Aesculap
Mikrosagitální pila ELAN 4 electro GA836
Smí se používat pouze přezkoušené a schválené procesní chemikálie (např.
schválení VAH nebo FDA, popř. označení CE) a doporučené výrobcem che-
mikálie s ohledem na snášenlivost materiálů. Veškeré pokyny k použití od
výrobce chemikálie je nutno důsledně dodržovat. V opačném případě
mohou nastat následující problémy:
■
Poškození materiálu jako např. koroze, trhlinky, nalomení, předčasné
stárnutí nebo bobtnání.
►
K čištění nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné abrazivní prostředky,
které by mohly povrchy poškodit, protože jinak hrozí nebezpečí koroze.
►
Další podrobné pokyny k hygienicky spolehlivé a materiál šetřící/hod-
notu zachovávající úpravě viz na www.a-k-i.org - rubrika Publikace
(Veröffentlichungen) Červená brožura (Rote Broschüre – Správně pro-
váděná úprava instrumentů (Instrumentenaufbereitung richtig
gemacht).
7.3
Příprava na místě použití
►
Produkty po použití neprodleně vzájemně oddělte.
►
Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně odstraňte vlhkou, vlas
nepouštějící utěrkou.
►
Výrobek transportujte suchý v uzavřených převozních kontejnerech do
6 h k čištění a desinfekci.
7.4
Příprava před čištěním
Aplikační díl
►
Před prvním strojním čištěním/desinfekcí: ECCOS- držák GB086R
namontujte do vhodného síta (např. JF222R).
►
Vložte výrobek ve správné poloze do držáku ECCOS GB086R, viz Obr. F.
Nástroje
►
Výrobek důkladně opláchněte a propláchněte po studenou tekoucí
vodou.
►
Výrobek vložte do vhodného síta k čištění.
178
®
7.5
Čištění/desinfekce
Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu úpravy
Riziko poškození výrobku v důsledku použití
nevhodných čistících/desinfekčních prostředků
a/nebo příliš vysokých teplot!
POZOR
►
Používejte čistící a desinfekční prostředky podle
pokynů výrobce,
– přípustné pro plasty a ušlechtilou ocel,
– které nenapadají změkčovací přísady (např. v
silikonu).
►
Nepoužívejte čistící prostředky obsahující ace-
ton.
►
Dodržujte pokyny pro koncentraci, teplotu a
dobu působení.
►
Při chemickém čištění a/nebo desinfekci nepře-
kračujte teplotu 60 °C.
►
Při tepelné desinfekci s demineralizovanou
vodou nepřekračujte teplotu 90 °C.
►
Sušte výrobek nejméně 10 minut při teplotě
maximálně 120 °C.
Upozornĕní
Uvedená doba sušení je pouze orientační. Je nutno ji zkontrolovat se
zohledněním specifické situace (např. zavážky) a popřípadě přizpůsobit.
Validovaný postup čištění a desinfekce
Výrobek
Validovaný postup
Aplikační díl
Ruční čištění a desinfekce
ponořením
Ruční předčištění kartáčkem a
následné strojní alkalické čiš-
tění a tepelná desinfekce
Nástroje
Ruční předčištění ultrazvukem
a kartáčkem a následné strojní
alkalické čištění a tepelná des-
infekce
Reference
viz Ruční čištění a
desinfekce pono-
řením - aplikační
součást
viz Strojní čištění/
desinfekce s ruč-
ním předčištěním -
aplikační součást
viz Strojní čištění/
desinfekce s ruč-
ním předčištěním -
nástroje