Descargar Imprimir esta página

Braun Aesculap GA836 Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica página 207

Microsierra sagital elan 4 electro

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
6.3
Obsluha
Koagulácia pacientovho tkaniva alebo nebezpečen-
stvo popálenia pacientov a užívateľov horúcim apli-
kačným dielom/náradím!
VAROVANIE
Náradie pri použití ochladzujte.
Aplikačný diel/náradie odkladajte mimo dosah
pacientov.
Aplikačný diel/náradie nechajte schladiť.
Pri výmene náradia používajte tkaninu ako
ochranu pred popáleninami.
Nebezpečenstvo poranenia neúmyselným uvoľne-
ním náradia!
V prevádzke nestáčajte mostík na pílovom liste
VAROVANIE
na uvoľnenie náradia.
Po každej výmene nástroja skontrolujte bez-
pečné upevnenie nástroja.
Nebezpečenstvo infekcie pri tvorbe aerosólov!
Nebezpečenstvo poranenia časticami, ktoré sa
uvoľňujú z náradia!
VAROVANIE
Prijmite vhodné ochranné opatrenia, ako napr.
vodotesný ochranný odev, ochranná maska,
ochranné okuliare, prilba, odsávanie!
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
Vykonávať funkčné testovanie pred každým
použitím.
VAROVANIE
Oznámenie
Vyššie otáčky ako odporúčaných 16 000 min
ohrevu a nepriaznivému ovplyvneniu životnosti výrobku.
Prevádzka aplikačného dielu a zmena nastavovaných parametrov na ovlá-
dacej jednotke je možná len vtedy, keď:
je aplikačný diel pripojený k ovládacej jednotke,
súčasne nie je uvoľnený do chodu druhý aplikačný diel a
v obslužnom poli displeja ovládacej jednotky sa indikuje typ aplikač-
ného dielu 4.
Oznámenie
Ďalšie informácie získate v návode na použitie pre ovládaciu jednotku
ELAN 4 electro GA800 (TA014401).
-1
môže viesť k rýchlemu
7.
Validované postupy prípravy
7.1
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medziná-
rodné normy a smernice a vlastné hygienické predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na
CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte platné národné nariadenia
týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnej-
šiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku
môže byť zabezpečené len po predošlej validácií procesu čistenia. Za to je
zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Na validáciu sa používa odporúčaná chémia.
Oznámenie
Ak na záver nenasleduje sterilizácia, musí sa použiť virucidný dezinfekčný
prostriedok.
Oznámenie
Aktuálne informácie na úpravu a o tolerancii materiálov pozri tiež Aesculap
extranet na stránke https://extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočňuje v systéme sterilných
kontajnerov Aesculap.
7.2
Všeobecné pokyny
Prischnuté resp. fixované operačné zostatky môžu čistenie sťažiť resp. uro-
biť ho neúčinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto by doba medzi aplikáciou
a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by sa používať žiadne fixačné
predčistiace teploty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky
(báza účinnej látky: aldehyd, alkohol).
Nadmerne dávkovaný neutralizačný prostriedok alebo základný čistiaci
prostriedok môže viesť pri nerezovej oceli k chemickému útoku a/alebo
vyblednutiu a k vizuálnej alebo strojovej nečitateľnosti laserového znače-
nia.
Na nerezovej oceli spôsobujú zostatky obsahujúce chlór resp. chlorid
(napr. operačné zostatky, liečivá, soľné roztoky vo vode na čistenie, dezin-
fekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (jamková korózia,
korózia pod napätím), a tým zničenie výrobku. Odstránite ich dostatočným
prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušte, ak je potrebné.
205

Publicidad

loading