6.3
Utilização
Coagulação de tecidos dos pacientes ou perigo de
queimaduras nos pacientes e utilizadores devido a
unidade de aplicação/ferramenta quente!
ATENÇÃO
►
Arrefecer a ferramenta durante a sua utilização.
►
Colocar a unidade de aplicação/ferramenta fora
do alcance do doente.
►
Deixar arrefecer a unidade de aplicação/ferra-
menta.
►
Durante a mudança da ferramenta, usar um
pano para se proteger de possíveis queimaduras.
Perigo de ferimentos devido ao desprendimento
inadvertido da ferramenta!
►
Durante o funcionamento, não pressionar a liga-
ATENÇÃO
ção na lâmina para desbloqueio da ferramenta.
►
Após cada troca de ferramenta, verificar se a
ferramenta está firme.
Risco de infeção devido à formação de aerossóis!
Perigo de ferimentos devido a partículas que se
desprendem da ferramenta!
ATENÇÃO
►
Tomar medidas de proteção adequadas, por
exemplo, vestuário impermeável, máscara facial,
óculos de proteção e exaustor.
Perigo de ferimentos e/ou avarias de funciona-
mento!
►
Antes de cada utilização, realizar um teste de
ATENÇÃO
funcionamento.
Nota
Uma velocidade de rotação superior à recomendada de 16 000 min
provocar um aquecimento mais rápido e comprometer a durabilidade do
produto.
O funcionamento da unidade de aplicação e a alteração dos parâmetros
de configuração na unidade de controlo só são possíveis:
■
a unidade de aplicação estiver ligada à unidade de controlo,
■
não estiver ativada uma segunda unidade de aplicação em
simultâneo e
■
o tipo da unidade de aplicação 4 for indicado no painel de comando do
mostrador da unidade de controlo.
Nota
Para mais informações, consulte as instruções de utilização para a unidade
de controlo ELAN 4 electro GA800 (TA014401).
7.
Método de reprocessamento validado
7.1
Instruções gerais de segurança
Nota
Respeitar a legislação nacional, as normas e as diretivas aplicáveis a nível
nacional e internacional, bem como as próprias normas de higiene aplicá-
veis aos métodos de reprocessamento.
Nota
Em doentes com a doença de Creutzfeldt-Jakob (DCJ), com suspeita de DCJ
ou das suas possíveis variantes, respeitar escrupulosamente a legislação
em vigor no país de aplicação relativamente ao reprocessamento de Dispo-
sitivos Médicos.
Nota
Com vista à obtenção de melhores e mais seguros resultados de limpeza, é
recomendável dar preferência ao reprocessamento automático ao invés da
limpeza manual.
Nota
Ter em atenção que só se poderá assegurar um reprocessamento bem suce-
dido destes Dispositivos Médicos após a validação prévia do processo de
reprocessamento. Nesta situação, o utilizador/profissional encarregue do
reprocessamento assume toda a responsabilidade pelo mesmo.
Para a validação foram utilizadas as características químicas recomenda-
das.
Nota
Caso a esterilização não seja concluída, deve ser usado um produto de
desinfeção virucida.
Nota
Para informações atualizadas sobre o reprocessamento e a compatibili-
dade dos materiais, consulte igualmente a Extranet da Aesculap
-1
pode
emhttps://extranet.bbraun.com
O método homologado de esterilização a vapor foi efetuado no sistema de
contentor de esterilização Aesculap.
7.2
Indicações gerais
As incrustações ou resíduos da intervenção cirúrgica podem dificultar a
limpeza ou torná-la pouco eficiente, provocando corrosão. Por conse-
guinte, não se deve exceder um intervalo de tempo de 6 h entre a aplica-
ção e a preparação, nem se devem utilizar temperaturas de pré-limpeza
>45°C ou desinfetantes que fixem as incrustações (base da substância
ativa: aldeído, álcool).
Os produtos de neutralização ou detergentes básicos, quando usados
excessivamente em aço inoxidável, podem provocar corrosão química e/ou
desbotamento e ilegibilidade visual ou automática das inscrições a laser.
77