identifying the Parts
20]
NS] [&.
DATE(+) and TIME(NEXT) buttons (p. 16, 25)
Each button has two functions. One is to display
the date or time indicator in the viewfinder. The
other is to set the date and time. Pressing
DATE (+) advances digits and pressing TIME
(NEXT) sets the next element while setting date
and time.
Accessory shoe (p. 48)
Attach the external microphone (not supplied)
here.
Camera recording/battery lamp (p. 20, 58)
This red lamp lights up while camera recording.
When it flashes, the battery is almost empty or
the tape is near its end.
COUNTER RESET button (p. 21)
Press to reset the tape counter to zero.
Tripod receptacle (bottom) (p. 18)
Attach a tripod (not supplied) here. When
attaching a non-Sony tripod, make sure that the
length of the camera mounting screw is shorter
than 6.5 mm (9/32 inches). Otherwise, the screw
might damage the inner part of the camcorder.
indentificacién de partes
Teclas de ajuste de la fecha [DATE (+)] y la
hora (avance al paso siguiente) [TIME (NEXT)]
(16, 25)
Cada tecla posee dos funciones. Una es
visualizar la fecha o la hora en el visor. La otra
es ajustar la fecha y la hora. Al presionar DATE
(+) los digitos avanzaran, y al presionar TIME
(NEXT) se pasara al elemento siguiente durante
el ajuste de la fecha y la hora.
Zapata para accesorios (p. 48)
Fijele un micréfono externo (no suministrado).
Lampara indicadora de videofilmacion/estado
de la bateria (p. 20, 58)
Esta lampara roja permanecera encendida
durante la videofilmacién. Cuando parpadee, la
bateria estara estara practicamente agotada, o la
cinta estara a punto de finalizar.
Tecla de puesta a cero del contador
(COUNTER RESET) (p. 21)
Presiénela para poner a cero el contador de la
cinta.
Rosca para tripode (parte infereior) (p. 18)
Enrosque aqui un tripode (no suministrado).
Cuando utilice un tripode que no sea Sony,
cerciorese de que la longitud del tornillo de
montaje de la camara sea mas corto de 6,5 mm.
De-lo contrario, el tornillo podria dafiar las partes
interiores de la videdocamara.