Resumen de contenidos para Tractel supertirfor Serie
Página 1
supertirfor Hydraulic powered griphoists TU16H and TU32H Aparejos de mordazas motorizados hidráulicos TU16H y TU32H Argani a ganasce motorizzati idraulici TU16H e TU32H Guinchos com mordentes motorizados hidráulicos TU16H e TU32H English Español Italiano Português Operating and maintenance Istruzioni d’uso e instruction manutenzione Original manual...
Table of contents Page Important safety information ........................... Definitions and pictograms ..........................1. Presentation ..............................1.1 supertirfor™ machine ..........................1.2 Hydraulic power pack ..........................1.3 Composition of a standard supply ......................1.4 Applicable regulations and standards ....................1.5 Compatible accessories ........................2.
Página 4
16. Markings and plates on equipment ......................16.1 Technical data plate on hydraulic power plant ..................16.2 User instruction labels on supertirfor™ machines TU16H and TU32H with characteristics of TRACTEL supertirfor™ wire rope to be used..........® 16.3 Label indicating it is prohibited to stay or circulate under the load or use a machine for lifting persons, with obligation to read user and maintenance manual ..........
23. The equipment must be periodically checked by a TRACTEL certified ® purpose for which the equipment is used. This manual should be in repair agent as indicated in this manual.
NOTE: The hydraulic power pack comes with removable covers on each outlet which you should keep. 1.1 supertirfor™ machine The supertirfor™ machine is a portable pulling and lifting device ensuring For a supertirfor™ steel rope length greater than 80 m, contact TRACTEL ® all the functions of the tirfor machine. It is equipped with an anchoring ®...
2. Description 2.1 Specifications SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Power pack with gasoline engine / Power pack with Groupe thermique / Groupe électrique SPECIFICATIONS electric motor Power pack with gasoline engine Groupe thermique 1 : Manomètre 2 : Bloc de commande Groupe thermique / Groupe électrique Pressure gauge Groupe thermique 3 : Cadre de protection et de portage...
2.1.4 Hydraulic power pack with electric motor Dimensions l X L X H 460 X 550 X 580 Weight (without oil) 46.5 (1 channel) / 47.2 (2 channels) / 48.2 (4 channels) Motor type Three-phase Power Power supply voltage and current with full load Δ 230 V – 11.9 A / Y 400 V – 6.86 A Degree of protection of electric motor IP55 Degree of protection of power connector IP44 Frequency RPM speed with full load Tr/min...
2.1.7 Electrical diagram of hydraulic power pack with electric motor 3 kW motor 230 V - 11.9 A 3 kW motor 400 V - 6.86 A Cable gland: 20X1.5 3. Assembly diagrams 4. Setting into service 4.1 Supertirfor™ machine The supertirfor™ machine is rigged on a fixed anchoring point, with the supertirfor™ wire rope moving through the unit (page A, figures 4, 5 and 6).
5. Replace the electrical contactor (item K in electrical circuit diagram, located at the end opposite that by which the machine is secured § 2.1.7) located in the electrical unit by a contactor, Tractel (hook or pin). ref. 101036. The connections and markings are identical to the 4. Push the cable through the machine, assisting the movement if...
IMPORTANT: Any hose showing damage must be immediately rotating in the “IN’’ direction engraved on the connector (figure 36, replaced and destroyed (in accordance with applicable regulations). For page C). replacement of the hose, contact members of the TRACTEL network. 4. Check the direction of rotation of the motor as instructed in 4.3.1.2. ®...
- d irection of rotation of electric motor must be correct, - a lignment between anchoring hook of supertirfor™ machine and load DANGER: It is prohibited to use the supertirfor™ wire rope as a to be pulled or lifted must be correct, sling by running it around an object with the hook attached to the wire - w ire rope must be in good condition (see chapter 11: “supertirfor™ wire rope loop (figure 12, page A: prohibited setup ; figure 13, page A: normal rope”).
7.4 Use in manual mode 9.1.1.2 Hydraulic rams The supertirfor™ machine is easy to use in manual mode by simply The rams are equipped with a pressure relief valve, factory-calibrated, to acting on the extending handle, applying a to and fro movement with an avoid overpressures in the ram in the forward operating mode. amplitude which is comfortable for the operator. Refer to the user manual When one or several channels are used, if one of the machines exceeds supplied with your unit for the manually-operated tirfor™ TU16 – TU32 the nominal load, without rupture of the supertirfor™ safety pins, the machines.
The supertirfor™ wire ropes have a red strand which is visible when new derivatives. and the TRACTEL logo at the location where the supertirfor™ wire rope 3. Shake it to remove any mud and other foreign matter. Turn over the loop is crimped. machine so that any dirt which it may contain will come out through the lever opening. Allow it to drip and dry.
For less intensive use, the oil change is performed once per year. - Fill the fuel tank of the gasoline engine while the engine is running. To change the oil in the hydraulic power pack, remove the screw (item 12, - Smoke near a hydraulic power pack with gasoline engine when filling figure 1, page 7) located under the tank. the engine tank with fuel. - Use any other fuel than the fuel recommended. USED OIL MUST BE DISPOSED OF IN COMPLIANCE WITH - Use the power pack with gasoline engine in a closed room, even if APPLICABLE REGULATIONS. the doors or windows are open. The gasoline engine produces carbon monoxide which is a poisonous, odour-free, invisible gas. Inhalation of The drain screw has a magnetic part used to recover metallic particles.
TRACTEL -approved repair agent. ® Electric motor turns backwards: Invert two of the three phases at the This could quickly damage the power supply connector (see §4.3.1).
16.4 Label indicating guarantied acoustic power of each of the machines The values for each of the machines are indicated in §2.1. 16.2 User instruction labels on supertirfor™ machines TU16H and TU32H with characteristics of TRACTEL ® supertirfor™ wire rope to be used: 16.5 Plate indicating technical data of thermostat installed...
16.7 Information label on gasoline engine This label indicates compliance with the main international directives and standards relative to polluting emissions: EPA/CARB Exh./EVAP This label indicates the DANGERS: You must read the user manual for the gasoline engine appended to this manual.
Página 23
Índice Página Consignas prioritarias ............................. Definiciones y pictogramas ..........................1. Presentación ............................... 1.1 Aparejo de mordazas supertirfor™ ....................... 1.2 Grupo hidráulico ............................ 1.3 Composición de una entrega estándar ....................1.4 Reglamentación y normas aplicables ....................1.5 Accesorios compatibles ........................2. Descripción ..............................2.1 Especificaciones ...........................
Página 24
16. Marcas y placas de aparatos ........................16.1 Placa de características del grupo hidráulico ..................16.2 Etiquetas de instrucciones de utilización de los Aparatos supertirfor™ TU16H y TU32H con las características del cable supertirfor™ TRACTEL que hay que utilizar ......... ® 16.3 Etiqueta que menciona la prohibiciones de estar situado debajo de la carga y de utilizar el aparato para la elevación de personas, y la obligación de leer...
Definiciones y pictogramas 9. TRACTEL rehúsa su responsabilidad por el funcionamiento de este ® equipo en una configuración de montaje no descrita en el presente manual. Definiciones 10. Toda modificación del equipo fuera del control de TRACTEL , o la ® En este manual, los términos siguientes significan: supresión de piezas que forman parte de éste, exoneran a TRACTEL ® “ Usuario”: Persona o servicio responsable de la gestión y seguridad de de su responsabilidad. utilización del producto descrito en el manual.
1.5 Accesorios compatibles TRACTEL puede suministrar como opción un gancho que se fija en el ® El esfuerzo suministrado por el grupo es transmitido a una de las bulón de amarre del TU32H de referencia TRACTEL 21877. ® palancas de marcha adelante o marcha atrás por el cilindro. Con el fin de asegurar la mejora constante de sus productos, TRACTEL ®...
2. Descripción 2.1 Especificaciones ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS Grupo térmico / Grupo eléctrico Groupe thermique / Groupe électrique SPECIFICATIONS Grupo térmico Groupe thermique 1 : Manomètre Manómetro 2 : Bloc de commande Groupe thermique / Groupe électrique Bloque de mando Groupe thermique 3 : Cadre de protection et de portage 1 : Manomètre 4 : Régulateur de débit...
2.1.4 Grupo hidráulico con motor eléctrico Dimensiones l X L X H 460 X 550 X 580 Peso (sin aceite) 46,5 (1 vía) / 47,2 (2 vías) / 48,2 (4 vías) Tipo de motor Trifásico Trifásico Potencia Tensión de alimentación y corriente a plena carga Δ 230 V – 11,9 A / Y 400 V – 6,86 A Grado de protección del motor eléctrico IP55 Grado de protección de la toma de corriente IP44...
2.1.7 Esquema eléctrico del grupo hidráulico con motor eléctrico Motor 3 kW 230 V - 11,9 A Motor 3 kW 400 V - 6,86 A Prensaestopas: 20 X 1,5 3. Esquemas de montaje 4. Puesta en servicio 4.1 Aparato supertirfor™ El aparato supertirfor™ está amarrado a un punto fijo, desplazándose el cable supertirfor™ a través del aparato (página A, figuras 4, 5 y 6). 4.1.1 TU16H 1. Montar el soporte de cilindro (ítem 29, figura 14, página B), en el herraje (ítem 27) del aparato. Para efectuar esta operación, provéase PELIGRO: Todo montaje, para el cual es necesario calcular las de una llave de tubo de 13 mm y proceder como sigue:...
TRACTEL ® Es posible hacer funcionar los grupos hidráulicos a una tensión de 230 V no puede garantizar la seguridad de funcionamiento de estos con otros (conexión en triángulo).
(según la reglamentación en vigor). En caso de reemplazo de un tubo flexible, diríjase a los miembros 4.3.2 Versión con motor térmico de la red TRACTEL ® (Referirse al manual del motor térmico adjunto). NOTA: Las longitudes indicadas se entienden de una sola pieza sin empalme intermedio. Para longitudes superiores, consultar a la red PELIGRO: El grupo con motor térmico no debe ser utilizado en...
Desembrague: Para proceder al amarre, proceder como sigue: 1. Bascular la lengüeta de gancho a la posición abierta ejerciendo una 1. Hundir al máximo el botón pulsador de bloqueo (28) e iniciar un presión en el extremo (lado punta del gancho) y mantenerlo en esta empuje de la empuñadura (16) de desembrague, de la posición 16b posición. (inicial) hacia la posición 16a (final). 2. Pasar, entre la punta del gancho y la lengüeta, el órgano externo de 2. Soltar el botón pulsador y seguir empujando la empuñadura de amarre, tal como una eslinga.
7.3 Ajustar la velocidad de avance deseada - V olver a colocar inmediatamente los capuchones de protección en los racores hidráulicos. Toda parada de la maniobra ocasiona el autoapriete automático de las dos mordazas del supertirfor™ en el cable supertirfor™, estando la carga - G uardar los tubos flexibles enrollándolos ligeramente. distribuida de manera uniforme, permanentemente sujetada a éstas. 8.3 Puesta fuera de servicio de los aparatos supertirfor™...
ATENCIÓN: En caso de utilización de los aparatos supertirfor™ con cable de gran longitud (> a 80 metros), o con mufla, o con polea de IMPORTANTE: Está prohibido reemplazar pasadores cizallados transmisión, TRACTEL recomienda utilizar cables especiales: ® por otros medios que no sean pasadores supertirfor™ originales del - para el supertirfor™ TU32A: cable supertirfor™ HD - código 12311,...
- T ratar de maniobrar la empuñadura de desembrague cuando el aparato El mantenimiento del grupo hidráulico consiste en limpiarlo y en hacerlo está con carga. controlar periódicamente (por lo menos anualmente) por un técnico de - O bstaculizar el libre desplazamiento de la palanca de marcha atrás, de reparación autorizado TRACTEL ® la palanca de marcha adelante o de la empuñadura de desembrague. - A ccionar simultáneamente las palancas de marcha adelante y marcha Llenar el depósito de aceite por el orificio de llenado del depósito.
TRACTEL ® El motor eléctrico gira al revés: Invertir dos de las tres fases en la toma puede deteriorar la bomba hidráulica de alimentación (ver el §4.3.1). muy rápidamente. El regulador de caudal no está en la posición STOP y los cilindros no...
Los valores para cada uno de los aparatos están indicados en el §2.1. 16.2 Etiquetas de instrucciones de utilización de los aparatos supertirfor™ TU16H y TU32H con las características del cable supertirfor™ TRACTEL que hay que utilizar: ® 16.5 Placa de características del termostato instalado en el...
16.7 Etiqueta de información del motor térmico Está etiqueta menciona la conformidad con las principales directivas o normas internacionales sobre las emisiones contaminantes: EPA/CARB Exh./EVAP Esta etiqueta menciona los PELIGROS: Leer imperativamente el manual de instrucciones del motor térmico adjunto.
Página 43
Indice Pagina Prescrizioni obbligatorie..........................Definizioni e pittogrammi ..........................1. Presentazione ............................. 1.1 Argano a ganasce supertirfor™ ......................1.2 Gruppo idraulico ............................ 1.3 Composizione di una fornitura standard ....................1.4 Regolamentazione e normative applicabili .................... 1.5 Accessori compatibili ..........................2. Descrizione ..............................2.1 Caratteristiche ............................2.1.1 Caratteristiche supertirfor™...
Página 44
14. Anomalie di funzionamento ........................15. Verifiche regolamentari ..........................16. Marcature e targhette degli apparecchi....................16.1 Targhetta delle caratteristiche del gruppo idraulico ................16.2 Etichette d’istruzioni d’impiego degli apparecchi supertirfor™ TU16H e TU32H con le caratteristiche del cavo supertirfor™ TRACTEL da utilizzare ..........® 16.3 Etichetta indicante il divieto di sostare sotto il carico, di utilizzare l’apparecchio per sollevare persone e l’obbligo di leggere il manuale d’istruzioni d’uso e manutenzione ....
9. TRACTEL esclude qualsiasi responsabilità per il funzionamento di ® esercizio da parte dell’utilizzatore, verifiche periodiche dopo smontaggio questo dispositivo con una configurazione di montaggio non descritta o riparazione. nel presente manuale. 10. Qualsiasi modifica del dispositivo o eliminazione di pezzi che ne fanno Definizioni e pittogrammi parte, al di fuori del controllo di TRACTEL , esonerano TRACTEL ® ® ogni responsabilità. 11. TRACTEL garantisce il funzionamento del dispositivo unicamente ® Definizioni se lo stesso è dotato di un cavo supertirfor™ TRACTEL originale, ®...
Prevede, come l’argano manuale: - una leva di marcia avanti, 1.5 Accessori compatibili - una leva di retromarcia, TRACTEL può fornire in opzione un gancio che si fissa sul mandrino di ® - una leva di disinnesto. aggancio del TU32H riferimento TRACTEL 21877. ® Lo sforzo prodotto dal gruppo viene trasmesso ad una delle leve di marcia Al fine di garantire il miglioramento costante dei suoi prodotti, TRACTEL ® avanti o di retromarcia dal martinetto. si riserva di apportare in qualsiasi momento, ogni modifica ritenuta utile ai materiali descritti nel presente manuale. L’apparecchio supertirfor™ può essere anche azionato manualmente tramite il braccio telescopico fornito con l’apparecchio.
2. Descrizione 2.1 Caratteristiche CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Gruppo termico / Gruppo elettrico Groupe thermique / Groupe électrique SPECIFICATIONS Groupe thermique Gruppo termico 1 : Manomètre Manometro 2 : Bloc de commande Groupe thermique / Groupe électrique Groupe thermique Blocco di comando 3 : Cadre de protection et de portage 1 : Manomètre 4 : Régulateur de débit...
2.1.4 Gruppo idraulico a motore elettrico Dimensioni l X L X A 460 X 550 X 580 Peso (senza olio) 46,5 (1 via) / 47,2 (2 vie) / 48,2 (4 vie) Tipo di motore Trifase Trifase Potenza Tensione di alimentazione e corrente a pieno carico Δ 230 V – 11,9 A / Y 400 V – 6,86 A Grado di protezione del motore elettrico IP55 Grado di protezione della presa di corrente IP44...
2.1.7 Schema elettrico del gruppo idraulico con motore elettrico Motore 3 kW 230 V - 11,9 A Motore 3 kW 400 V - 6,86 A Premistoppa: 20 X 1,5 3. Schemi di montaggio 4. Messa in funzione L’apparecchio supertirfor™ è agganciato a un punto fisso, il cavo 4.1 Apparecchio supertirfor™ supertirfor™ si sposta attraverso l’apparecchio (pag. A, figure 4, 5 e 6).
NOTA: Le operazioni indicate qui di seguito sono manipolazioni compatibile con una tensione 230 V trifase rif. TRACTEL 084686. ® da fare di preferenza in officina prima della messa in esercizio sul Per il coll gamento utilizzare terminali di cavo (X4) rif.TRACTEL ® cantiere. 016836 da disporre all’estremità di ogni conduttore elettrico (munirsi Il gruppo idraulico deve essere posto orizzontalmente su una superficie stabile e sui suoi 4 piedi.
PERICOLO: E’ vietato: essere sostituito immediatamente e distrutto (secondo la normativa in - F are girare il motore elettrico in senso inverso a quello orario. vigore). In caso di sostituzione di flessibili rivolgersi ai membri della rete - Collegare un gruppo idraulico con motore elettrico senza una corretta TRACTEL ® presa di terra. - Utilizzare l’apparecchio se le protezioni elettriche non sono NOTA: Le lunghezze indicate si intendono riferite ad un solo tratto correttamente dimensionate.
2. Rilasciare il pulsante e continuare il movimento della manetta di Per procedere all’aggancio, operare come segue: 1. Portare la linguetta del gancio in posizione aperta esercitando una disinnesto nella sua posizione di bloccaggio (posizione 16a). Il pressione all’estremità (lato becco del gancio) e mantenerla in meccanismo è in questo modo disinnestato.
7.3 Regolare la velocità di avanzamento desiderata 8.3 Messa fuori esercizio degli apparecchi supertirfor™ Qualsiasi arresto della manovra comporta l’auto serraggio automatico E’ indispensabile mettere l’apparecchio fuori carico prima di disinnestare. delle due ganasce del supertirfor™ sul cavo supertirfor™, essendo il A questo scopo, manovrare la leva di retromarcia fino ad eliminare la carico ripartito in ugual misura, in presa permanente, sulle stesse.
I cavi idraulico a motore elettrico) supertirfor™ prevedono una trefolatura di colore rosso visibile a nuovo e il Il motore elettrico del gruppo idraulico è munito di una sonda termica. logo TRACTEL a livello della graffatura dell’anello del cavo supertirfor™. ® In caso di surriscaldamento, il motore si ferma. Lasciare raffreddare il motore prima di rimetterlo in moto. In caso di recidiva, prevedere una...
- Cercare di manovrare la manetta di disinnesto quando l’apparecchio è La manutenzione del gruppo idraulico consiste nel pulirlo, lubrificarlo e sotto carico. farlo controllare periodicamente almeno annualmente) da un tecnico - Ostacolare il libero movimento della leva di retromarcia, della leva di autorizzato TRACTEL ® marcia avanti o della manetta di disinnesto. - Azionare contemporaneamente la leva di marcia avanti e di retromarcia. Fare il pieno di olio attraverso il foro di riempimento del serbatoio. - Utilizzare mezzi di manovra diversi dal braccio telescopico d’origine o dal martinetto.
Nel caso estremo in cui ciò non possibile, portare l’apparecchio ed il cavo supertirfor™ presso un’officina autorizzata TRACTEL ® Il motore elettrico gira al contrario: Invertire due delle tre fasi a livello della Rischia di deteriorare molto presa di alimentazione (vedi § 4.3.1). rapidamente la pompa idraulica. Il regolatore di portata non è in posizione STOP e i martinetti non funzionano.
16.4 Etichetta indicante la potenza acustica garantita da ciascuno degli apparecchi I valori per ciascuno degli apparecchi sono indicati al §2.1. 16.2 Etichette d’istruzioni d’impiego degli apparecchi supertirfor™ TU16H e TU32 con le caratteristiche del cavo supertirfor™ TRACTEL da utilizzare: ® 16.5 Targhetta delle caratteristiche del termostato installato sul motore elettrico...
16.7 Etichetta d’informazione del motore termico Questa etichetta indica la conformità alle principali direttive o norme internazionali sulle emissioni inquinanti: EPA/CARB Exh./EVAP Questa etichetta indica i PERICOLI: Leggere obbligatoriamente il manuale d’istruzioni del motore termico allegato.
Página 63
Sumário Página Recomendações prioritárias ........................... Definições e pictogramas ..........................1. Apresentação .............................. 1.1 Guincho de mordentes supertirfor™ ..................... 1.2 Grupo hidráulico ............................ 1.3 Composição de um fornecimento standard ..................1.4 Regulamentação e normas aplicáveis ....................1.5 Acessórios compatíveis ........................2. Descrição ..............................2.1 Especificações ............................2.1.1 Aparelhos supertirfor™...
Página 64
13. Utilizações erradas proibidas ........................14. Anomalias de funcionamento ........................15. Verificações regulamentares ........................16. Marcações e placas de aparelhos......................16.1 Placa das características do grupo hidráulico ..................16.2 Etiquetas de instruções de utilização dos aparelhos supertirfor™ TU16H e TU32H com as características do cabo supertirfor™ TRACTEL a utilizar............. ® 16.3 Etiqueta que indica as proibições de ficar debaixo da carga, de utilizar o aparelho em içamento de pessoas e a obrigação de ler o manual de instruções, de uso e de manutenção ..16.4 Etiqueta que indica a potência acústica garantida de cada um dos aparelhos ........
1. Montagem dos elementos do produto recebido, 12. Qualquer operação de montagem ou de desmontagem deste 2. Instalação para que o produto fique pronto a utilizar, equipamento não descrita neste manual, ou qualquer reparação 3. Utilização do produto na sua função, efectuada sem o controlo da TRACTEL isentam a TRACTEL ® ® 4. Desmontagem, sua responsabilidade, em particular no caso de substituição de...
1.5 Acessórios compatíveis marcha à frente ou de marcha atrás pelo cilindro. A TRACTEL pode fornecer em opção um gancho a fixar no fuso de ® amarração do TU32H referência TRACTEL 21877. ® O aparelho supertirfor™ também pode ser accionado manualmente por meio da alavanca telescópica fornecida com o aparelho. De modo a assegurar o melhoramento constante dos seus produtos, a 1.2 Grupo hidráulico...
2. Descrição 2.1 Especificações ESPECIFICAÇÕES SPECIFICATIONS Grupo a gasolina / Grupo eléctrico Groupe thermique / Groupe électrique SPECIFICATIONS Grupo a gasolina Groupe thermique 1 : Manomètre Manómetro 2 : Bloc de commande Groupe thermique / Groupe électrique Bloco de comando Groupe thermique 3 : Cadre de protection et de portage 1 : Manomètre...
2.1.4 Grupo hidráulico com motor eléctrico Dimensões C X L X A 460 X 550 X 580 Peso (sem óleo) 46,5 (1 via) / 47,2 (2 vias) / 48,2 (4 vias) Tipo de motor Trifásico Trifásico Potência Tensão de alimentação e corrente em plena carga Δ 230 V – 11,9 A / Y 400 V – 6,86 A Grau de protecção do motor eléctrico IP55 Grau de protecção da tomada de corrente IP44 Frequência Velocidade de rotação em plena carga...
2.1.7 Esquema eléctrico do grupo hidráulico com motor eléctrico Motor 3 kW 230 V - 11,9 A Motor 3 kW 400 V - 6,86 A Bucim: 20 X 1,5 3. Esquemas de montagem 4. Colocação em serviço O aparelho supertirfor™ é amarrado a um ponto fixo, o cabo supertirfor™ 4.1 Aparelho supertirfor™ desloca-se através do aparelho (página A, figuras 4, 5 e 6) 4.1.1 TU16H 1. Montar o suporte de cilindro (item 29, figura 14, página B), na ferragem item 27 do aparelho. Para efectuar esta operação, tomar uma chave PERIGO: Qualquer montagem, para a qual seja necessário calcular de tubos de 13 mm e proceder como a seguir indicado: as forças aplicadas e verificar a resistência dos pontos fixos utilizados, • D esapertar os 6 parafusos e anilhas (item 1), o parafuso com anilha...
7. A ficha de alimentação deve ser substituída por uma ficha eléctrica 7. Amarrar o aparelho supertirfor™ ou o cabo no ponto fixo escolhido compatível com uma tensão 230 V trifásica ref. TRACTEL 084686. ® (ver capítulo 6: “Amarração”) tendo o cuidado de bloquear o órgão Para a ligação, utilizar terminais de cabo (X4) ref. TRACTEL ® de amarração, gancho ou fuso, conforme o modelo. 016836 a colocar na extremidade de cada condutor eléctrico (prever um alicate de desnudar e um alicate para encamisar). 4.3 Grupo hidráulico Antes de cada colocação em serviço, fazer funcionar o grupo hidráulico 4.3.1.2 Verificação do sentido de rotação motor de modo a liquefazer o óleo hidráulico contido nesse grupo.
- F azer funcionar o motor eléctrico no sentido contrário do sentido ser imediatamente substituído e destruído (segundo a regulamentação horário. em vigor). Em caso de substituição de tubo flexível, queira contactar os - Ligar um grupo hidráulico com motor eléctrico sem tomada de terra membros da rede TRACTEL ® correcta. - Utilizar o aparelho se as protecções eléctricas não são correctamente NOTA: Os comprimentos indicados são considerados com um dimensionadas.
6. Amarração PERIGO: Para a segurança de uso do aparelho, é indispensável certificar-se, antes da aplicação da carga, de que os órgãos de 6.1 Verificações preliminares antes da amarração amarração, gancho ou fuso, estão correctamente bloqueados: - TU16H: linguete em contacto com o bico do gancho (figura 18, página B). PERIGO: O aparelho supertirfor™ deve ser montado fixo. Nunca - TU32H com fuso: anel-mola bloqueado no fuso (figura 25, página B).
7.3.2 Modelo duas vias 8.4 Armazenagem dos grupos, aparelhos e cabo Neste modelo, a velocidade será ajustada rodando o regulador de Armazenar o aparelho, o cabo supertirfor™, os tubos flexíveis e o grupo débito (ver figura 31, item 1, página C). A velocidade de marcha de cada hidráulico em local seco e protegido das intempéries. cilindro poderá ser eventualmente ajustada separadamente, accionando os manípulos previstos para o efeito (ver figura 31, item 2 e figura 32, No caso de utilização de um grupo hidráulico com motor a gasolina, página C): prever a boa ventilação do local de armazenagem.
10. Substituição dos pinos de segurança ATENÇÃO: No caso da utilização dos aparelhos supertirfor™ com um cabo de grande comprimento (> a 80 metros), ou com elevação supertirfor™ por cadernal, ou com polia de reenvio, a TRACTEL recomenda ® utilizar cabos especiais: - para o supertirfor™ TU32A: cabo supertirfor™ HD - código 12311,...
- Accionar simultaneamente as alavancas de marcha à frente e de A manutenção do grupo hidráulico consiste em limpar e mandar controlar marcha atrás. periodicamente (pelo menos anualmente) por um reparador autorizado - Utilizar qualquer outro meio de manobra além da alavanca telescópica TRACTEL ® de origem ou o cilindro. Atestar com óleo pelo orifício de enchimento do depósito. - Substituir os pinos de segurança supertirfor™ de origem por qualquer outro meio além dos pinos supertirfor™ do mesmo modelo.
TRACTEL ® O motor eléctrico roda ao contrário: Inverter duas das três fases ao nível da Pode deteriorar muito rapidamente a ficha de alimentação (ver §4.3.1). bomba hidráulica.
16.4 Etiqueta que indica a potência acústica garantida de cada um dos aparelhos Os valores para cada um dos aparelhos encontram-se no §2.1. 16.2 Etiquetas de instruções de utilização dos aparelhos supertirfor™ TU16H e TU32H com as características do cabo supertirfor™ TRACTEL a utilizar: ® 16.5 Placa das características do termóstato instalado no motor eléctrico...
16.7 Etiqueta de informação do motor a gasolina Esta etiqueta indica a conformidade com as principais directivas ou normas internacionais sobre as emissões poluentes: EPA/CARB Exh./EVAP Esta etiqueta indica os PERIGOS: Ler imperativamente o manual incluído de instruções do motor a gasolina.
Página 84
Bloc BC - 2d Bloc BC - 2d 3,25 L/mn 3,25 L/mn TU32H 13 L/mn TU32H 3,25 L/mn 6,5 L/mn 3,25 L/mn 6,5 L/mn 400 V 3 ~ 50 Hz 230 V 3 ~ 50 Hz...