3M Bair Hugger 11000 Instrucciones De Uso página 19

Manta térmica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Advarsel: Placer ikke patientfastgørelses-anordningen (dvs.
sikkerhedsstrop eller tape) over varmetæppet.
Advarsel: Placer ikke varmetæppet direkte over en dispersiv
elektrodepude.
Advarsel: Behandl ikke patienter med Bair Hugger varmeenhedens
slange alene. Fastgør altid slangen til et Bair Hugger varmetæppe,
inden der gives varmeterapi.
3. Indsæt mundstykket på Bair Hugger varmeenhedens slange i
slangeåbningen (se Figur C). Brug en vridebevægelse til at sikre,
at den sidder godt fast. Der er et visuelt mærke omkring midten af
slangeenden til at lede dybden af slangeindføringen. Støt slangen for
at sikre, at den monteres korrekt.
BEMÆRK! Se særlige forhold for Bair Hugger tæpper nedenfor.
4. Vælg den ønskede temperaturindstilling på varmeenheden for at
starte varmeterapien. (Se betjeningsmanualen til din specifikke
varmeenhedsmodel).
Forsigtig: Anbefalinger til patientovervågning:
• 3M anbefaler konstant overvågning af kernetemperaturen. Hvis
ikke der overvåges konstant, skal temperaturen overvåges hos
patienter, som ikke er i stand til at reagere, kommunikere, og/
eller som ikke kan føle temperatur, mindst hvert 15. minut eller
i henhold til hospitalets protokol.
• Overvåg kutane reaktioner hos patienter, som ikke er i stand til
at reagere, kommunikere, og/eller som ikke kan føle temperatur,
mindst hvert 15. minut eller i henhold til hospitalets protokol.
• Juster lufttemperaturen, eller indstil behandlingen, når
behandlingsmålet er nået, hvis der registreres forhøjede
temperaturer, eller hvis der er en uønsket kutan reaktion under
varmetæppet.
5. Baseret på den anvendte varmeenhedsmodel skal enheden
slukkes eller sættes i standby for at afbryde varmeterapien. Kobl
varmeenhedens slange fra tæppet, og bortskaf tæppet i henhold til
hospitalets politik.
Symbolordliste
Symbolnavn
Symbol
Bemyndiget i EF
Batchkode
Varenummer
Forsigtig!
CE-mærke
Fremstillingsdato
Må ikke
genanvendes
Må ikke bruges,
hvis emballagen
er beskadiget eller
åben
i BRUKSANVISNING
Varmeteppe
Poliklinisk
 11000/11101
84 x 36 in
(213 x 91 cm)
Beskrivelse og reference
Viser den bemyndigede i EF. ISO
15223, 5.1.2
Angiver producentens batchkode,
så batch eller lot kan identificeres.
ISO 15223, 5.1.5
Angiver producentens
varenummer, så det medicinske
udstyr kan identificeres. ISO
15223, 5.1.6
Angiver, at brugeren skal læse i
brugsanvisningen, som indeholder
vigtige forsigtighedsoplysninger
som f.eks. advarsler og
forholdsregler, der af forskellige
grunde ikke kan angives på selve
enheden. Kilde: ISO 15223, 5.4.4
Viser overensstemmelsen med
det europæiske direktiv eller
den europæiske forordning om
medicinsk udstyr.
Viser det medicinske udstyrs
fremstillingsdato. ISO 15223, 5.1.3
Angiver medicinsk udstyr, der er
beregnet til engangsbrug, eller til
brug for én enkelt patient under
én enkelt procedure. Kilde: ISO
15223, 5.4.2
Angiver medicinsk udstyr, som
ikke må bruges, hvis emballagen er
beskadiget eller åbnet. Kilde: ISO
15223, 5.2.8
For hele
kroppen
 30000
84 x 36 in
(213 x 91 cm)
Særlige forhold.
To åbninger i model 52200/52301 Overkropstæppe, 54200
Torsovarmetæppe med to åbninger og 57000 Tæppe med
operationsadgang
Der medfølger to slangeåbninger, der giver klinikeren flere
valgmuligheder. Sæt det aftagelige slangeåbningskort i den
slangeåbning, som ikke anvendes under varmeterapien (se Figur D).
Hovedafdækning til model 54000/54200 Torsotæpper,
52200/52301 Overkropstæpper og 57000 Tæppe med
operationsadgang
Hvis patienten er intuberet og ventileret, skal hovedafdækningen
lægges over patientens hoved og hals (se Figur E). I modsat fald, skal
afdækningen stoppes ned mellem varmetæppets kanaler, så den ikke
dækker patientens hoved.
Advarsel: Lad ikke varmetæppet eller hovedafdækningen dække
patientens hoved eller luftveje, når patienten ikke er mekanisk
ventileret.
Model 52200/52301 Overkropstæppe (valgfrit)
Træk i båndene, der sidder midt på varmetæppets øverste og nederste
kant. Bind disse bånd for at forhindre, at det oppustede indlæg løfter
sig fra patienten. Hvis overkropstæppet skal bruges med kun ét
armbord, kan den ene halvdel af varmetæppet gemmes væk, ved at der
vikles tape rundt om den, eller ved at den skubbes ind under patienten
(se Figur F).
Model 31500 Tæppe til postoperativ brug med flere adgange og
61000 Helkropstæppe til operationsbrug
Hvis adgangspanelerne skal bruges, skal båndet langs kanten af
varmetæppet rives af. Fjern beskyttelsesfilmen fra klæbestrimlen
midt på tæppet. Fold adgangspanelet tilbage, og tryk det mod
klæbestrimlen. Træk panelet væk fra klæbestrimlen for at frigøre det
(se Figur G).
Brystkasseafdækning til Model 30500 Tæppe med adgang til
brystkasse
Træk den gennemsigtige plastafdækning op for at beskytte den
øverste del af patientens krop (se Figur H).
Alvorlige hændelser, der opstår i forbindelse med enheden, skal
anmeldes til 3M og den lokale kompetente myndighed (EU) eller
lovgivende myndighed.
Grøn Punkt
Producent
Medicinsk udstyr
Indeholder ikke
naturgummilatex
Ikke-steril
Unik
udstyrsidentifikator
Anvendes inden
Du kan finde flere informationer under HCBGregulatory.3M.com
Med
brysttilgang
 30500
72 x 36 in
(183 x 91 cm)
Viser et økonomisk bidrag til
det duale system til genvinding
af emballager i henhold til den
europæiske forordning nr. 94/62
og de tilhørende nationale love.
Packaging Recovery Organization
Europe.
Angiver producenten af det
medicinske udstyr som defineret
i EU-direktivet 2017/745/EU,
tidligere direktivet 93/42/EØF.
Kilde: ISO 15223, 5.1.1
Viser, at dette produkt er
medicinsk udstyr.
Angiver, at der ikke er
anvendt naturgummilatex
eller tør naturgummilatex
som konstruktionsmateriale i
det medicinske udstyr eller i
emballagen til det medicinske
udstyr. Kilde: ISO 15223, 5.4.5 og
Bilag B
Angiver medicinsk udstyr,
som ikke har gennemgået en
steriliseringsproces. Kilde: ISO
15223, 5.2.7
Angiver den stregkode, der
skal scannes for at få vist
produktoplysninger i patientens
elektroniske patientjournal
Angiver datoen, efter hvilken
det medicinske udstyr ikke må
anvendes. ISO 15223, 5.1.4
Pediatrisk
 31000
60 x 36 in
(152 x 91 cm)
Med flere
tilganger
 31500
84 x 36 in
(213 x 91 cm)
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido