6. Operations
Many operations of this unit are performed
under the control of a microcomputer. Use the
unit
only
after
carefully
studying
the
descriptions and cautions in each item. If
operations are done incorrectly, the unit may
stop functioning correctly. If this happens, turn
off the power once, and then turn it on again,
so that the unit can function correctly.
7. Other
When the POWER switch is turned on or off
during recording or playback, noise may be
genarated. Before turning the POWER switch on
or off, confirm that the M/ 4
STOP/EJECT
button has been pressed.
SELECTING THE AC
SUPPLY VOLTAGE
(U version only)
The A/B/C/E/G/Jversion
is not provided
with voltage selector.
When this deck is used in an area where the
supply voltage is different from the preset
voltage, reset the voltage selector to the
correct position.
Slide the voltage selector with a screwdriver so
that the desired voltage marking is in the
window.
Caution:
Disconnect supply cord before changing the
voltage.
6. Betrieb
Zahilreiche Ablaufe dieses Gerats erfolgen bei
MikroComputersteuerung.
Bedienen
Sie
dieses Gerat daher erst dann, wenn Sie sich
die Angaben und Sicherheitshinweise dieser
Anleitung sorgfaltig durchgelesen haben. Bei
nicht sachgemaBer Bedienung kann es zu
Fehlfunktionen kommen. Wenn dies der Fall
ist, das Gerat abschalten und kurz darauf
wieder
einschalten.
Hierauf
erfolgt
im
Normalfall wieder einwandireier Betrieb.
7. Weiteres
Wenn
das
Deck
bei
eingeschalteter
Wiedergabe- oder Aufnahmefunktion mit dem
POWER-Schalter ein- und ausgeschaltet wird,
kénnen Stérgerdusche auftreten. Vor Betatigen
des POWER-Schalters darauf achten, da die
Mi / 4 STOP/EJECT-Taste betatigt wurde.
WAHL DER NETZ-
SPANNUNG
(nur fur die U Version)
Die Modelle A/B/C/E/G/J sind nicht mit
Spannungs-wahler ausgestattet.
Wenn das Cassetten-Deck in einem Gebiet
verwendet wird, in dem die Spannungs-
versorgung
und die vorher eingestellte
Spannung
verschieden
sind,
den
Spannungswahler in die richtige Stellung
drehen.
Schieben Sie den Spannungswahler mit einem
Schraubenzieher bis die gewlinschte Spannung
im Fenster erscheint.
Vorsicht:
Vor dem Einstellen den Netzstecker abziehen.
U Version
Version U
Versie U
Version U
6. Fonctionnement
'
De nombreuses fonctions de cet appareil se
font sous le contréle d'un microordinateur.
Utiliser 'appareil seulement aprés avoir
soigneusement étudié les explications et les -
précautions
pour chaque
item.
Si des
opérations sont faites de fagon incorrecte,
l'appareil
peut
s'arréter
de fonctionner
normalement. Si cela arrive, I'éteindre une fois,
et puis le rallumer pour que l'appareil peut
fonctionner normalement.
7. Autres
Si interrupteur POWER
est manipulé alors
que la platine est en lecture ou enregistrement,
du bruit peut étre généré. Avant de manipuler
linterrupteur POWER, s'assurer que la touche
W@/ A STOP/EJECT a été appuyée.
CHANGEMENT DE LA
TENSION D'ALIMEN-
TATION
(Version U seulement)
La Version A/B/C/E/G/J n'est pas muni de
sélecteur de tension.
Si l'on utilise cet appareil dans un endroit ot la
tension est différente de celle préréglée, il
convient de régler le sélecteur de tension sur
la position correcte.
Faire glisser le sélecteur de tension a l'aide
d'un tournevis de maniére & ce que l'index de
la tension désirée apparaisse dans la fenétre.
Précaution:
Débrancher la prise avant de changer la
tension.