat! Arıza oluşması hâlinde tencereyi her zaman ocaktan alın. Tencereyi açmak için güç uygulamayın! Düdüklü tencere arızaları Sebepler Isıtma süresi çok uzun veya pişirim göstergesi Ocak boyutları uygun değil. (1) yükselmiyor. Isı ayarı uygun değil. Kapak düzgün şekilde kapatılmamış. Emniyet valfindeki top hareket etmiyor/oto- matik ısıtma özelliği düzgün çalışmıyor (9).
  • Página 301 Conta halkasını (10) ve tencerenin kenarlarını temizleyin ve kapağı tekrar kapatın. Hareketli parçayı (7) KİLİTLİ konumuna getirin. Conta halkasını (10) orijinal bir WMF conta halkası ile değiştirin. Tenceredeki basıncı tamamen alın ve tencereyi açın. Kapağı fabrikada onarılmak üzere hazırlayın. 80_5800_6230_001_IFU_Perfect_FUSIONTEC_contents_050319.indd 299...
  • Página 302 9| Pişirim sürelerine yönelik tablo Dakika Domuz veya dana eti Domuz eti dilimleri 5 - 7 İkinci halkayı dikkate alarak Domuz gulaş 10 - 15 pişirin ve en az 1/4 l sıvı Domuz rosto 20 - 25 Pişirim süreleri boyuta ve şekle göre eklediğinizden emin olun.
  • Página 303 Dakika Çorbalar Bezelye çorbası, mercimek 12 - 15 Suda bekletilmiş bakliyat İkinci halkayı dikkate alarak çorbası pişirin ve min. 1/4 l ile maks. Et suyu 25 - 30 Tüm et türleri için geçerlidir 1/2 l arasında sıvı eklediği- Sebze çorbası  5 - 8 nizden emin olun.

Este manual también es adecuado para:

320111175832011117533201111756

Tabla de contenido