Símbolos ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia llaman la atención sobre peligros que pueden amena- zar su salud o su vida o bien la salud o la vida de otras personas. Indicación ecológica Las indicaciones ecológicas le informan sobre una actuación respetuosa con el medio ambiente o un desecho ecológico.
Página 3
Bienvenido al mundo de Mercedes-Benz Lea cuidadosamente estas Instrucciones de servicio y familiarícese con su vehículo antes de emprender el primer viaje. Por su propia segu- ridad y para una mayor duración de servicio del vehículo, siga siempre las instrucciones e indi- caciones de advertencia que figuran en estas Instrucciones de servicio.
Índice de contenidos Alimentación eléctrica ......110 Índice alfabético ........5 Otros ........... 113 Comunicación ........120 Introducción ........33 Instrucciones de servicio ....... 33 Climatización ........124 Utilización según las normas ....33 Datos de interés ........124 Protección medioambiental ....34 Indicaciones de carácter general ..
Página 5
Índice de contenidos Ordenador del vehículo FleetBoard Cambio manual ........275 con tarjeta de conductor ..... 210 Cambio automatizado ......277 FleetBoard Truck Data Center 6 Cambio automático ......287 (DTCO) ..........212 Funcionamiento ........289 FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Sistemas de asistencia ......
Página 6
Índice de contenidos Datos técnicos ........460 Datos de interés ........460 Placa de características del vehículo/ cargas sobre los ejes ......460 Placa de características del motor ..461 Sustancias de servicio ......461 Datos de funcionamiento ....470 Depósito de aire comprimido ....
Índice alfabético Comprobación del nivel de aceite 1, 2, 3 ... (cambio automático) ...... 397 1º eje trasero no propulsado/ Indicaciones de carácter general ... 463 arrastre centrado Aceite hidráulico Aviso en el visualizador en amari- Calidad .......... 364 llo ..........182 Comprobación del nivel de aceite ..
Página 8
Índice alfabético Active Brake Assist no activable Ajuste de la altura de paso Aviso en el visualizador en gris ..167 Regulación de nivel ......324 Active Brake Assist no disponible Ajuste de velocidad Aviso en el visualizador en amari- vea TEMPOMAT Ajuste del número de revoluciones llo ..........
Página 9
Índice alfabético Arranque en frío ........ 372 Pinchazo de un neumático ..... 420 Arranque mediante alimentación Purga de aire del sistema de com- bustible .......... 415 externa ..........435 Soltado del freno de estaciona- Arranque por remolcado/remol- miento por acumuladores de cado del vehículo fuerza elástica .......
Página 10
Índice alfabético ASR (sistema de tracción antides- Sistema de postratamiento de lizante) ® gases de escape BlueTec 5 ..165 Desconexión/conexión ....291 Sistema de postratamiento de Función/indicaciones ....291 ® gases de escape BlueTec 6 ..165 Attention Assist Sistema eléctrico y llave ....
Página 11
Índice alfabético Caja de baterías ......400 Sistema electrohidráulico de incli- Carga ..........404 nación de la cabina ......412 Comprobación del nivel de Sistema mecánico-hidráulico de líquido ..........405 inclinación de la cabina ....411 Cables y tuberías de aire compri- Desembornado/embornado ..
Página 12
Índice alfabético Cambio Cambio del filtro Ajuste de la calidad del aceite Filtro de partículas de gasóleo ..344 Cambio manual (ordenador de a bordo) ....163 Cambio automático Acoplamiento del cambio ....275 Comprobación del nivel de aceite .. 397 Acoplamiento del grupo divisor Gamas de marchas ......
Página 13
Índice alfabético Problemas con el sistema de cie- Conexión/desconexión del servi- rre ............ 72 cio de recirculación de aire .... 130 Sistema de cierre de confort ... 67 Descongelación de los cristales ..130 Cinturón de seguridad Indicaciones generales ....124 Colocación ........
Página 14
Índice alfabético Conmutador de luces Comprobación de la presión del sistema de frenos de aire compri- Sinopsis ........... 93 Conservación mido ..........263 Presión del sistema en el circuito vea Limpieza y conservación Consumo del cambio/embrague ....263 Secador de aire comprimido ..263 Aceite de motor ......
Página 15
Índice alfabético Desde el habitáculo ......66 Desconexión de consumidores Datos de diagnóstico activa Envío ..........407 Aviso en el visualizador en gris ..168 Solicitud (ordenador de a bordo) ... 160 Descongelación de los cristales ..130 Datos del viaje (ordenador de a Desmultiplicación de eje ....
Página 16
Índice alfabético Distancia parcial recorrida ....139 Eje de arrastre ........330 Eje trasero Distancia total recorrida ....139 Distribución de aire Ajuste de la calidad del aceite (ordenador de a bordo) ....163 Ajuste (calefacción/acondiciona- Elementos agregados dor de aire) ........129 vea Carrocerías Ajuste (climatización automática) ..
Página 17
Índice alfabético Faros bixenón ® no disponible Indicaciones sobre la sustitución Aviso en el visualizador en amari- de bombillas ........99 llo ..........182 Faros de xenón Espejo Indicaciones sobre la sustitución vea Retrovisores exteriores de bombillas ........99 Estado carga batería insuficiente Filtro de aire del motor Arrancar motor Indicaciones de seguridad impor-...
Página 18
Índice alfabético ® Control de indicadores del ABS ..268 FleetBoard Freno continuo ......273 Indicaciones de seguridad impor- Freno de estacionamiento ..... 270 tantes ..........206 Freno de paradas ......271 Forma de conducir Freno de retención ......269 vea Consumo de combustible Freno motor ........
Página 19
Índice alfabético Guiado al destino Sustitución de bombillas ....106 Iluminación para la conducción Visualización (ordenador de a nocturna bordo) ..........150 Guiado al punto de destino Conexión/desconexión (ordena- Cancelación ........247 dor de a bordo) ......161 Indicación ........248 Conexión/desconexión (tecla) ..
Página 20
Índice alfabético Manejo .......... 250 Lavado del motor ......389 Sinopsis ......... 249 Limpieza a alta presión ....388 Intermitentes Limpieza de la cámara (detector vea Luz indicadora de dirección de cambio de carril y asistente de atención) ........388 Limpieza del habitáculo ....
Página 21
Índice alfabético Llave de repuesto ......62 Sustitución de bombillas (variante Llave multifunción ......62 1) ........... 104 Sustitución de la batería ....70 Sustitución de bombillas (variante Sustitución de las pilas ....70 2) ........... 104 Llave de encendido Luz de advertencia ......
Página 22
Índice alfabético Sustitución de bombillas (unidad Sistema hidráulico del camión de luces trasera) ......105 articulado ........362 Luz de posición trasera Tapa de mantenimiento ....391 Rejilla de protección ...... 105 Visualización de la fecha de man- Luz indicadora de dirección tenimiento (ordenador de a Conexión/desconexión ....
Página 23
Índice alfabético Modo EcoRoll Modelos ......... 446 Conexión/desconexión (ordena- Profundidad de perfil mínima ..444 dor de a bordo) ......163 Recauchutados ......446 Funciones de marcha ....280 Seguridad vial y de servicio ... 444 Montaje y transformaciones Sustitución de los neumáticos ..446 vea Carrocerías Vida útil .........
Página 24
Índice alfabético No girar el volante hasta el tope Comprobación de la temperatura Aviso en el visualizador en amari- del líquido refrigerante ....160 llo ..........182 Comprobación de las cargas Número de identificación del sobre los ejes ........ 154 vehículo Comprobación de las horas de vea FIN...
Página 25
Índice alfabético Palanca multifuncional Manejo de la regulación de nivel ... 157 Manejo del equipo de audio ... 152 Sinopsis ........... 52 Palanca multifuncional e indicador Manejo del teléfono ....... 151 de marcha acoplada Menú Ajustes ......... 161 Menú Audio y comunicación ..151 Indicaciones de carácter general ...
Página 26
Índice alfabético Placa de apoyo con sistema de sen- Tabla (neumáticos gemelos) ..454 sores Tabla (neumáticos sencillos) ..449 Función/indicaciones ....354 Visualización ........156 Placa de características Presión de inflado neumáticos excesiva vea Placa de características del vehículo Placa de características del motor ..
Página 27
Índice alfabético Peldaño (acceso/salida) ....72 Puesta en marcha (motor) ....262 Quinta rueda abierta Puesta en marcha del vehículo Aviso en el visualizador en rojo ..196 Indicaciones ........264 Puesta fuera de servicio del vehículo Indicaciones sobre el sistema Radio hidráulico ........
Página 28
Índice alfabético Regulación de nivel Remolque/semirremolque Accionamiento con llave multifun- Indicaciones sobre el enganche ción ..........63 para remolque/placa de apoyo ..351 Activación (ordenador de a Sistema hidráulico del camión bordo) ..........157 articulado ........359 Remolques Activación del nivel de marcha ..327 Bajada forzosa .......
Página 29
Índice alfabético Seguridad vial y de servicio ..... 444 Selección de la fuente de audio ..244 Secador de aire Selección de un punto de menú Comprobación ....... 263 Manejo de la pantalla táctil .... 252 Secador de aire comprimido Selección del programa de marcha Comprobación .......
Página 30
Índice alfabético Servicio de acabadora de carrete- Indicaciones de carácter general ... 232 Indicaciones de seguridad impor- Regulación de nivel ......328 tantes ..........232 Servicio de invierno Selección de una fuente de audio .. 244 Comprobación del libre giro sin Sistema de mando (sinopsis) ..
Página 31
Índice alfabético Fase de maniobra (maniobra de Mantenimiento ......362 marcha) ......... 248 Nivel de aceite hidráulico ....363 Fase de preparación (maniobra de Volcado de la carga ....... 362 Sistema lavafaros marcha) ......... 248 Guiado al punto de destino .... 247 Manejo ..........
Página 32
Índice alfabético Gasóleo ......... 466 Indicaciones de carácter general ... 461 Tacógrafo digital Líquido refrigerante ....... 464 Lectura de la tarjeta del conductor Sustitución de bombillas y emisión de los datos ....208 Faro de trabajo (inferior) ....107 Taller de servicio oficial Mercedes- Faro de trabajo (superior) ....
Página 33
Índice alfabético Testigos de control/de adverten- Ajuste (climatización automática) .. 128 Indicador de la temperatura exte- rior ..........139 Cuadro de instrumentos ....44 Temperatura de los neumáticos Diagnóstico del motor ....140 excesiva Diagnóstico del motor (vehículos Aviso en el visualizador en amari- ®...
Página 34
Índice alfabético Tuberías de aire comprimido y Carga/descarga con el encendido cables desconectado (regulación de Conexión ........357 nivel) ..........327 Separación ........357 Desbloqueo/bloqueo de las puer- Tubo flexible para inflado de neu- tas ........... 66 máticos ..........408 Detención y estacionamiento ..
Introducción los sistemas que forman parte del equipamiento Instrucciones de servicio de su vehículo. Antes de emprender la primera mar- Si desea efectuar consultas sobre el equipa- miento y el manejo, póngase en contacto con un punto de servicio Mercedes-Benz. Estas Instrucciones de servicio, el Cuaderno de mantenimiento o de servicio y las Instrucciones adicionales en función del equipamiento son...
Introducción riesgo de sufrir un accidente y lesiones sería El objetivo consiste en el empleo moderado mayor. de los recursos y la actitud positiva para con los elementos básicos de la vida, por el bien No efectúe ninguna intervención en el del hombre y de la naturaleza.
Introducción de la seguridad de marcha, deténgase inmedia- Pare el motor durante los tiempos de tamente sin poner en peligro la seguridad vial. espera condicionados por el tráfico. Póngase en contacto en dicho caso con un taller Controle el consumo de combustible. especializado.
Introducción Esta declaración de conformidad de la CE pierde Si aumenta la potencia del motor del vehículo, su validez si: por ejemplo, interviniendo en la gestión del motor, perderá los derechos derivados de la personal no autorizado realiza modificacio- garantía legal. nes y reparaciones Si aumenta la potencia del motor del vehículo: los productos no se utilizan de acuerdo con...
Introducción El ordenador de a bordo le informa, entre otros, Registro del vehículo sobre: Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali- el estado del postratamiento de gases de zar inspecciones técnicas de determinados ® escape BlueTec página 140) vehículos en sus puntos de servicio. Este caso ®...
Introducción Indicaciones sobre el radiador del ® de gases de escape BlueTec en un taller espe- cializado. motor Incluso las modificaciones del vehículo aparen- temente menores, como por ejemplo el montaje Carrocerías, implementos acoplados, de una calandra del radiador en el modo piezas de montaje posterior y de invierno, no están autorizadas.
Introducción disposiciones legales en vigor. Esto también es Averías y defectos en componentes impor- válido en otros países. Todos los recambios ori- tantes del sistema (por ejemplo, luces, fre- ginales Mercedes-Benz cumplen el requisito de nos) matriculación. Las piezas no homologadas pue- Información sobre eventos perjudiciales para den llevar a la anulación de la homologación de el vehículo...
Introducción Puntos de destino introducidos en el sistema Proveedor del servicio de navegación Conexión a la red de telefonía móvil Datos sobre la utilización de servicios de Internet Si su vehículo dispone de una conexión a la red Estos datos pueden guardarse a nivel local en el de telefonía móvil, esta hace posible el inter- vehículo o se encuentran en un dispositivo que cambio de datos entre su vehículo y otros sis-...
Puesto de conducción Puesto de conducción Sinopsis de un vehículo con dirección a la izquierda Función Pág. Función Pág. Unidades de interruptores Mesa plegable Difusores de ventilación Caja de enchufe de 24 V Conmutador de luces Freno de estacionamiento Cuadro de instrumentos Cubierta del portafusibles principal Volante multifunción...
Unidad de mando en el techo Unidad de mando en el techo Sinopsis de un vehículo con volante a la izquierda Función Pág. Función Pág. Equipo de radiocomunica- Compartimentos portaobje- ción (vea las Instrucciones de servicio correspondientes) Avisador de humos Tacógrafo digital (vea las Ins- trucciones de servicio Bandejas portaobjetos...
Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Indicaciones Cuadro de instrumentos (ejemplo) Función Pág. Función Pág. Velocímetro Kilometraje total y kilome- traje parcial Ordenador de a bordo Indicación de la hora y de la Cuentarrevoluciones temperatura exterior ® Nivel de AdBlue (vehículos Nivel de combustible con sistema de postrata-...
Página 46
Cuadro de instrumentos Testigos de control Cuadro de instrumentos (ejemplo) Función Pág. Función Pág. Testigos de control/de k Asistente de regulación de advertencia en el velocí- estabilidad desconectado metro Á Asistente de regulación de ; Diagnóstico del motor estabilidad º Bloqueo de la cabina À...
Página 47
Cuadro de instrumentos Función Pág. Función Pág. ! (rojo) Freno de estaciona- U Luz de posición miento X Embrague hidráulico ! (amarillo) Eje adicional detrás del eje propulsor tencia del sector de estado del ordenador de En el apartado "Ordenador de a bordo e a bordo.
Unidades de interruptores Unidades de interruptores Puesto de conducción Puesto de trabajo del conductor Función Pág. Función Pág. Panel de interruptores C Sistema electrohidráulico de inclinación de la cabina Ó FleetBoard con tarjeta de conductor: Service-Call , EDW ã Active Brake Assist ¨...
Página 49
Unidades de interruptores Función Pág. Función Pág. i Balanceo para liberar las rue- F Accionamiento hidráulico adicional í Modo de marcha lenta ê Calefacción del parabrisas 1 Modo de maniobras Panel de interruptores à ASR (sistema de control de D Trampilla de carga (vea las tracción) Instrucciones de servicio correspondientes)
Unidades de interruptores Sobre el parabrisas Puerta del conductor Función Pág. Función Pág. Paneles de interruptores Panel de interruptores ¤ Apertura de la persiana para- | Retrovisor exterior izquierdo sol, lado izquierdo ~ Retrovisor exterior derecho ¥ Cierre de la persiana parasol, Í...
Página 51
Unidades de interruptores Puerta del acompañante Litera Función Pág. Panel de interruptores p Luz de lectura del acompa- ñante c Luces interiores Función Pág. W Apertura/cierre de la venta- Luz de lectura de la cama/ nilla lateral de la puerta del litera acompañante Panel de interruptores de...
Volante multifunción Volante multifunción Grupo de teclas derecho del volante multifunción Función Pág. Grupo de teclas izquierdo del volante multifunción Manejo de los sistemas de Función Pág. asistencia: Manejo del ordenador de a bordo: é Selección del TEMPOMAT Selección del asistente de u Selección del menú...
Página 53
Volante multifunción Función Pág. Función Pág. zación de la ventana de menú Manejo del teléfono: Teléfono ; Realización, acepta- = Finalización,rechazo de ción de una llamada/visuali- una llamada/activación del sistema de mando fónico...
Interruptor combinado y palanca multifunción Interruptor combinado y palanca multifunción Función Pág. Función Pág. Palanca combinada Cambio automático: selec- ción del programa de marcha Luz de carretera desconec- tada (con la luz de cruce programa de marcha auto- conectada) mático con los programas de acoplamientos economy, Luz de carretera conectada...
Seguridad de los ocupantes airbag del conductor aumenta la protección del Datos de interés conductor como dispositivo de seguridad adi- cional en determinados accidentes. Si, por Estas Instrucciones de servicio describen los ejemplo, en un accidente la protección del cin- equipamientos de serie y opcionales de todos turón de seguridad es suficiente, el airbag del los modelos de vehículos que estaban disponi-...
Página 56
Seguridad de los ocupantes Indicaciones de seguridad importantes Si el testigo luminoso de advertencia del sis- tema de retención 6 situado en el sector de estado del ordenador de a bordo se ilumina, se ADVERTENCIA ha producido una avería del sistema de reten- Si el cinturón de seguridad está...
Página 57
Seguridad de los ocupantes temas de retención adicionales adecuados. Si vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones el cinturón de seguridad está abrochado de o incluso peligro de muerte. forma incorrecta, no podrá protegerle de la No efectúe nunca modificaciones en los cin- forma prevista.
Seguridad de los ocupantes El cinturón abdominal debe quedar colocado a la altura de la ingle y no pasar nunca sobre el abdomen. En especial las mujeres emba- razadas deben tenerlo en cuenta. En caso necesario, empuje el cinturón abdominal hacia abajo hasta la altura de la ingle y cíñalo tirando de la cinta del pecho.
Seguridad de los ocupantes Sistema de advertencia de cinturón Asegúrese siempre de que no haya ningún desabrochado para el conductor objeto entre el airbag y el ocupante del vehículo. El testigo luminoso de advertencia de coloca- ción de los cinturones de seguridad 7 del Ajuste correctamente los asientos antes de sector de estado del ordenador de a bordo iniciar la marcha.
Seguridad de los ocupantes noso de advertencia del sistema de retención ADVERTENCIA 6 se ilumina. Si modifica la cubierta de un airbag o coloca Salvo en casos excepcionales, este chasquido objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el es irrelevante para la capacidad auditiva de los airbag no podrá...
Niños en el vehículo Los factores perceptibles o mensurables inme- ADVERTENCIA diatamente después de haberse producido el Si las personas (especialmente los niños) se accidente no pueden considerarse como deter- ven expuestas a temperaturas muy bajas o minantes para la activación de los airbags. Tam- muy elevadas durante un periodo prolongado poco aportan indicio alguno al respecto.
Página 62
Niños en el vehículo dirección de marcha. Existe un mayor riesgo esfuerzo en un accidente. Encargue la com- de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. probación de los sistemas de fijación de los dispositivos de retención para niños en un Es imprescindible que tenga en cuenta las taller especializado antes de montar de nuevo instrucciones de montaje del fabricante y el...
Animales domésticos en el vehículo rón de la forma necesaria. Tenga también siem- pre en cuenta lo indicado en las instrucciones de montaje del fabricante del sistema de retención infantil. En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz puede adquirir sistemas de retención infantil y obtener más información sobre el sistema de retención infantil adecuado.
Sistema de cierre Solo si tiene las llaves codificadas para el Datos de interés vehículo podrá: conectar el encendido Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos poner en marcha el motor los modelos de vehículos que estaban disponi- manejar el cambio bles hasta el momento del cierre de la redacción Si pierde una llave, se necesita bastante...
Sistema de cierre En cada llave hay integrada una llave manual con Llave sin/con telemando: pulse el botón de la que puede desbloquear o bloquear las puertas desbloqueo :, deslice la llave integrada sin necesidad de utilizar el telemando. hacia delante y enclávela. Si el vehículo está...
Sistema de cierre Activación de la llave: pulse durante unos miento posterior del encendido ( página 260) o la marcha del motor sin llave ( página 261). 2 segundos la tecla de confirmación ?. Desplazamiento por menús principales: ß Control del vehículo pulse la parte izquierda o derecha de la tecla de navegación =.
Página 67
Sistema de cierre â Funcionamiento ö Confort En el visualizador se muestran las cargas En el visualizador se muestra la indicación sobre los ejes y el peso total: h. Puede conectar o desconectar las luces interiores, la iluminación para la conducción si el vehículo está...
Página 68
Sistema de cierre Introduzca la llave en la cerradura de la puerta ä Ajustes de la llave multifunción izquierda d o derecha e en la posición 2. En el visualizador se muestra la indicación Desbloqueo: gire la llave a la posición 1. Ì.
Sistema de cierre Bloqueo y desbloqueo de forma centrali- Si alguien queda aprisionado: zada con las teclas suelte de inmediato la tecla, o bien pulse de nuevo la parte superior de la tecla El proceso de cierre se detiene. ADVERTENCIA Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo en la zona de movimiento.
Sistema de cierre En caso de peligro de aprisionamiento: batería ( página 110), el sistema EDW activa una alarma. El ordenador de a bordo muestra la Gire inmediatamente y mantenga la llave inte- correspondiente indicación en una ventana de grada en la posición 1 hasta que se abran evento.
Sistema de cierre Conexión y desconexión del sistema ción de bloqueo y manténgala en dicha posi- ción durante unos 2 segundos. A continuación, gire la llave integrada a la posición básica y extráigala. Conexión del sistema EDW con alarma O bien: volumétrica Pulse la tecla &...
Página 72
Sistema de cierre la parte superior de la tecla , durante más Vehículos con sistema de cierre de confort: se de 2 segundos. (No para los Países Bajos.) cierran las ventanillas y el techo corredizo/ Todas las luces intermitentes parpadean una techo desplegable.
Sistema de cierre Cambio de la pila El acumulador de la llave multifunción se carga automáticamente a través de la cerradura de encendido. Puede solicitar un acumulador nuevo en un punto de servicio Mercedes-Benz. Saque la llave integrada ; ( página 62).
Acceso/salida Problemas con el sistema de cierre Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Al activar el sistema Uno de los componentes controlados no está correctamente blo- EDW (sistema de alarma queado. antirrobo) no recibe nin- Desconecte el sistema EDW ( página 68).
Ventanillas laterales Utilice el sistema de ayuda del asiento con el proceso de cierre, suelte la tecla o vuelva a suspensión para el acceso al vehículo y la pulsarla para volver a abrir la ventanilla. salida de él ( página 80). Utilice los asideros de sujeción : y los pel- Si se ha producido una avería o una interrupción daños ;...
Techo Si la ventanilla lateral se bloquea y usted tira de la correspondiente tecla : o ; y la man- tiene en esa posición, la ventanilla lateral se cierra sin la función automática de inversión de sentido. Interrupción de la apertura/cierre de con- fort: vuelva a pulsar o tirar de la tecla corres- pondiente : o ;.
Techo Cierre mecánico del techo corredizo manual: techo corredizo ( página 75), techo desplegable ( página 77). Vehículos con cabina ClassicSpace/ Si se ha producido una avería o una interrupción de tensión, ajuste de nuevo el techo corredizo CompactSpace página 76). Estor de oscurecimiento/mosquitera enrollable Vehículos con cabina ClassicSpace...
Techo Encaje la llave Allen = en el servomotor a través de la abertura existente. Gire la llave Allen = en el sentido de las agu- jas del reloj hasta que el techo corredizo quede completamente cerrado. Saque la llave Allen = y vuelva a ponerla en la cartera para documentación del vehículo.
Techo Cierre manual del techo desplegable Gire la varilla de guía : de la mosquitera enrollable ; y extráigala de las guías del estor situadas a ambos lados en el marco del Vehículos con cabina ClassicSpace techo. Haga retroceder la mosquitera enrollable ; cuidadosamente hasta que se detenga y déjela colgando en la cabina.
Persiana parasol Sujete el tragaluz por los asideros : y pre- persiana puede volver a manejarse de forma siónelo hacia arriba o tire de él hacia abajo. normal. Si se ha interrumpido el recorrido de referen- cia: pulse la tecla ¥ o § y, de inme- diato, pulse la tecla ¤...
Asientos Datos de interés podría resbalarse por debajo del cinturón de seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo- Estas Instrucciones de servicio describen los men o el cuello. Existe un mayor riesgo de equipamientos de serie y opcionales de todos sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Página 82
Asientos debe quedar ceñida lo más baja posible, es ADVERTENCIA decir, a la altura de la ingle. Si presiona el fuelle plegable del asiento con Mantenga una distancia a los pedales que le suspensión hacia dentro, su mano podría que- permita pisarlos cómodamente.
Página 83
Asientos Tenga en cuenta las siguientes indicaciones. Adapte la altura del inversor del cinturón : a De lo contrario podría dañar la calefacción/ la estatura del ocupante. ventilación del asiento: Suelte la tecla. No coloque ningún objeto sobre el asiento. Ajuste de los apoyabrazos: levante los apo- yabrazos de los asientos =.
Página 84
Asientos ción de la suspensión con la palanca G de manera que el asiento no llegue al tope. Soltado del bloqueo de la suspensión lon- gitudinal del asiento: coloque la palanca I hacia abajo. El asiento puede moverse. Enclavamiento del bloqueo de la suspen- sión longitudinal del asiento: coloque la palanca I hacia arriba.
Camas en la cabina L Asiento funcional Cama inferior ( página 85) Combinación de asiento/litera página 86) SoloStar Concept ( página 88) Cama superior Peldaño extensible Antes de ajustar el asiento lea las indicaciones de seguridad importantes sobre los asientos. Ajuste de los apoyabrazos: pliegue los apo- yabrazos :.
Página 86
Camas en la cabina L caso contrario la cama podría golpear los Suelte las teclas de soltado ;. asientos y dañar ambos componentes. Las correas de fijación : se enclavan auto- máticamente y la cama permanece con dicha inclinación. Plegado: gire la cama hacia arriba hasta el tope.
Página 87
Camas en la cabina L Tensado de la red de seguridad Cama inferior ADVERTENCIA Cama inferior Si la cama está ocupada por un ocupante del Plegado/desplegado de la cama vehículo durante la marcha y la red de segu- ridad no está montada, este no queda rete- Asegúrese de que la cama no golpee los nido.
Página 88
Camas en la cabina L levantar el respaldo regulable, gire primero el Utilice siempre la red de seguridad mientras respaldo del asiento hacia adelante o coloque permanezca en la litera. el asiento más hacia adelante. En caso con- trario el respaldo regulable podría golpear el ADVERTENCIA asiento y dañar ambos componentes.
Página 89
Camas en la cabina L Litera superior cuenta las indicaciones de seguridad del capí- tulo "Niños en el vehículo" ( página 59). Plegado del respaldo del asiento a la posi- El respaldo del asiento y/o la superficie del asiento tienen una posición de asiento y una ción horizontal posición horizontal.
Camas en la cabina L ADVERTENCIA Si los objetos, el equipaje o la carga están sueltos o insuficientemente asegurados, estos pueden deslizarse, volcarse o salir des- pedidos y, en consecuencia, alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la direc- ción de marcha.
Camas en la cabina L Desplegado de la mesa plegable: abra com- pletamente el apoyo = de la mesa plega- ble ;. Desenganche la goma de sujeción ; de la mesa plegable. Baje la mesa plegable ;. El apoyo = se encuentra en la escotadura del revestimiento lateral de la cajonera.
Literas en la cabina M Levante la cama ? y presiónela contra la pared posterior. Presione la goma de sujeción A contra el enclavamiento B y engánchela en el soporte de pared. Despliegue el respaldo del asiento hasta que quede enclavado. Literas en la cabina M Sinopsis Litera (ejemplo de una litera inferior estándar)
Ajuste del volante multifunción Ajuste del volante multifunción ADVERTENCIA Podría perder el control del vehículo si durante la marcha: ajusta el asiento del conductor, el reposa- cabezas, el volante o el espejo retrovisor se abrocha el cinturón de seguridad Existe peligro de accidente. Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- chese el cinturón de seguridad antes de poner...
Ajuste de los retrovisores exteriores Ajuste la altura y la inclinación del volante Ajuste de los retrovisores exteriores multifunción. Quite el pie de la tecla :. La columna de dirección se bloquea. Ajuste de los retrovisores exteriores Indicaciones de seguridad importan- ADVERTENCIA Podría perder el control del vehículo si durante la marcha:...
Sistema de iluminación tecla Ï, el retrovisor exterior gira a la Sistema de iluminación última posición de maniobra ajustada. Conmutador de luces Giro del retrovisor exterior a la posición de marcha: pulse la tecla Ï. Indicaciones de seguridad importantes El testigo de control integrado en la tecla se apaga.
Sistema de iluminación Suena una advertencia acústica: Si gira el conmutador de luces a la posición L, la luz de circulación diurna se desconecta si abre la puerta del conductor estando automáticamente. conectada la luz de cruce y la cerradura de encendido se encuentra en la posición de Luz de marcha diurna automática audición de la radio...
Sistema de iluminación Pulse la tecla u o t del volante para La luz de desvío puede permanecer encendida modificar el ajuste. todavía durante un breve espacio de tiempo, La calzada debe quedar iluminada en un pero se desconecta automáticamente como tramo de 40 m a 100 m con el vehículo car- máximo después de aproximadamente gado y la luz de cruce no debe deslumbrar a...
Página 98
Sistema de iluminación Intermitentes: pulse y enclave el interruptor combinado hacia arriba para activar los inter- mitentes del lado derecho : o hacia abajo para activar los intermitentes del lado izquierdo ;. Las luces intermitentes correspondientes y el testigo de control , o . parpadean en el cuadro de instrumentos.
Sistema de iluminación La iluminación interior se desconecta: Conexión/desconexión de la iluminación para la conducción nocturna (verde) si arranca el motor con las puertas cerradas Conexión/desconexión o atenuación de la si estando el motor en marcha cierra la última intensidad de la luz del acompañante puerta Desconexión completa de la iluminación si bloquea el vehículo con el radiotelemando...
Sistema de iluminación Conexión o desconexión de la luz de lec- máximo la intensidad de la iluminación de ambiente, comenzará a aumentar de nuevo. tura de la cama/litera Estrella Mercedes iluminada Luz de lectura de la cama/litera (ejemplo de la litera inferior) Conexión: pulse la parte inferior del cristal cobertor de luz de la luz de lectura.
Sistema de iluminación Conexión: pulse la parte superior del inte- PELIGRO rruptor À. Las bombillas de xenón están sometidas a Desconexión: pulse la parte inferior del inte- alta tensión. Si retira la cubierta de la bombilla rruptor À. de xenón y toca los contactos eléctricos de la Si utiliza el vehículo con las luces distintivas bombilla de xenón, puede sufrir una descarga omnidireccionales, observe la legislación...
Sistema de iluminación Si la bombilla nueva no funciona, acuda a un Iluminación interior taller especializado. Luz de techo: luz inte- P18W 24V Encargue la sustitución de las siguientes rior bombillas en un taller especializado: las bombillas bixenón Luz de techo: luz de R10W 24V lectura la luz de posición (faros bixenón)
Página 103
Sistema de iluminación Luz antiniebla Desenrosque los tornillos con la arandela gris Luces indicadoras de posición en el techo No desenrosque los tornillos de regulación ? Mercedes-Benz le recomienda encargar la del faro. De lo contrario, deberá ajustar de sustitución de las bombillas de los faros en un nuevo el faro.
Página 104
Sistema de iluminación Giro hacia fuera del faro, variante 1 página 101), variante 2 ( página 101). Presione la grapa ; en la dirección indicada por la flecha. Abra y retire la cubierta :. Luz de cruce: desenchufe el enchufe de la bombilla =.
Página 105
Sistema de iluminación Extraiga el enchufe de la bombilla ;. Luz intermitente Desenganche los muelles de seguridad. Extraiga la bombilla ;. Coloque la nueva bombilla en el casquillo por- talámparas de forma que el platillo de la base encaje en la escotadura. Luz de circulación diurna Faros, variante 1 Faros, variante 1...
Página 106
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la Faro antiniebla (ejemplo de un faro antiniebla con sustitución de bombillas ( página 99). luz diurna LED del Actros) Saque el faro ( página 101). Al desmontar el faro antiniebla : con luz diurna...
Sistema de iluminación Desenrosque la bombilla : del reflector Sustitución de las bombillas girándola hacia la izquierda. Coloque una bombilla nueva y gírela hacia la derecha en el reflector. Luces indicadoras de posición en el techo Unidad de luces trasera de 6 cámaras, lado izquierdo (ejemplo de vehículo con caja de carga) Luces indicadoras de posición en el techo Desenrosque los tornillos :.
Sistema de iluminación Gire la bombilla hacia la izquierda ejerciendo Saque el cristal cobertor de luz de la bisagra una ligera presión y extráigala. giratoria haciendo palanca con un destorni- llador. Coloque la bombilla nueva y gírela hacia la derecha ejerciendo una ligera presión. Extraiga la bombilla.
Sistema de iluminación Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la sustitución de bombillas ( página 99). Presione los botones de seguridad : y gire la carcasa hacia arriba. Desenchufe el conector del cable ;. Desenganche los muelles de seguridad. Extraiga la bombilla =.
Página 110
Sistema de iluminación esto utilice una película auto-adhesiva comer- cializada y transparente. A su regreso, lo más cerca posible de la frontera, retire las cintas adhesivas. Superficie que debe cubrirse en vehículos prepa- rados para la circulación por la izquierda cuando se circula en países con circulación por la derecha (ejemplo de faros halógenos de la variante 1) Superficie que debe cubrirse en vehículos prepa-...
Visibilidad clara Conexión: coloque la cerradura de encen- Visibilidad clara dido en la posición de marcha. Limpiaparabrisas Dependiendo de la intensidad de la lluvia, gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posi- Vehículos con sensor de lluvia y de luz: ción deseada.
Alimentación eléctrica de cruce conectada ( página 109), el sistema que se formen estrías o se congele la nieve en la limpia también las zonas relevantes de los faros. escobilla de goma del limpiaparabrisas. Los faros vuelven a limpiarse automáticamente cada diez barridos del limpiaparabrisas con aporte de agua si la luz de cruce está...
Página 113
Alimentación eléctrica El proceso de desconexión hasta la interrupción de la alimentación eléctrica puede durar hasta 10 segundos. Si interrumpe la alimentación eléctrica con el seccionador de la batería estando activado el sistema de alarma antirrobo, se activa la alarma del sistema de alarma antirrobo.
Página 114
Alimentación eléctrica Cajas de enchufe Sinopsis Caja de enchufe Power de 24 V (ejemplo) Cajas de enchufe situadas en el puesto de con- ducción (ejemplo) Caja de enchufe situada en la cama/litera (ejem- plo) Encendedor de 5 A (máx. 120 W) o caja de enchufe de 24 V 15 A (máx.
Otros Convertidor de tensión de 12 V caja de enchufe de 12 V, debe conectar el con- vertidor de tensión ( página 113). Cajas de enchufe de 24 V Puede utilizar cada caja de enchufe de 24 V para accesorios con una potencia máxima de 360 W (15 A).
Otros Encendedor Detector de humo Indicaciones de carácter general ADVERTENCIA Si toca el elemento de calefacción caliente del encendedor de cigarrillos o el soporte caliente, puede sufrir quemaduras. Además, se podrían prender materiales infla- mables: si el encendedor de cigarrillos caliente se si, por ejemplo, niños acercan el encende- dor de cigarrillos caliente a algún objeto Hay peligro de incendio y de lesiones.
Otros Compruebe regularmente el funcionamiento Coloque los objetos siempre de tal manera del avisador de humos. Sustituya de inme- que no se puedan desplazar en estas situa- diato las pilas agotadas. ciones o situaciones similares. Asegúrese de que los objetos no sobresal- Compruebe el funcionamiento del avisador de gan de los compartimentos portaobjetos o humos una vez a la semana.
Otros compartimentos portaobjetos/deslizantes situados en el centro, debajo de la litera: 25 kg compartimentos portaobjetos/deslizantes situados en el exterior, debajo de la litera: 50 kg (incluidas herramientas y accesorios) Compartimentos portaobjetos situados sobre el parabrisas Bandeja para piezas pequeñas y compartimento para las gafas del compartimento deslizante (ejem- plo de caja en el lado derecho) Puede sacar la caja y engancharla en el lado...
Página 119
Otros Frigorífico Bandeja portaobjetos Depósito para residuos El compartimento deslizante situado debajo de Apertura/cierre: saque la bandeja portaob- la litera puede estar equipado también con un jetos ; hasta el tope hasta que alcance la frigorífico. En las Instrucciones de servicio posición que desee o introdúzcala hasta el correspondientes encontrará...
Otros Compartimentos portaobjetos con Apertura de la tapa exterior: presione la palanca de desbloqueo ? desde el exterior. tapas exteriores La tapa exterior del compartimento portaob- jetos = se abre hasta el tope del gancho de seguridad. Pulse de nuevo la palanca de desbloqueo ? desde el exterior.
Otros Mesa plegable situada en el lado del acompañante Apertura de la mesa plegable Plegado de la mesa plegable Desplace la tapa inferior ; hacia abajo. Desplace la tapa superior : hacia arriba y Pliegue las mitades de la mesa plegable ? manténgala en dicha posición.
Comunicación sonas, podría provocar lesiones en los ojos, los oídos o la piel. Existe peligro de sufrir lesiones. Mantenga alejada la pistola de aire compri- mido de su cuerpo. No dirija la pistola de aire comprimido hacia otras personas. No limpie el filtro de aire con la pistola de aire comprimido.
Comunicación Aplicación Truck En el capítulo "Ordenador de a bordo e indi- caciones" encontrará más información al res- La aplicación Truck está disponible en Google pecto ( página 157). Play Store y en Apple App Store y permite acce- Presión de los neumáticos, temperatura de der a la red propia del vehículo (WLAN).
Página 124
Comunicación Menor volumen: pulse brevemente la parte Manejo del equipo de audio (radio) inferior de la tecla I. Indicaciones de carácter general Selección de la siguiente emisora/título: pulse de forma prolongada la parte superior Si ha montado un equipo de audio Mercedes- de la tecla H.
Comunicación Conexión del teléfono móvil al sistema También puede utilizar el soporte para el orde- nador portátil : como base para escribir. manos libres Utilice el soporte para el ordenador portátil : solo con el vehículo parado. Coloque el soporte para el ordenador portátil : en un comparti- mento guardaobjetos durante la marcha.
Sinopsis de las funciones del sistema de climatización En caso de temperaturas elevadas, ventile el Datos de interés vehículo durante un breve espacio de tiempo. De este modo se acelera el proceso de refri- Estas Instrucciones de servicio describen los geración y podrá...
Sinopsis de las funciones del sistema de climatización necta la entrada de aire del exterior y se hace Calefacción/aire acondicionado con circular el aire interior. calefacción adicional Aire acondicionado K Ajuste del caudal de aire página 130) Visualizador K Ajuste del caudal de aire ù...
Conexión/desconexión de la refrigeración con secado de aire tigo de control integrado en la tecla ¿ o r Disminución de la temperatura Á se ilumina. página 128), r modificación de los ajustes de los tiempos de preselección Después de viajes largos, utilice el calor resi- página 135) dual del motor para calefaccionar el vehículo parado.
Regulación automática de la climatización En función del equipamiento, la función "Refri- Climatización automática geración con secado de aire" puede constar de uno o dos niveles. Función de un nivel Si la función consta de dos niveles, conecte pri- Pulse la tecla Á. mero la función "Refrigeración"...
Ajuste de los difusores de ventilación Conexión: ajuste la temperatura Si ajusta una temperatura inferior a 16 †, en el visualizador se muestra la indicación LO. página 128). Pulse una de las teclas Ã. Si se iluminan los testigos de control integra- dos en las teclas, el modo automático está...
Ajuste de la distribución de aire Gire la ruedecilla de ajuste : hacia arriba o Ajuste de la distribución de aire hacia abajo hasta la primera posición de enclavamiento. Indicaciones de carácter general Las láminas horizontales se ajustan en fun- Con el regulador distribuidor de aire dirige el ción del sentido de giro.
Conexión/desconexión del modo de aire interior circulante Ajuste del caudal de aire Climatización automática y calefac- ción/aire acondicionado con calefac- Calefacción/acondicionador de aire ción adicional Ajuste el regulador de caudal de aire : K Seleccione los siguientes ajustes solo hasta que en el nivel que desee ( página 124).
Aire acondicionado independiente eléctrico Cierre las ventanillas, el tragaluz, el techo ele- Tenga en cuenta que la batería se puede vable o el techo corredizo. descargar si mantiene conectada permanen- temente la ventilación independiente. Pulse la tecla ø. Si se ilumina el testigo de control integrado en la tecla, el servicio de recirculación de aire está...
Aire acondicionado independiente eléctrico demasiado breves para conseguir que el nivel de En el modo automático, el aire interior refrige- carga de las baterías sea suficiente para el fun- rado sale por los difusores centrales y laterales. cionamiento del aire acondicionado indepen- Ajuste los difusores centrales y laterales en fun- diente.
Calefacción adicional Para una distribución de aire óptima en la Ajuste de la hora de conexión cabina, abra los difusores centrales y latera- Para seleccionar una de las opciones mostradas les. en el visualizador de la unidad de mando, pulse Coloque la cerradura de encendido en la posi- la tecla s o r.
Calefacción adicional mente la calefacción adicional o definir hasta 2 Si no utiliza la calefacción adicional durante horas de conexión. un periodo largo de tiempo, pueden formarse sedimentaciones en el sistema de combusti- Si conecta la calefacción adicional manual- ble de la calefacción adicional debido a la mente o mediante las horas de conexión, el aire incidencia del calor y al agua condensada.
Página 137
Calefacción adicional acondicionado o la climatización automática midades, existe peligro de incendio y explo- sión. O bien: Si detiene el vehículo bajo estas u otras con- Pulse la tecla ÷ del panel de interruptores diciones similares, desactive siempre las de la cama/litera. horas de conexión preseleccionadas.
Página 138
Calefacción adicional Pulse la tecla s o r para ajustar las El precalentamiento del motor y la calefacción horas. adicional se desconectan automáticamente al cabo de unas 2 horas. La calefacción adicional Pulse la tecla ù. sigue funcionando durante aproximadamente Pulse la tecla s o r para ajustar los 2 minutos tras la desconexión.
Cuadro de instrumentos El ordenador de a bordo muestra en el visuali- Datos de interés zador los avisos y advertencias de determinados sistemas. Por ello, asegúrese de que su vehículo Estas Instrucciones de servicio describen los esté siempre en un estado de funcionamiento equipamientos de serie y opcionales de todos seguro.
Página 140
Cuadro de instrumentos Si se ilumina el testigo de control W del cua- ® Indicación de AdBlue dro de instrumentos, el número de revoluciones es elevado, por ejemplo al acoplar una marcha inferior. Tenga en cuenta las demás indicacio- nes de la ventana de evento del ordenador de a bordo.
Cuadro de instrumentos Las modificaciones de la temperatura exterior Indicación del nivel de combustible se muestran con retardo. Coloque la cerradura de encendido en la posi- ción de marcha. El visualizador del velocímetro muestra la hora : y la temperatura exterior ;. La hora y la temperatura exterior se muestran también en la ventana de menú...
Página 142
Cuadro de instrumentos Testigo de control de diagnóstico del motor ® Vehículos sin sistema de postratamiento de gases de escape BlueTec Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de con- Durante el control de indicadores del cuadro de instrumentos se ilu- trol ;...
Página 143
Cuadro de instrumentos ® Vehículos BlueTec Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de con- Después de que haya cambiado la cerradura de encendido a la posi- trol ; parpadea. ción de marcha, el testigo de control señala el estado del sistema mediante un ritmo de parpadeo.
Página 144
Cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de con- No ha subsanado una avería detectada relevante desde el punto de trol ; se ilumina. vista de la emisión de gases de escape. Se ha reducido la poten- Tenga en cuenta la indicación de la ventana de evento.
Ordenador de a bordo Si no se ha detectado ninguna avería relevante de funcionamiento seguro, deténgalo inmedia- desde el punto de vista de la emisión de gases tamente sin poner en peligro la seguridad vial. de escape, el testigo de control se ilumina bre- vemente y a continuación se apaga durante unos 5 segundos.
Ordenador de a bordo tiempo, en el visualizador se indican también Sectores del visualizador la fecha y la hora. Coloque la cerradura de encendido en la posi- ción de marcha. En el ordenador de a bordo se muestra la última ventana de menú activa, por ejemplo, Información camión la ventana de menú...
Ordenador de a bordo El sector de estado = muestra, si se ha selec- Datos del viaje página 147) cionado como sistema de conducción: ß TEMPOMAT, el símbolo é y la velocidad Información Visualización/reposición 85 km/h ajustada, por ejemplo, camión de la hora, la temperatura página 303) exterior, la distancia par-...
Ordenador de a bordo Durante la mar- página 148) Servicio y man- página 154) chaà tenimiento â Func. marcha En caso de problemas con Regulación Elevación/bajada del altern. de nivel el acoplamiento de mar- bastidor del chasis chas, selección de la posi- Ajuste de la altura de ción de conmutación marcha...
Página 149
Ordenador de a bordo Menú Datos del viaje página 161) Ajustes ä Ventana de menú Informac. camión Menú Ajuste del sistema de uni- dades (visualización de, por ejemplo, † o ‡ ) Alumbrado Ajuste del alcance de la luz de cruce Aumento/disminución de la intensidad de ilu- minación de los instru-...
Ordenador de a bordo A medida que aumenta el tiempo de con- la velocidad de marcha total media ducción diario en la indicación cambia un la velocidad de marcha media punto de color verde a gris. Reposición de los datos del viaje: en la el tiempo de descanso (45 minutos como ventana de menú...
Página 151
Ordenador de a bordo Ventana de menú FleetBoard EcoSup- Detenerse El ordenador de a bordo evalúa las fases de frenado que conducen a una port parada del vehículo. Si conduce de forma El ordenador de a bordo registra su estilo de previsora, evitando por tanto una parada conducción en 8 categorías, las evalúa y las del vehículo, la evaluación será...
Página 152
Ordenador de a bordo Pulse la tecla r o s para seleccionar la velocidad de marcha del vehículo detec- una categoría. tado y la distancia con respecto al vehículo En la ventana de menú se muestra, en la cate- detectado (asistente de mantenimiento de goría correspondiente: distancia) Ø...
Página 153
Ordenador de a bordo para la marcha rápida, 6ª marcha Menú Audio y comunicación ï para el modo de remolcado Ventana de menú Despertador Pulse la tecla r o s para seleccionar la marcha que desee, la posición de punto Si su vehículo está...
Página 154
Ordenador de a bordo Pulse la tecla u para ver las entradas. Maneje estos dispositivos solo con el vehículo Pulse la tecla r o s para seleccionar parado. un número o un nombre. Funciones Si mantiene pulsada la tecla r o s, puede desplazarse rápidamente por la La ventana de menú...
Página 155
Ordenador de a bordo Conecte el equipo de audio ( página 234). Ajuste del volumen Pulse la tecla u o t para desplazarse al menú Audio y comunicación á. Visualización de la fuente de audio y el título/la emisora: pulse la tecla r o s para desplazarse a la ventana de menú...
Ordenador de a bordo Nombre de red: nombre de la red propia Pulse la tecla r o s para seleccionar Sí del vehículo (WLAN) y confirme con la tecla u o 9. En el visualizador del ordenador de a bordo se Clave de red: contraseña WLAN para la muestra un aviso confirmando que el dispo-...
Ordenador de a bordo Ajuste la altura de marcha ( página 327). antes de efectuar trayectos largos Coloque el vehículo sobre una báscula de si cambian las condiciones de servicio, por medición de carga por ejes. ejemplo, al circular por terrenos no asen- Pulse la tecla u o t para desplazarse al tados menú...
Página 158
Ordenador de a bordo Ejemplo: situadas a gran altura. No reduzca la presión de los neumáticos en dicho caso. La temperatura ambiente es de aproxima- El sistema de control de la presión de los neu- damente 20 †. máticos detecta automáticamente los neumáti- La temperatura exterior es de aproximada- cos nuevos o los sensores de presión de los mente 0 †.
Ordenador de a bordo Ajuste siempre la altura de marcha antes de ini- ciar la marcha. Al recoger/depositar carrocerías intercambia- bles o semirremolques, eleve/baje el bastidor del chasis. Si prosigue la marcha después de modificar la altura del chasis, baje o eleve de nuevo el bastidor del chasis a la altura de mar- cha.
Ordenador de a bordo Pulse durante 2 segundos la tecla r. La altura actual del bastidor del chasis se memoriza en la posición de memoria M1 o M2 correspondiente. Solicitud de la altura del bastidor del cha- sis: pulse la tecla u o t para selec- cionar la posición de memoria M1 o M2 para la altura del chasis A.
Ordenador de a bordo Presión sistema Motor muestra la presión del el punto de mantenimiento sistema en los depósitos de aire compri- 23.09.2014 la fecha de mantenimiento mido del remolque/semirremolque. 2.000 km el kilometraje restante Vigilancia remolque asis‐ La opción Si todavía no es posible emitir un pronóstico tente de giro indica el ajuste de la super-...
Ordenador de a bordo Ventana de menú Líquido refrigerante página 397) y solicite de nuevo el nivel de aceite. Pulse la tecla u o t para desplazarse al Nivel Si en la ventana de menú se muestra menú Info-control ã. de aceite Ok Rellenar aceite: 3 l, el...
Ordenador de a bordo Visualización de los datos de diagnóstico: conectar o desconectar el control automático pulse la tecla 9. de la iluminación interior La ventana de entrada de datos muestra una conectar o desconectar la iluminación para la lista con las abreviaturas de sistema de todas conducción nocturna (verde) las unidades de control.
Página 164
Ordenador de a bordo Ventana de menú Idioma Vehículos equipados con sensor de lluvia y luminosidad: la iluminación del entorno se Los idiomas disponibles dependen del país de enciende durante el retardo de desconexión destino del vehículo. Todas las indicaciones en de las luces ajustado: forma de texto se efectúan en el idioma selec- si desbloquea el vehículo con el telemando...
Ordenador de a bordo Viscosidad del aceite de motor como el valor ajustado actualmente, por ejemplo, 228.51. Ajuste en Motor Viscosidad aceite la clase Selección de un grupo auxiliar: pulse la de viscosidad (clase SAE) del aceite del motor tecla u o t para seleccionar un grupo utilizado.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Pulse la tecla u o t para desplazarse al Tenga en cuenta las indicaciones mostradas menú Ajustes ä. en la ventana de eventos. Puede seguir con- duciendo. Pulse la tecla r o s para desplazarse a la ventana de menú...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo cuenta los testigos luminosos de advertencia y las ventanas de eventos, y observe las medidas auxiliares correspondientes. Ventana de eventos gris El ordenador de a bordo muestra una ventana de eventos gris en caso de averías/avisos de baja prioridad.
Página 168
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Cambio y embrague Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El embrague está muy cargado, pero no sobrecargado. Solo debe Ô arrancar en la 1ª marcha. Embrague muy cargado No prolongue innecesariamente las maniobras o el arranque.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistemas de asistencia Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El sistema ABS puede estar desconectado. El Active Brake Assist o el È sistema de frenos del vehículo puede estar averiado. Active Brake Assist ADVERTENCIA no activable...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema eléctrico y llave Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El motor está apagado y el estado de carga de la batería es bajo. El sistema desconecta automáticamente los siguientes consumidores Desconexión de con‐...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Neumáticos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Comprobar y corregir la presión Texto complementario Û: de inflado de la rueda Presión inflado Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de control rueda repuesto insu‐...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sustancias de servicio y mantenimiento Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El nivel de agua de lavado del depósito de agua de lavado del sistema ¥ lavaparabrisas/sistema lavafaros ha descendido hasta aproximada- mente 1 litro.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Motor y refrigeración Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El sistema de regulación de aire superior y/o inferior está averiado, por ejemplo, por cuerpos extraños delante del radiador del motor. Persiana del radia‐...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo ® Sistema de postratamiento de gases de escape BlueTec ® ® BlueTec 4 y BlueTec Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Repostar AdBlue Texto complementario Û: Ø...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Repostar AdBlue Reducción de la Texto complementario Û: Ø potencia del motor tras la parada AdBlue casi vacío Simultáneamente el ordenador de a bordo muestra el testigo de con- ®...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Filtro de partículas diésel Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Efectuar la regeneración Obser‐ Texto complementario Û: Â var las Instrucciones de servicio Filtro partíc. dié‐ Adicionalmente, se ilumina el testigo de control Â...
Página 177
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sustancias de servicio y mantenimiento Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El nivel de combustible ha descendido hasta el volumen de reserva. Rellene el depósito de combustible ( página 347).
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Se ha producido un fallo de funcionamiento en uno de los siguientes ÿ sistemas: Motor averiado Motor Refrigeración del motor Gestión del motor Sistema de inyección de combustible Encargue la revisión de estos sistemas en un taller especializado.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La conexión eléctrica por enchufe o el empalme por tubo flexible del depósito de expansión del líquido refrigerante se ha soltado. El tapón Regulación presión de color turquesa del depósito de expansión del líquido refrigerante es líquido refrig.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Cambio y embrague Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Ú ADVERTENCIA Mando del cambio averiado El sistema de cambio de marchas está averiado. Puede proseguir la marcha con limitaciones.
Página 181
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Ô Se ha alcanzado la temperatura de servicio admisible del cambio o del Cambio: temperatura retardador.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La temperatura del aceite del retardador es demasiado alta. Ö Acople una marcha inferior. Retardador: tempe‐ El número de revoluciones del motor y el efecto de frenado del ratura del aceite motor aumentan.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La ayuda para la puesta en marcha en el remolque/semirremolque òr está conectada. Ayuda para el arran‐ Observe las instrucciones de servicio correspondientes del fabri- que activa cante del remolque/semirremolque.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Frenos y sistemas de asistencia Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Õ Adicionalmente se enciende el testigo luminoso de advertencia Á ESP no disponible del cuadro de instrumentos.
Página 185
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Adicionalmente se enciende el testigo luminoso de advertencia J Comportamiento mar‐ del cuadro de instrumentos. cha y frenado modi‐...
Página 186
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo y limpiar el Texto complementario Û: Ô parabrisas Detector de cambio de carril y Attention Campo visual de la Assist no disponibles cámara sucio ADVERTENCIA...
Página 187
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Altavoz Texto complementario Û: Ô izquierdo del detector de cambio de carril averiado Detector de cambio Acudir al taller Altavoz derecho del detector de cambio de carril averiado de carril averiado ADVERTENCIA...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El retorno activo del volante no Texto complementario Û: funciona Encargar la reparación en el siguiente mante‐ No girar el volante nimiento hasta el tope En la unidad de control de la dirección se ha producido una avería.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Acudir al taller Texto complementario Û: Se ha interrumpido la comunicación del cableado hacia el remolque/ Forros de freno com‐ semirremolque o no ha encargado la realización de los trabajos de pletamente desgas‐...
Página 190
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema de iluminación, sistema eléctrico y llave Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Encargar la reparación en el Texto complementario Û: siguiente mantenimiento Estado de carga Los valores de medición del estado de carga de la batería no están batería no disponib.
Página 191
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Ha fallado la conexión CAN al cuadro de instrumentos. En el visualizador del ordenador de a bordo ya no puede mostrarse Indicación y manejo información importante para la seguridad vial y de servicio del del cuadro de ins‐...
Página 192
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Informar al Servicio Postventa Texto complementario Û: y encargar la sustitución de la llave Llave no válida La llave está averiada o no funciona correctamente. Debe sustituir la llave.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Sustituir el sensor de la rueda Texto complementario Û: Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de control Pila del sensor de amarillo h del sector de estado del ordenador de a bordo.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Ventana de eventos roja Indicaciones Indicaciones de seguridad importantes Si ignora los testigos de advertencia/control y las ventanas de eventos, no podrá detectar los fallos y las averías de los componentes o sistemas. El comportamiento de marcha y de frenado del vehículo puede verse modificado y la seguridad vial y de servicio del vehículo puede verse limitada.
Página 195
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Sistema de aire comprimido Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Adicionalmente se enciende el testigo luminoso de advertencia rojo J del cuadro de instrumentos. Presión sist. fre‐ La presión del sistema en el circuito de frenos 1 \ o 2 ^ es nos circuito 1 insu‐...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Motor y refrigeración Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo Parar el Texto complementario Û: motor Presión del aceite Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de control de motor insufi‐...
Página 197
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Cambio y embrague Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo Informar al Texto complementario Û: Ø Servicio Postventa Embrague averiado ADVERTENCIA El cambio ya no acopla ninguna marcha. La presión del sistema en el circuito del cambio/embrague puede ser demasiado baja.
Página 198
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Semirremolque Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de control £ rojo £ del sector de estado del ordenador de a bordo. Placa de apoyo para Si el ordenador de a bordo muestra la advertencia y suena una señal semirremolque...
Página 199
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de control ¤ rojo ¤ del sector de estado del ordenador de a bordo. Comprobar placa de Si el ordenador de a bordo muestra la advertencia y suena una señal apoyo para semirre‐...
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Frenos y sistemas de asistencia Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador · ADVERTENCIA El Active Brake Assist le advierte de un peligro de colisión por alcance. Existe peligro de accidente.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Vehículos con módulo especial parametrizable (PSM): no ha accio- nado el freno de estacionamiento. Accionar el freno No ha accionado el freno de estacionamiento antes de conectar la de estacionamiento toma de fuerza.
Página 202
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo Comprobar Texto complementario Û: la dirección hidráulica al maniobrar Informar al Servi‐ Dirección asistida: cio Postventa funcionam. no asegu‐ Adicionalmente se enciende el testigo luminoso de advertencia rojo rado D del cuadro de instrumentos.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detener el vehículo Parar el Texto complementario Û: motor Dirección asistida Adicionalmente se enciende el testigo luminoso de advertencia rojo sobrecalentada D del cuadro de instrumentos.
Ventana de eventos del ordenador de a bordo Neumáticos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Cambiar el neumático Texto complementario Û: Además de la ventana de eventos, se enciende el testigo de control Pinchazo de neumáti‐ rojo h del sector de estado del ordenador de a bordo.
Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador queado una rueda como mínimo. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. ADVERTENCIA El comportamiento de marcha se modifica. Existe peligro de accidente.
Página 206
Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo Testigos de control/de adverten- Testigos de control/de adverten- Fecha de mantenimiento, vea la Toma de fuerza ( página 375) ¯ ventana de eventos correspon- Avería del freno continuo diente página 273) Eje adicional delante del eje propul-...
Testigos de control en el sector de estado del ordenador de a bordo Testigo de control/de advertencia amarillo Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se enciende el testigo de Peligro de accidente control amarillo Û del El sistema de frenos del remolque/semirremolque está averiado. sector de estado del Pueden modificarse el comportamiento de marcha y de frenado.
Ordenador del vehículo FleetBoard con lector de tarjetas integrado Datos de interés Ordenador del vehículo FleetBoard con lector de tarjetas integrado Estas Instrucciones de servicio describen los Sinopsis del sistema FleetBoard equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban disponi- bles hasta el momento del cierre de la redacción de estas Instrucciones de servicio.
Ordenador del vehículo FleetBoard con lector de tarjetas integrado Funciones del sistema FleetBoard El ordenador del vehículo FleetBoard permite utilizar las funciones señaladas a continuación: Análisis y valoración del modo de conducir Registro del recorrido y de las pausas reali- zadas Localización de la posición geográfica del No toque con los dedos las superficies de con-...
Página 210
Ordenador del vehículo FleetBoard con lector de tarjetas integrado la tecla Ó del ordenador del vehículo datos al servicio de soporte técnico FleetBoard FleetBoard durante 2 segundos. mediante el ordenador del vehículo FleetBoard. Suena un tono señalizador breve por el alta- Después de la transmisión, la central del parque voz y el testigo de control LED parpadea en móvil puede descargar los datos del servicio de...
Ordenador del vehículo FleetBoard con lector de tarjetas integrado Error de lectura de la tarjeta de conductor Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se ilumina el testigo de El ordenador del vehículo FleetBoard no ha reconocido como válida la control LED en color tarjeta del conductor.
Ordenador del vehículo FleetBoard con tarjeta de conductor Envío de un mensaje mediante Service-Call Ordenador del vehículo FleetBoard desde el vehículo con tarjeta de conductor Envío de fechas de mantenimiento del Sinopsis del sistema FleetBoard vehículo para la planificación del manteni- miento, por ejemplo, el kilometraje restante del aceite del motor y del cambio Envío de datos de la memoria de averías del...
Ordenador del vehículo FleetBoard con tarjeta de conductor Si el testigo de control LED parpadea en color En la tarjeta del conductor se memorizan los rojo durante aproximadamente 4 segundos, el datos del tacógrafo digital. Estos datos son sistema no ha enviado el mensaje de servicio. transferidos automáticamente desde el ordena- En este caso: dor del vehículo FleetBoard al servicio de...
FleetBoard Truck Data Center 6 (DTCO) Testigo de control LED Significado Parpadeo en color rojo durante aproximada- El sistema no ha ejecutado correctamente la mente cuatro segundos última tarea. Desconecte y, a continuación, vuelva a conectar el encendido. Si el problema persiste: llame al servicio téc- nico FleetBoard, vea los datos de contacto en el pie de imprenta.
Página 215
FleetBoard Truck Data Center 6 (DTCO) Frecuencias de emisión Equipo de radiotelecomunicación 3G UMTS/HSDPA/HSUPA 2G GSM/GPRS/EDGE Soporte de 5 bandas: Soporte de 4 bandas: Banda I 2.100 MHz GSM 850 MHz Banda II 1.900 MHz E-GSM 900 MHz Banda V 850 MHz DCS 1.800 MHz Banda VI 800 MHz PCS 1.900 MHz...
FleetBoard Truck Data Center 6 (DTCO) FleetBoard Truck Data Center 6 (DTCO) es el el DispoPilot.guide. (DispoPilot.guide no está ordenador del vehículo FleetBoard. Este equipo incluido en el volumen de suministro.) se monta en la cabina, en una posición no visi- Gestión de remolques: combina los datos ble.
FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card) Lectura de la tarjeta de conductor y Testigo de control Significado envío de los datos Parpadea en color El ordenador del verde vehículo FleetBoard se inicia. El proceso puede durar algunos minutos. Se ilumina en verde El ordenador del durante aproximada- vehículo FleetBoard...
Página 218
FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card) países. Tenga en cuenta que es posible que su tificado según la Directiva ECE-R 10, en su ver- ordenador del vehículo FleetBoard no esté equi- sión vigente en la actualidad. pado con todas las funciones aquí descritas. Indicaciones de seguridad sobre los cam- Esto concierne asimismo a los sistemas y fun- pos electromagnéticos...
Página 219
FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card) Frecuencias de emisión Equipo de radiotelecomunicación 3G UMTS/HSDPA/HSUPA 2G GSM/GPRS/EDGE Soporte de 5 bandas: Soporte de 4 bandas: Banda I 2.100 MHz GSM 850 MHz Banda II 1.900 MHz E-GSM 900 MHz Banda V 850 MHz DCS 1.800 MHz Banda VI 800 MHz PCS 1.900 MHz...
Página 220
FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card) conductor y de la memoria del tacógrafo del vehículo. (Para la realización de una descarga de los datos de la tarjeta de conductor y de la memoria del tacógrafo necesita un tacógrafo digital.) Registro de tiempo: pone a disposición pro- nósticos actuales para los tiempos de con- ducción y reposo de los conductores.
Página 221
FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card) Envío de mensajes mediante Service- ordenador del vehículo FleetBoard hasta que quede enclavada. -Call/ejecución del telediagnóstico: pulse El distintivo y el chip de memoria : de la la tecla Ó del ordenador del vehículo FleetBoard DriverCard ;...
Servicio técnico FleetBoard Testigo de control LED Significado Parpadea en color verde El ordenador del vehículo FleetBoard se inicia. El proceso puede durar algunos minutos. Parpadea en color verde hasta que el ordenador El ordenador del vehículo FleetBoard está ope- del vehículo FleetBoard haya arrancado y, a rativo.
Compatibilidad electromagnética Indicaciones de seguridad importan- una tarjeta SD, diríjase inmediatamente a un médico. ADVERTENCIA Indicación sobre las instrucciones Si maneja fuentes móviles de audio/vídeo breves durante la marcha, podría distraer su atención del tráfico. Como consecuencia podría perder Estas instrucciones breves describen única- el control sobre su vehículo.
Frecuencias de emisión ondas de radio. Si utiliza o lleva incorporado un su dispositivo puede funcionar sin problemas si dispositivo médico (marcapasos, audífono, al mismo tiempo utiliza el DispoPilot.guide. Los implante con control electrónico, etc.), deberá fabricantes de marcapasos recomiendan man- ponerse en contacto con su médico o con el tener una distancia mínima de 15 cm para evitar fabricante del dispositivo médico para aclarar si...
Primeros pasos Número de serie IEEE Std 802.11n (HT40) 16 dBm ® Bluetooth 2,4 GHz ® 3 dBm 3 dBm Bluetooth Classic 3 dBm 3 dBm ® Bluetooth Low Energy NFC 13,56 MHz -3dBµA/m @ 3m 12dBµA/m @ 3m Limitación de la puesta en servicio Colocación y extracción del DispoPi- lot.guide En los siguientes países la puesta en servicio...
Sinopsis Sinopsis Sistema de mando Conexión y desconexión del DispoPilot.guide Soporte para la cerradura Kensington Número de serie del DispoPilot.guide Conexión micro USB (solo para la carga del acumulador) Ranura para la tarjeta microSD Página de inicio Sinopsis del estado de conexión Página de inicio del portal FleetBoard Ordenador del vehículo y servidor del sis- tema FleetBoard conectados...
Funciones básicas Toque con un dedo la superficie sensible al El estado de conexión mostrado en el visua- contacto. lizador indica si el DispoPilot.guide está conectado con el ordenador del vehículo y Deslice el dedo hacia arriba, abajo, a la con el servidor del sistema FleetBoard.
Navegación Apertura del menú Coloque dos dedos con una pequeña separa- ción entre ellos sobre la superficie sensible al contacto. Separe los dedos. El mapa se amplía. Reducción del mapa Pulse con un dedo sobre la superficie sensible al contacto y manténgala pulsada hasta que se abra un menú.
Navegación Opciones en el menú de navegación El sistema de navegación calcula la ruta al des- tino sin tener en cuenta, por ejemplo: los semáforos las señales de stop y de preferencia de paso las prohibiciones de parada y estaciona- miento los estrechamientos de la calzada otras normas de tráfico...
Página 230
Navegación Selección de un cruce: seleccione Cruce. Introducción del punto de destino Visualización de una localidad en el mapa: Sinopsis de la introducción del punto de Ver en mapa. seleccione destino Iniciar la Cálculo de la ruta: seleccione marcha. La ruta hasta el punto de destino se muestra en el mapa.
Navegación Durante el guiado al destino Velocidad permitida (si está disponible) Apertura del menú de navegación Sinopsis del itinerario Indicaciones en la barra de ruta Cuando el sistema calcula una ruta, se muestra la ruta completa a modo de sinopsis en el mapa. Ejemplo de la barra de ruta ancha Punto de destino Distancia actual hasta el punto de destino,...
Consejos de autoayuda Recomendaciones de carril Consejos de autoayuda Ajuste de valores iniciales Cuando el DispoPilot.guide ya no reaccione a las entradas, el software necesita un reinicio. Reinicio: pulse la tecla de conexión/desco- nexión hasta que el DispoPilot.guide se reini- cie.
Página 233
Consejos de autoayuda República Checa +420 22 53 76 440 Dinamarca +45 35 15 80 32 (en inglés) Finlandia +358 98 17 10 433 (en inglés) Francia +33 1 70 48 90 88 Hungría +36 1 32 85 340 Italia +39 02 38 59 13 48 Luxemburgo +352 27 30 21 76...
Indicaciones de carácter general Indicaciones de seguridad importan- ADVERTENCIA Si maneja fuentes móviles de audio/vídeo durante la marcha, podría distraer su atención ADVERTENCIA del tráfico. Como consecuencia podría perder el control sobre su vehículo. Existe peligro de El reproductor de CDs/DVDs es un producto accidente.
Protección antirrobo Las Instrucciones breves abarcan las siguientes Protección antirrobo versiones de dispositivos: ® Sistema de radio/navegación Bluetooth Al efectuar la conexión por primera vez o des- confort (en adelante, sistema de radio/nave- pués de que la batería haya sido desembornada, gación) en el visualizador del sistema de audio se mues- Bloqueado.
Sistema de mando Sistema de mando Sinopsis del sistema de radio/navegación Función Pág. Función Pág. Visualizador Rechazo de una llamada Teclado numérico Finalización de una llamada Sintonización de emisoras activa mediante la memoria de emi- Activación del sistema de soras mando fónico Memorización manual de emisoras...
Sistema de mando Función Pág. Función Pág. Giro del controlador 3: % Pulsación breve de la tecla de retroceso: Sintonización de emisoras Salto al plano de menú inme- Selección de un punto de la diatamente superior lista % Pulsación larga: Ajuste de la escala del mapa Salto al primer plano de Modificación de los valores...
Sistema de mando Función Pág. Función Pág. E Pulsación corta: Ranura para soporte de datos Sintonización de emisoras mediante la función de bús- Introducción de CDs/DVDs queda automática de emiso- Expulsión de CDs/DVDs o Giro: ajuste del volumen Selección del título anterior E Pulsación larga: q Pulsación: conexión/ desconexión del sistema de...
Página 239
Sistema de mando u Reproducción de DVDs ® Bluetooth Audio ª Vídeo/entradas AUX ¬ Audio AUX Instrucciones de servicio digitales (función Navegación (función principal)¡ principal)n ¢ Indicación básica con mapa o Búsqueda por palabra clave £ Introducción del punto de destino p Búsqueda visual ¤...
Página 240
Sistema de mando Sinopsis de la radio con CD Función Pág. Función Pág. Visualizador Giro del controlador 3: Sintonización de emisoras Teclado numérico: Selección de un punto de la Sintonización de emisoras lista mediante la memoria de emi- Modificación de los valores soras de ajuste Memorización manual de...
Página 241
Sistema de mando Función Pág. Función Pág. % Pulsación breve de la E Pulsación corta: tecla de retroceso: Sintonización de emisoras Salto al plano de menú inme- mediante la función de bús- diatamente superior queda automática de emiso- % Pulsación larga: Selección del título anterior Salto al primer plano de menú...
Página 242
Sistema de mando Sinopsis de las funciones de la radio Sinopsis del menú de la radio con CD con CD Radio (función principal) ´ Con la radio con CD puede manejar las siguien- Emisora de FM/conexión/desconexión de la tes funciones principales: preferencia de información de tráfico el modo audio con los modos de servicio Emisora de FM memorizada automática-...
Sistema de mando Puede manejar el controlador: Controlador del sistema de radio/ navegación y de la radio con CD mediante pulsaciones cortas o prolongadas girándolo hacia la izquierda o hacia la derecha Manejo del controlador (ejemplo)
Sistema de mando Sinopsis de la radio Función Pág. Función Pág. ´· Teclas de despla- zamiento: Selección de un menú En el modo de funciona- En el modo de reproducción miento de la radio: cambio de de CDs/funcionamiento de la banda de frecuencia USB: modificación de la indi- cación del tiempo de repro- En el modo MP3 (CD o USB):...
Página 245
Sistema de mando Función Pág. Función Pág. 8 Tecla de enmudeci- Mini hembrilla USB y cone- miento: xión AUX Finalización del aviso de trá- Teclado numérico fico actual En el modo de funciona- Dispositivo con unidad de miento de la radio: Pulsación corta: selección de Pulsación corta: una emisora de la memoria...
® Ajustes del Bluetooth Encontrará más información sobre los teléfonos Modo audio móviles adecuados y sobre la conexión de los ® teléfonos móviles compatibles con Bluetooth Sistema de radio/navegación al sistema de audio: Pulse repetidamente la tecla = o ; en su punto de servicio Mercedes-Benz o hasta que ¦...
Navegación Pulse el controlador V. Interconexión de los dispositivos Se muestra un cuadro de diálogo de consulta ® Bluetooth solicitando la confirmación para la autoriza- ción del dispositivo. Apertura de la lista de dispositivos Blue- ® Sí tooth : seleccione con el controlador 3 Confirme con el controlador V.
Navegación Visualización/ocultación del menú podría perder el control sobre su vehículo. Existe peligro de accidente. Ocultación del menú: pulse el controlador Utilice estos equipos solo si el estado del trá- fico lo permite. En caso contrario, aparque el Se muestra el mapa en el modo de pantalla completa.
Navegación Ejemplo: introducción de la dirección vez introducidas las primeras letras de la calle que desee, la lista de calles. Menú de introducción de la dirección Seleccione la calle que desee con el contro- lador 3. Apertura del menú de introducción de la direc- ción: Confirmación de la selección: pulse el con- trolador V.
Instrucciones de servicio digitales Indicaciones durante el guiado al punto Fase de indicación de destino El sistema de radio/navegación indica la manio- bra de marcha que debe efectuar en breve. Por ejemplo, la maniobra de marcha puede adver- Gire a la derecha a cua‐ tirse con el aviso trocientos metros y entre en la A Fase de ejecución de la maniobra...
Página 251
Instrucciones de servicio digitales Submenú Búsqueda visual (ejemplo) Sinopsis de las Instrucciones de servicio digitales Sistema de radio/navegación con las Instrucciones de servicio digitales abiertas (ejemplo) Barra de navegación con la ruta del tema actual Línea de funciones principales, menú principal n de las Instrucciones de servicio digitales seleccionado Con bloque numérico V Controlador...
Instrucciones de servicio digitales Pulse la tecla 9 o : en el menú de las Manejo de las Instrucciones de servi- Instrucciones de servicio digitales para selec- cio digitales cionar s (acceso rápido). En el visualizador se muestra una lista con Cambio de submenú: pulse la tecla 9 palabras clave que le permite acceder rápi- o :.
Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importan- Adicionalmente puede perder el control de su vehículo. Existe peligro de accidente. Maneje los soportes de datos solo con el ADVERTENCIA vehículo parado. Si maneja sistemas de información y equipos Tenga en cuenta que a una velocidad de tan solo de comunicación integrados en el vehículo 50 km/h su vehículo recorre 14 m en cada durante la marcha, podría distraer su atención...
Manejo de la pantalla Toque con un dedo la superficie sensible al Como consecuencia podría verse afectada la contacto. seguridad de funcionamiento del vehículo. Deslice el dedo hacia arriba, abajo, a la Existe peligro de accidente. izquierda o a la derecha. Encargue el montaje de la antena exterior La selección en el visualizador se moverá...
Página 255
Manejo de la pantalla Sinopsis Conexión y desconexión Selección de la banda de frecuencia Apertura del menú de la radio Hora Apertura de la indicación del teléfono ® Selección/conexión de un dispositivo Bluetooth Acceso a la página de inicio Conexión del mando fónico Solicitud de los ajustes Selección de una aplicación Apertura de MirrorLink™...
Página 256
Manejo de la pantalla Para ello, deben cumplirse los siguientes requi- La búsqueda debe iniciarse desde el dispositivo sitos: ® Bluetooth Los teléfonos móviles deben ser compatibles Seleccione :. con el perfil Handsfree 1.0 o superiores. Se muestra una lista con los dispositivos Blue- ®...
Página 257
Manejo de la pantalla No desautorización: seleccione No. Menú de la radio Desautorización: seleccione Sí. ® El dispositivo Bluetooth se desautoriza y se ® borra de la lista de dispositivos Bluetooth autorizados. Menú del teléfono Selección de la banda de frecuencia Apertura de la última indicación multimedia Apertura de la última indicación del teléfono Apertura de la última indicación de aplica-...
Manejo de la pantalla Sintonización de emisoras mediante Información multimedia (intérprete/título/ álbum) la frecuencia Visualización de la lista de títulos/informa- ción multimedia Tiempo restante Siguiente título/avance rápido Pausa/inicio Título anterior/retroceso rápido Activación/desactivación de la reproduc- ción aleatoria Repetición de título/lista/álbum Tiempo reproducido Ajuste la banda de frecuencia que desee página 255).
Conducción Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban disponi- bles hasta el momento del cierre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- tir variaciones para determinados países.
Conducción Compruebe la conexión correcta de los Encargue la revisión del extintor cada uno o cables y de las tuberías de aire comprimido dos años. página 357). Recargue el extintor después de cada utiliza- Compruebe el enclavamiento y asegura- ción. miento según las normas de la placa de apoyo Si lleva consigo equipos de emergencia, por para el semirremolque/enganche para...
Conducción Posiciones de la llave en la cerradura Cerradura de encendido mecánica de encendido Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si desconecta el encendido durante la mar- cha, algunas funciones relevantes desde el punto de vista de la seguridad quedan limita- das o dejan de estar disponibles.
Conducción Posiciones de conmutación en la cerra- Si la llave = está insertada en la ranura y pulsa la tecla de arranque y parada :: dura electrónica de encendido hasta el tope, la cerradura de encendido con- muta a la posición 3 y el motor se pone en marcha hasta alcanzar el primer umbral de conexión, la cerradura de encendido conmuta a la...
Conducción La velocidad del vehículo se reduce aproxima- No suelte la tecla de arranque y parada : damente a 6 km/h cuando la marcha del motor hasta que haya sacado completamente la sin llave está activada. llave. La función de marcha del motor sin llave se Suelte la tecla de arranque y parada :.
Conducción muestra una ventana de eventos. Utilice una notablemente afectados. Existe peligro de llave de repuesto válida. accidente. Vehículos con Mercedes PowerShift: el orde- Cargue el vehículo de forma uniforme. Ase- nador de a bordo muestra la posición de aco- gure la carga para evitar su desplazamiento.
Conducción Las causas posibles de un comportamiento de Comprobación de la presión del sistema arranque deficiente son, por ejemplo: en el circuito del cambio/embrague obstrucción del filtro de combustible ADVERTENCIA depósito de combustible vacío En caso de pérdida de presión o una presión página 347) del sistema insuficiente en el circuito del cam- sistema de combustible no purgado...
Conducción Ajuste la altura de marcha ( página 327). El testigo de control ¸ del cuadro de ins- trumentos se apaga. Puesta en marcha No inicie la marcha con los primeros giros del motor. Deje el motor en punto muerto durante un breve periodo de tiempo después de arrancar el vehículo hasta que se haya alcanzado una presión de aceite suficiente.
Conducción componentes y sistemas del sistema de frenos. tacto con piezas calientes del sistema de El comportamiento de frenado puede verse alte- escape o con la corriente de gases de escape, rado. Puede incrementarse el recorrido del estos materiales pueden inflamarse. Existe pedal y la fuerza necesaria sobre el mismo para peligro de incendio.
Frenos combinación de vehículos acoplados para ADVERTENCIA transportes pesados Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue- Parada del motor: pulse la tecla de arranque den poner el vehículo en movimiento, por y parada hasta el primer umbral de conexión y ejemplo, si: suéltela a continuación.
Página 269
Frenos vehículo y de las condiciones meteorológicas, diatamente con un taller especializado para para preservar el freno de servicio. reparar el sistema de aire comprimido. El control implica al vehículo tractor y al remol- que/semirremolque en el trabajo de frenado del No deje entrar ni salir a nadie del vehículo mien- conjunto de carretera completo, siempre en tras esté...
Frenos Si el control electrónico detecta una avería en el ABS (sistema antibloqueo de frenos) sistema ABS, el ordenador de a bordo muestra la ventana de eventos correspondiente. Adicio- Indicaciones de carácter general nalmente, el testigo de control del equipamiento El ABS regula la presión de frenado de forma que ABS afectado se resalta en color en el sector de las ruedas no se bloqueen al frenar.
Frenos Cuando el sistema ABS esté efectuando una plo, con un firme blando). Solo puede desco- regulación: nectar el ABS del vehículo tractor. Pulse la parte superior de la tecla q. Continúe pisando firmemente el pedal de Si el testigo de control ! situado en el freno hasta que pase la situación de frenado.
Compruebe en la posición de control si el freno de estacionamiento es suficiente para mantener detenido el vehículo completo. Por Palanca del freno de retención (ejemplo del Actros GigaSpace) regla general, asegure el vehículo tractor y el remolque/semirremolque con el freno de Puede utilizar el freno de retención indepen-...
Frenos posición de frenado total 2, presiónela hacia gure el vehículo tractor y el remolque/semi- abajo y enclávela. rremolque adicionalmente con calzos. Si ya no puede desplazar la palanca, está Desplace la palanca del freno de estaciona- enclavada y el freno de estacionamiento está miento ? de la posición de control 3 a la aplicado.
Frenos Conexión: pulse la parte inferior del interrup- No conecte nunca el freno de paradas si la tor x. calzada está mojada o nevada. Se enciende el testigo de control x del sector de estado del ordenador de a bordo. ADVERTENCIA Desconexión: pulse la parte superior del Si no detiene el vehículo con el freno de ser-...
Página 275
Frenos suelta automáticamente. El testigo de control ¿ del cuadro de instrumentos se apaga. La función de retención del vehículo permanece también conectada en la marcha hacia delante y la marcha atrás, incluso tras una parada inter- media o después de haber parado el motor. Vehículos con cambio manual automati- zado: si el modo de marcha lenta está...
Frenos ® Los vehículos BlueTec sin retardador están Circule con especial precaución o detenga el equipados con tres niveles de frenado (1 - 3), vehículo de inmediato respetando las normas y los vehículos sin sistema de postratamiento de de tráfico. Encargue la revisión y reparación ®...
Cambio manual Con el fin de ayudarle a conducir de una forma Cambio manual más económica, en el ordenador de a bordo se muestra una recomendación de cambio de mar- Indicaciones de seguridad importan- cha mediante una flecha. Acople una marcha superior Z o inferior ¬...
Cambio manual Las gamas de marchas del cambio se subdivi- Cambio de 16 marchas den en: Indicaciones de carácter general la gama de marchas bajas "L" con: la marcha atrás k la marcha Crawler r las marchas de 1 a 4 la gama de marchas altas "H", con las mar- chas de 5 a 8 Cambio de la gama de marchas...
Cambio automatizado Cambio de la gama de marchas rior ;, correspondiente al grupo divisor lento. Mantenga la siguiente velocidad máxima Pise el pedal del embrague y manténgalo pre- admisible cuando cambie la gama de mar- sionado hasta que quede acoplado el grupo chas desde el grupo rápido al grupo lento.
Cambio automatizado Indicación de marcha acoplada Si Mercedes PowerShift está averiado, puede continuar conduciendo en el modo de servicio sustitutorio ( página 150). Palanca multifunción Selección del sentido de la marcha: h Drive/marcha adelante ( página 283) Indicación de marcha acoplada en el visualizador i Punto muerto ( página 284) del ordenador de a bordo...
Cambio automatizado En el programa de cambio offroad se desco- Programas y funciones de conducción necta automáticamente el modo de marcha Modo automático lenta adaptado para la marcha por carretera. En los vehículos sin embrague hidráulico puede La gestión del cambio cambia las marchas, conectar el modo de marcha lenta especial- entre otros, en función: mente adaptado para la marcha por terrenos no...
Página 282
Cambio automatizado Selección del programa de conducción Si el visualizador muestra, por ejemplo, la A economy power, está conec- indicación tado el programa de cambio específico. Si la gestión del cambio no detecta ninguna demanda de mayor potencia en el programa A power de cambio durante más de 1 minuto,...
Página 283
Cambio automatizado El modo EcoRoll interviene a partir de una velo- El modo de marcha lenta se interrumpe auto- cidad de aproximadamente 35 km/h. máticamente cuando se exceden los límites de su ámbito de aplicación. Si el modo EcoRoll está conectado, puede Esto sucede: aumentar ligeramente la fuerza que debe apli- car para dirigir el volante multifunción en...
Página 284
Cambio automatizado Si cambia al programa de conducción manual, si acciona el freno de estacionamiento se mantiene activado el modo de marcha lenta si activa la función de marcha de liberación actual. Después de volver a cambiar al pro- por balanceo grama de conducción automático, se activa el modo de marcha lenta asignado al programa de Balanceo para liberar las ruedas...
Página 285
Cambio automatizado Conexión o desconexión de la función de Arranque el motor. liberación por balanceo con la tecla Gire el interruptor selector del sentido de marcha a la posición h (Drive/marcha ade- (vehículos de tracción integral) lante) :. La gestión del cambio acopla en función de la carga del vehículo en todos los programas de conducción una marcha de arranque apro- piada, que puede modificarse manualmente.
Cambio automatizado Parada Conducción en el programa de con- ducción automático Pise el pedal de freno. La gestión del cambio realiza un acopla- Aceleración miento descendente en función de la situa- ción de marcha y acopla una marcha de arran- A través de la posición del pedal acelerador que adecuada justo antes de que se detenga puede influir activamente en el momento del...
Cambio automatizado Selección manual de marchas hacia abajo y manténgala en dicha posición (acoplamiento de una marcha inferior) ;. La gestión del cambio determina en función de la carga del vehículo la marcha adecuada (marcha objetivo) para la dirección del cam- bio seleccionada.
Cambio automatizado Cambio de marcha Marcha atrás y cambio rápido del sen- tido de marcha Tire de la palanca multifunción brevemente hacia arriba (acoplamiento de una marcha Palanca multifunción superior) : o presiónela brevemente hacia Para arrancar desde la posición de punto abajo (acoplamiento de una marcha infe- muerto, solo podrá...
Cambio automático abajo (acoplamiento de una marcha inferior) Pulsación de tecla e indicador de mar- cha acoplada Cuando el visualizador muestra la siguiente marcha atrás superior o inferior, el proceso de cambio ha finalizado. Para poder acoplar las marchas atrás durante la marcha es necesario que circule a un número de revoluciones del motor o a una velocidad de marcha adecuados.
Cambio automático Puede cambiar en cualquier momento el pro- Marcha atrás grama de marcha: Acople la marcha atrás solo con el Cambio del programa de marcha: pulse la vehículo detenido y el motor en régi- tecla MODE ;. men de ralentí. En el visualizador : solo se muestra el pro- Posición de punto muerto grama de marcha activo cuando no se trata...
Funcionamiento Maniobras y liberación por balanceo Si se detiene durante un tiempo prolongado y con el motor en marcha: Si efectúa maniobras en un espacio reducido: acople la posición de punto muerto. Frene gradualmente y regule de esta manera El testigo de control Ü se ilumina en el la velocidad de marcha.
Página 292
Funcionamiento Hydromove plamiento. En función de la resistencia al avance, se abre o se cierra el embrague en seco. El modo de marcha lenta permite el descenso Puede arrancar en un número bajo de revolu- lento y controlado de una pendiente. ciones del motor y un par máximo (aprox.
Página 293
Funcionamiento Las fuerzas de arranque son superiores en los Desconexión del modo de maniobras programas de cambio power, heavy y offroad. Pulse de nuevo la parte inferior de la tecla En el modo de maniobra, el vehículo arranca en cuanto se suelta el freno de servicio – puesta en O bien: movimiento suavemente del vehículo.
Funcionamiento impuestos por la Física. El sistema ASR consti- tuye solamente un medio auxiliar. Adapte siem- pre su forma de conducir a las condiciones meteorológicas y al estado de la calzada. El sistema ASR mejora la estabilidad de marcha y la tracción, es decir, la transmisión de fuerza entre los neumáticos y la calzada.
Funcionamiento Desconexión/conexión del asistente de El asistente de regulación de la estabilidad está activo a partir de una velocidad de aproximada- regulación de la estabilidad mente 20 km/h independientemente del estado de servicio del freno continuo o del freno ADVERTENCIA de servicio.
Funcionamiento Después de conectar los bloqueos de dife- Bloqueos de diferencial rencial, arranque lentamente. Es posible que las garras de los bloqueos de diferen- ADVERTENCIA cial aún no estén totalmente acopladas. Si conecta el programa de marcha automático No circule sobre una calzada firme estando en marchas por terrenos no asentados o reco- conectados los bloqueos de diferencial.
Página 297
Funcionamiento den producirse interrupciones en la fuerza de tracción. Si el bloqueo de diferencial está conectado, se muestra en el visualizador £. Si el bloqueo de diferencial está desconectado, se muestra en el visualizador v. Si el círculo £ en la indicación parpadea, el bloqueo de diferencial todavía no está...
Página 298
Funcionamiento Gire el mando giratorio de los bloqueos de cando, frenando o cambiando el sentido de la diferencial a la posición 2. marcha. No siga conduciendo. El testigo de control À se ilumina. Si no desaparece la indicación £ al des- O bien: conectar los bloqueos longitudinales, detenga el vehículo y circule un trayecto corto...
Funcionamiento Conexión del eje delantero Si se cumplen todas las condiciones, la marcha todoterreno se acopla. En el visualizador se muestra el símbolo m. Si desconecta la marcha todoterreno y vuelve a conectar la marcha para carretera, se apaga la indicación.
Página 300
Funcionamiento Conexión del eje delantero: detenga el El accionamiento hidráulico adicional propulsa el eje delantero hasta una velocidad de marcha vehículo. máxima de 25 km/h en función de las necesi- Interruptor de los bloqueos de diferencial en dades, dependiendo de la selección del pro- grama de cambio y del programa de conduc- El eje delantero y los ejes traseros se propul- ción.
Página 301
Funcionamiento Conexión o desconexión Indicación de la función Testigo Testigo de Descripción de con- control trol inte- situado en grado en el sector tecla : estado ; del ordena- dor de a bordo Desco- Ninguna El accionamiento nectado indicación hidráulico adicio- nal no está...
Funcionamiento Comprobación del nivel de aceite El accionamiento hidráulico adicional se conectará automáticamente cuando se cum- plan las siguientes condiciones para la cone- xión: El freno de servicio está soltado. La velocidad de marcha es inferior a 15 km/h. Pisa el pedal acelerador. Si se cumplen las condiciones para la cone- xión, el testigo de control integrado en la tecla F se ilumina y el testigo de control F...
Sistemas de asistencia Núm. revoluciones Limpie el radiador : y las palas del ventilador de entrada de datos con un chorro de aire comprimido, vapor o el ordenador de a bordo. agua. Aumente o reduzca gradualmente con la tecla Al hacerlo, guíe el chorro de limpieza en para- s o r el número de revoluciones de lelo a las aletas del radiador y en la dirección ralentí...
Sistemas de asistencia Conexión servofreno de emergencia activo y el detector de carril con aviso por vibración. Funciones y condiciones para la conexión El limitador de la velocidad restringe la veloci- Limitador de velocidad dad del vehículo a la limitación de velocidad ajustada.
Sistemas de asistencia velocidad que desee en el ordenador de a conoce la velocidad memorizada, vuelva a bordo. memorizar la velocidad que desee. Conducción No sobrepase la velocidad máxima autori- zada en cada una de las marchas. Observe el Puede sobrepasar la limitación de velocidad cuentarrevoluciones.
Sistemas de asistencia En el ordenador de a bordo se muestran en Conexión y activación de la velocidad color blanco el símbolo é y la velocidad memorizada/reducción de la velocidad ajustada. ajustada Suelte el pedal acelerador. Selección del limitador de velocidad È...
Sistemas de asistencia Si desconecta el freno continuo, el vehículo ace- O bien: lera a la última velocidad ajustada. Pulse la tecla é para seleccionar el asis- Si el TEMPOMAT decelera el vehículo con el tente de mantenimiento de la distancia. freno continuo y, al mismo tiempo, usted pisa el En el ordenador de a bordo se muestran en pedal de freno, el TEMPOMAT permanece...
Página 308
Sistemas de asistencia der la adherencia al frenar o acelerar, y el ADVERTENCIA vehículo podría derrapar El asistente de mantenimiento de la distancia si hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay frena el vehículo con una deceleración niebla o si llueve o nieva con intensidad máxima de hasta el 30%.
Sistemas de asistencia Si el sistema detecta un vehículo que circula El asistente de mantenimiento de la distancia no por delante del suyo, en el ordenador de a se puede conectar o se desconecta automáti- bordo se muestra adicionalmente su veloci- camente: dad de marcha y la distancia con respecto al si circula a una velocidad inferior a 15 km/h...
Página 310
Sistemas de asistencia conectado. El vehículo adapta su velocidad a la En el ordenador de a bordo se muestran en del vehículo precedente como máximo hasta la color blanco el símbolo É y la velocidad velocidad deseada y ajustada. ajustada. Suelte el freno de servicio o el freno de esta- Conexión durante la marcha cionamiento.
Página 311
Sistemas de asistencia Parada Ajuste de la distancia deseada con res- pecto al vehículo precedente ADVERTENCIA Al abandonar el vehículo aunque solo esté frenado por el asistente de mantenimiento de la distancia, podría ponerse en movimiento: si hay una avería en el sistema o en el sumi- nistro de tensión si se desconecta el asistente de manteni- miento de la distancia, por ejemplo, por un...
Página 312
Sistemas de asistencia El asistente de mantenimiento de la distancia sistema PPC influye en la selección de marchas regula otra vez la velocidad ajustada. y adapta la velocidad en el TEMPOMAT o en el asistente de mantenimiento de la distancia. Esta adaptación de la velocidad permite apro- Desconexión vechar mejor el impulso al finalizar el declive.
Página 313
Sistemas de asistencia El ordenador de a bordo muestra la tolerancia de Tolerancia de velocidad en los siste- velocidad superior junto a la velocidad ajustada. mas de asistencia Si está conectado el TEMPOMAT o el asistente de mantenimiento de distancia, el freno conti- Sinopsis nuo frena el vehículo 4 km/h por encima de la limitación de velocidad ajustada.
Página 314
Sistemas de asistencia Pulse la tecla 9 para abandonar la ventana ADVERTENCIA de entrada de datos. El Active Brake Assist no reacciona a lo O bien: siguiente: Espere aproximadamente 3 segundos. animales El ajuste se memoriza automáticamente. los vehículos que circulan en dirección con- traria Active Brake Assist Por ello, el sistema Active Brake Assist no...
Sistemas de asistencia las condiciones meteorológicas y al estado de la Si en una situación poco crítica se produce una calzada. advertencia óptica y/o acústica o un frenado parcial: Frene el vehículo con el freno de servicio cuando: interrumpa el sistema Active Brake Assist, o bien el ordenador de a bordo muestre una ventana roja de evento con el símbolo ·...
Sistemas de asistencia El sistema Active Brake Assist se desconecta Desconexión: pulse la tecla l. automáticamente: Si se ilumina el testigo de control l en el cuadro de instrumentos, el sistema Active si se produce una avería Brake Assist está desconectado. si el sistema ABS está...
Sistemas de asistencia Situaciones de marcha especiales de los límites del sistema. Durante el frenado se activa el parpadeo rápido del sistema de inter- mitentes de emergencia (intermitencia de emer- Curvas, entradas en curvas, salidas de gencia) para advertir a los vehículos que circu- curvas lan por detrás del suyo.
Sistemas de asistencia Cambio de carril de otros vehículos Vehículos que se desvían El sistema Active Brake Assist y el asistente de El sistema Active Brake Assist y el asistente de mantenimiento de la distancia solo pueden mantenimiento de la distancia solo pueden reconocer otros vehículos que cambien de carril reconocer los vehículos que se desvían de forma de forma limitada.
Sistemas de asistencia Curvas sinuosas Objetos fijos Al circular por curvas sinuosas, el sistema Active Brake Assist y el asistente de mantenimiento de la distancia podrían no detectar por qué carril circula el vehículo precedente. El sistema Active Brake Assist y el asistente de mantenimiento de la distancia pueden advertirle o frenar el vehículo inesperadamente.
Página 320
Sistemas de asistencia si las piezas adosadas, por ejemplo, una cuña Detector de cambio de carril quitanieves, influyen negativamente sobre la visibilidad de las marcas de señalización Indicaciones de seguridad importantes tras una modificación fuerte de la carga con el ADVERTENCIA encendido conectado.
Sistemas de asistencia Las marcas de limitación de carril en el sector de El detector de cambio de carril no le advierte: estado y en la ventana de menú Asistencia del si ha conectado el intermitente ordenador de a bordo muestran mediante colo- si maniobra, frena o acelera de forma clara- res el estado del detector de cambio de carril: mente activa...
Página 322
Sistemas de asistencia Funciones y condiciones para la cone- marcas confusas, por ejemplo, en una zona en obras xión si las marcas de limitación de carril están El asistente de atención evalúa su cansancio o desgastadas, oscuras o cubiertas, por ejem- una falta de atención creciente considerando plo, por suciedad o nieve los siguientes criterios:...
Sistemas de asistencia molque con dos sensores de radar. Los senso- pecto a otros usuarios de la carretera, peatones res de radar están situados en el soporte de y obstáculos situados a los lados del vehículo. guardabarros derecho, delante del eje trasero. Asegúrese de que la zona situada a la derecha, El asistente de giro le sirve de ayuda al girar junto al vehículo tractor y el remolque/semirre-...
Sistemas de asistencia Encargue la revisión del funcionamiento de los sensores de radar en un taller especializado: después de haber sufrido una fuerte colisión después de haber sufrido daños en el reves- timiento lateral derecho De lo contrario, es posible que el asistente de giro no funcione correctamente.
Página 325
Sistemas de asistencia sufrir una colisión. El testigo luminoso de adver- 2 segundos. Adicionalmente suena una señal tencia rojo situado en el montante A parpadea acústica de advertencia. A continuación, el tes- durante aproximadamente 2 segundos. Adicio- tigo luminoso de advertencia rojo situado en el nalmente suena una señal acústica de adver- montante A se ilumina permanentemente mien- tencia.
Regulación de nivel Pulse la tecla r o s para seleccionar Observe la información adicional indicada en la Asistente de giro. ventana de eventos. Si carga o descarga el vehículo con el encendido Pulse la tecla u para desconectarlo. desconectado, tenga en cuenta las indicaciones El testigo de control en color gris se que figuran en el apartado "Carga y descarga del...
Página 327
Regulación de nivel Conexión de la unidad de mando, finali- zación del proceso de elevación o bajada Pulsación breve: solicitud de la posición û de memoria M1 o M2 para la altura del chasis Pulsación prolongada: memorización de la posición de memoria M1 o M2 para la altura del chasis Puede manejar el sistema de regulación de nivel con el vehículo parado o durante la marcha a...
Regulación de nivel espere aproximadamente 60 segundos sin Asegúrese de que, al bajar el vehículo, no pulsar ninguna tecla. haya ninguna persona junto a los pasarruedas O bien: o debajo del vehículo. Circule a una velocidad superior a aproxima- damente 30 km/h. La unidad de mando se desconecta automá- ticamente.
Regulación de nivel Vehículos con eje adicional detrás del eje pro- Ajuste de la altura de marcha pulsor: baje el eje adicional detrás del eje propulsor ( página 330). En caso necesario, eleve o baje el bastidor del chasis hasta la altura que desee. Haga funcionar el motor hasta que se desco- necte el regulador de presión.
Regulación de nivel Servicio de acabadora de carreteras Altura de marcha elevada (vehículos para transporte de mercancías de gran volumen) Tecla de servicio de acabadora de carreteras (ejemplo) En el servicio de acabadora de carreteras, la Para mejorar el confort de suspensión, eleve el regulación de nivel regula la altura de marcha de bastidor del chasis durante la marcha.
Ejes adicionales maniobras en el vehículo, los ejes delantero y prolongado de la ayuda para la puesta en trasero se elevan por encima de la altura de marcha puede provocar daños en el eje tra- marcha. sero y las ruedas. Si sobrepasa la capacidad de carga de los neumáticos de forma perma- El eje trasero se eleva más que el eje delantero.
Ejes adicionales marcha después de un breve periodo de Coloque la cerradura de encendido en la posi- tiempo. ción de marcha. Si la presión del sistema de aire comprimido Finalización manual de la ayuda para la es muy baja, haga funcionar el motor. puesta en marcha: pulse la tecla ¤...
Indicaciones para la marcha cional direccionable es demasiado grande. El vehículo se ha aparcado, por ejemplo, con la dirección completamente girada. El eje adicio- nal direccionable no codirige. Gire el volante multifuncional hacia la izquierda y hacia la derecha hasta el tope. El eje adicional direccionable se reactiva al girar el volante.
Indicaciones para la marcha Piezas provisionales para el traslado mantener detenido el vehículo completo. Por regla general, asegure el vehículo tractor y el remolque/semirremolque con el freno de estacionamiento y, adicionalmente, con cal- ces. ADVERTENCIA Si carga el vehículo irregularmente, las cuali- dades de marcha así...
Indicaciones para la marcha Defensa antiempotramiento plegable, Si efectúa de nuevo el traslado del vehículo sin carrocería, deberá montar de nuevo el sombre- volquete con suspensión mecánica rete de la salida de escape para la calefacción de la caja del volquete en la unidad de tratamiento posterior de los gases de escape.
Indicaciones para la marcha Defensa antiempotramiento plegable, Servicio de acabadora de carreteras volquete con suspensión neumática Preparación para el servicio de acabadora de carreteras Guardafangos del lado izquierdo del vehículo (ejemplo) Desplace la defensa antiempotramiento a la posición del servicio de acabadora de carre- teras.
Página 337
Indicaciones para la marcha No utilice el freno de estacionamiento durante acabadora de carreteras deben alcanzar apro- el régimen de retención y efectúe solo frenadas ximadamente el centro de la placa de arranque. de adaptación ligeras con el freno de servicio. No utilice el freno de estacionamiento durante el régimen de retención y efectúe solo frenadas Indicaciones sobre la acabadora de carre-...
Indicaciones para la marcha Sistemas de asistencia para marchas guíe desde fuera de la cabina. Tenga siempre en cuenta la altura libre sobre el suelo del por terrenos no asentados vehículo. A ser posible, evite los obstáculos. Conecte los bloqueos de diferencial solo si Al conducir por terrenos no asentados, pro- la tracción de las ruedas es uniforme.
Página 339
Indicaciones para la marcha Normas para la marcha por terrenos no de marcha especialmente exigentes. De este modo podrá realizar procesos de cambio de asentados marcha usted mismo en función de la situación de marcha y evitar interrupciones en la fuerza de ADVERTENCIA tracción.
Indicaciones para la marcha del vehículo e inspeccione previamente el Profundidades de vadeo autorizadas para terreno para mayor seguridad. vehículos en la vía pública sin tracción integral: Preste atención a los obstáculos, por ejem- Vehículos de carretera con bastidor del cha- plo, peñascos, agujeros, tocones de árbol, sis bajo y neumáticos 315/60 R 22.5 hasta zanjas.
Indicaciones para la marcha Realice el vadeo a una velocidad constante Conecte el ASR ( página 291) o el asistente entre 5 y 10 km/h como máximo. de regulación de la estabilidad página 292). No embrague, cambie de marcha ni se detenga en ningún caso durante la marcha.
Indicaciones para la marcha piezas del vehículo. No utilice aparatos de Después de haber circulado por zonas emba- limpieza a alta presión con toberas de chorro rradas, arenosas, cubiertas de agua o en condi- redondo. De lo contrario, podrían dañarse las ciones similares: piezas del vehículo o del motor.
Indicaciones para la marcha las condiciones de servicio, por ejemplo, uso el perfil y el ancho de los neumáticos, por en obras, larga distancia o en tráfico de tra- ejemplo, los perfiles profundos como los de yectos cortos los neumáticos de invierno aumentan el con- sumo de combustible el peso total del vehículo la distribución de peso, por ejemplo, una dis-...
Indicaciones para la marcha Mediante su forma de conducir puede reducir el Durante la regeneración automática y consumo de combustible: manual, salen gases de escape muy calientes del tubo de escape. Mantenga una distancia Deje conectado el PPC ( página 310). mínima de un metro respecto a otros objetos, No acelere al arrancar el motor.
Página 345
Indicaciones para la marcha La regeneración automática se inicia solo si se cumplen todas las condiciones de servicio como, por ejemplo, temperaturas del aceite del motor y del líquido refrigerante suficientemente elevadas. Si deja de cumplirse una de las con- diciones de servicio durante el proceso de rege- neración, el testigo de control É...
Indicaciones para la marcha Mantenga una distancia mínima de 1 metro rior es baja, inicie la regeneración antes de respecto a otros vehículos, objetos y mate- detener el vehículo. riales inflamables. Si detiene el vehículo sin haber iniciado la Accione el freno de estacionamiento. regeneración, solo podrá...
Indicaciones para la marcha Consumo de aceite del motor El consumo de aceite de un motor después de su rodaje puede llegar a ser de un 0,2% del con- sumo efectivo de combustible. El consumo de aceite puede superar estos valo- res si utiliza el vehículo en condiciones difíciles de servicio o si el kilometraje es elevado.
Indicaciones para la marcha Si no está acoplada la marcha atrás, la reduc- si no pisa el pedal de freno con el bloqueo de ción del volumen permanece activa durante desplazamiento activado y el vehículo parado aproximadamente 2 minutos. A continuación, si el vehículo permanece en torno a 9 minutos el señalizador acústico de advertencia de con el motor en funcionamiento y una marcha...
Repostado si circula a una velocidad superior a aproxi- Si usted u otras personas entra en contacto madamente 40 km/h estando el nivel de con el combustible, tenga en cuenta lo maniobra activo siguiente: si el cuadro de instrumentos y/o el ordenador de a bordo están averiados.
Página 350
Repostado Las siguientes clases de combustible no Marine Diesel Fuel están autorizadas: Combustible para turbinas de aviación Combustible con azufre con un contenido Fuelóleos para calefacción de azufre de más del 0,001% en peso Éster metílico de ácidos grasos FAME Marine Diesel Fuel (gasóleo biológico) >...
Repostado pistola girando o inclinando la pistola del sur- tidor de combustible antes de extraerla. En el apartado "Sustancias de servicio" página 466) figura más información sobre el combustible. Orden de repostaje de los depósitos Depósito de combustible (ejemplo de depósito simple) Pare el motor.
Página 352
Repostado Escalera plegable (barredera Arocs) Desplegado y bloqueo: pulse el botón de bloqueo B del bloqueo extraíble A y extraiga el bloqueo. Tire del bloqueo ? sacándolo del elemento de retención y manténgalo en dicha posición. Despliegue la escalera en la dirección indi- cada por la flecha.
Remolque/semirremolque Antes de repostar Asegúrese de no rellenar en exceso el depó- ® sito de AdBlue /DEF. De lo contrario, podría ® dañar el depósito de AdBlue /DEF en caso de temperaturas muy bajas. ® Si abre el depósito de AdBlue , puede liberarse vapor de amoniaco en pequeñas cantidades.
Remolque/semirremolque cuidado y mantenimiento, respete exactamente Si circula con más de dos remolques/semi- lo indicado en las Instrucciones de servicio del rremolques, debe desconectar el asistente de fabricante. regulación de la estabilidad. De lo contrario, podrían producirse funcionamientos anóma- Si monta un enganche para remolque, tenga en los o averías.
Remolque/semirremolque Al circular por bajadas o elevaciones asegú- rese de que el ángulo de pandeo delante ; o detrás : se modifica. Con un conjunto de carretera pandeado se reduce el espacio libre entre el vehículo trac- tor y el remolque o el semirremolque. Los ángulos de pandeo dependen del respectivo vehículo tractor y del remolque o el semirremol- que.
Remolque/semirremolque Indicaciones sobre la quinta rueda Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si la placa de apoyo está dañada o no está enclavada correctamente, puede perder el semirremolque. Existe peligro de accidente. Asegúrese siempre de que la placa de apoyo no presente daños y que esté enclavada des- pués de acoplar el semirremolque.
Remolque/semirremolque La quinta rueda con sistema de sensores dis- pone de unos sensores que, durante el proceso de acoplamiento o desacoplamiento o después de conectar el encendido: detectan el semirremolque, el pivote de aco- plamiento y el cierre indican en el ordenador de a bordo el estado del enclavamiento de la quinta rueda con sis- tema de sensores Si se producen averías o errores graves mien-...
Remolque/semirremolque Conjunto de carretera legales vigentes en el país en el que se encuentre en ese momento. ADVERTENCIA Desenganche las gomas de sujeción = de las piezas centrales del guardabarros ? en los Si el enganche para remolque presenta un lados derecho e izquierdo del vehículo.
Remolque/semirremolque seguridad : o el pasador de control del Cables y tuberías de aire comprimido enganche para remolque. Indicaciones de seguridad importantes Conecte los cables y las tuberías de aire com- primido ( página 357). ADVERTENCIA Si para conectar/desconectar los cables y las Desacoplamiento tuberías de aire comprimido sube a o baja del vehículo sin un medio auxiliar adecuado,...
Remolque/semirremolque Disposición de las conexiones Conexión de los cables y las tuberías de aire comprimido Tienda los cables y las tuberías de aire com- primido de modo que cedan fácilmente sin tensiones, dobladuras ni roces a todos los movimientos en las curvas, etc. Antes de conectar el cable, tenga en cuenta la tensión de los consumidores montados en el remol- que.
Remolque/semirremolque Vehículo con caja de carga: conecte el cable Con cabeza de acoplamiento doble: presione de conexión del remolque en la caja de la palanca de la cabeza de acoplamiento enchufe ABS/BS (de 5/7 polos) =. doble B hacia abajo y manténgala en esa posición.
Remolque/semirremolque Puede manejar su sistema hidráulico mediante lico son realizados de forma inadecuada, el la válvula del transmisor de la cabina. La presión aceite hidráulico podría salir despedido a una de servicio del sistema hidráulico del camión elevada presión. Existe peligro de sufrir lesio- articulado puede conmutarse de 170 bares nes.
Página 363
Remolque/semirremolque Válvula basculante con unidad de conmu- culado solo está sin presión cuando la palanca de mando de la cabina se encuentra en la posi- tación en el bastidor del chasis ción central (STOP) y la toma de fuerza está desconectada.
Remolque/semirremolque Coloque paños o una bandeja adecuada Bajada de la plataforma basculante debajo de la conexión correspondiente para Si la palanca de mando de la cabina está recoger las gotas de aceite hidráulico. enclavada en la posición final, tire del anillo de Desenrosque y desconecte las tuberías tracción hacia arriba y coloque la palanca de hidráulicas de las conexiones.
Página 365
Remolque/semirremolque Comprobación del nivel de aceite hidráu- Asegúrese de que la palanca de mando de la cabina se encuentre en la posición central lico y relleno de aceite hidráulico (STOP) ( página 360). Indicación ecológica Asegúrese de que la toma de fuerza para la Asegúrese de no derramar aceite al llenar el bomba hidráulica esté...
Página 366
Remolque/semirremolque Depósito de aceite hidráulico B Nivel de llenado máximo A Distancia Depósito combinado con el depósito de 226 l para una cantidad de 101 mm combustible en el lado izquierdo del aceite útil de 198 l (volumen vehículo útil) Contenido máximo de depó- 140 l C Nivel de llenado...
Deflector de aire Si la distancia al obstáculo detectado es infe- rior a aproximadamente 0,70 m, suena una Caudal de extracción de 120 l/min señal acústica de advertencia. aceite medio a un número de revoluciones del motor de 1.000 rpm y una cantidad de aceite útil sufi- Deflector de aire ciente...
Página 368
Deflector de aire Mercedes-Benz le recomienda encargar el Mida la diferencia de altura H entre el vier- ajuste del deflector de aire en un taller especia- teaguas y la carrocería. lizado. A partir de la diferencia de altura H, determine Al ajustar el deflector de aire, preste atención a: la muesca de ajuste A en el diagrama.
Página 369
Deflector de aire Tractocamión/camión con caja de carga, cabina CompactSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga y cabina CompactSpace y una altura de elementos sobrepuestos de 420, 600 o 765 mm S = 580 - 700 mm: tractocamión con cabina CompactSpace, deflectores laterales y una altura de elementos sobrepuestos de 420, 600 o 765 mm Tractocamión/camión con caja de carga, cabina StreamSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina StreamSpace y una altura de...
Página 370
Deflector de aire Tractocamión/camión con caja de carga, cabina StreamSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina StreamSpace o BigSpace y una altura de elementos sobrepuestos de 765 mm, altura total del vehículo hasta 4.060 mm S = 580 - 700 mm: tractocamión con cabina StreamSpace o BigSpace, deflectores laterales y una altura de elementos sobrepuestos de 765 mm, altura total del vehículo hasta 4.060 mm Tractocamión, cabina StreamSpace (ejemplo)
Página 371
Deflector de aire Camión con caja de carga, cabina StreamSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina StreamSpace o BigSpace y una altura de elementos sobrepuestos de 765 mm Tractocamión/camión con caja de carga, cabina GigaSpace (ejemplo) S = 50 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina GigaSpace y una altura de elementos sobrepuestos de 765 mm S = 580 - 700 mm: tractocamión/camión con caja de carga con cabina GigaSpace, deflectores...
( página 462) el sistema lavaparabrisas/lavafaros posea Revestimiento lateral con cierre rápido (ejemplo de suficiente protección anticongelante una tractora Actros) página 394) se hayan montado neumáticos de invierno adecuados La ley exige que se monten neumáticos de invierno en las ruedas motrices cuando exis- tan condiciones invernales en la calzada.
Modo invierno Indicaciones durante la marcha estar libre de nieve. Con las cadenas para nieve montadas empeora el comportamiento de mar- Vehículos sin ASR (sistema de tracción anti- cha y de frenado al circular por calzadas libres deslizante): un cambio rápido de una calzada de nieve.
Modo invierno Sustancias de servicio resistentes al Accione el freno de estacionamiento. frío Monte la cadena para nieve siguiendo las prescripciones de montaje del fabricante de las cadenas. Grupo Sustancia de servicio Arranque el motor. (hoja núm.) Gire la dirección hasta el tope hacia el lado del Sistema de Diésel de invierno hasta acompañante.
Modo invierno A temperaturas exteriores inferiores a −30 † Encargue el montaje posterior de la preins- y en vehículos con precalentador del líquido talación del precalentador del líquido refrige- refrigerante: precaliente el motor con el pre- rante en un taller especializado. calentador del líquido refrigerante durante 90 minutos como mínimo.
Modo invierno Conducción a temperaturas extremada- Si estaciona el vehículo al aire libre a tempera- turas muy bajas, debe tomar medidas especia- mente bajas les: En caso de temperaturas exteriores inferiores a En caso necesario, asegure el sistema de ilu- −20 †, tenga en cuenta las siguientes indica- minación del vehículo con iluminación ciones:...
Tomas de fuerza Usted puede variar el número de revoluciones Datos de interés de trabajo: a través del ordenador de a bordo en el menú Estas Instrucciones de servicio describen los Sistemas de asistencia, ventana de menú equipamientos de serie y opcionales de todos Núm.
Página 378
Tomas de fuerza Vehículos con cambio manual encendido ( página 261). El motor sigue en funcionamiento y usted puede bloquear las El interruptor del grupo divisor le permite pre- puertas de la cabina con la llave. seleccionar el número de revoluciones de tra- Si conecta una toma de fuerza, la regeneración bajo.
Tomas de fuerza conexión/desconexión. Conecte en primer El cambio está en posición de punto lugar la toma de fuerza dependiente del cambio muerto. y después la toma de fuerza independiente del Vehículos con cambio manual: pise a fondo cambio (NMV). Al desconectar, desconecte pri- el pedal del embrague.
Página 380
Tomas de fuerza Reconocerá los vehículos con toma de fuerza Realice el acoplamiento de emergencia de la N4W o N4X por el posicionador del embrague toma de fuerza unida al motor únicamente externo. Si el regulador se reemplaza por una con el vehículo parado, el freno de estaciona- chapa cobertora, el vehículo está...
Página 381
Tomas de fuerza toma de fuerza N4W o N4X: gire la llave fija a Pulse la tecla 9 para abandonar la ventana la posición 4. de entrada de datos. O bien: O bien: Cuando la toma de fuerza se ha conectado Espere aproximadamente 3 segundos.
Modo de volquete Detenga el vehículo. Debe completar la unión del bastidor auxiliar con el bastidor del vehículo en la zona de la grúa. Accione el freno de estacionamiento. Puede hacerlo o bien con una sujeción para Acople la posición de punto muerto del cam- grúas o con cualquier otra sujeción suficiente.
Modo de volquete Válvula del transmisor para el control Volcado de la carga del volquete Asegúrese de que no se encuentre nadie en el sector de basculamiento. Tenga en cuenta lo indicado en las Instruc- ciones de servicio del fabricante del volquete. Tras el accionamiento del volquete Cierre la pared de la caja de carga o tenga en cuenta que la pared de la caja de carga se...
Página 384
Modo de volquete Bloqueo de los cierres de garras Interruptor giratorio Válvula de accionamiento para Bordma- Interruptor de tracción Apertura de la pared lateral de la caja de carga STOP – Detención del movimiento Cierre de la pared lateral de la caja de carga Interruptor de tracción...
Limpieza y conservación Cuide que haya suficientes orificios de ven- Datos de interés tilación y purga de aire durante la limpieza. Cuide que el habitáculo del vehículo se Estas Instrucciones de servicio describen los seque completamente después de la lim- equipamientos de serie y opcionales de todos pieza.
Limpieza y conservación Limpie las molduras de adorno con un trapo Tenga en cuenta lo siguiente: húmedo que no desprenda pelusas, por ejem- El tapizado de cuero, al ser un producto natu- plo, un paño de microfibra. ral, está sometido a un proceso de envejeci- Suciedad más persistente: utilice los pro- miento natural.
Página 387
Limpieza y conservación Si el vehículo está equipado con un sellado parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- de protección para el chasis Mercedes-Benz: sas. No utilice aparatos de limpieza a alta pre- sión ni toberas de chorro redondo con ADVERTENCIA efecto de pulsación.
No circule con el peldaño desplegado. Peldaños y asideros de sujeción (ejemplo de una cabina L en el Actros) Gire los peldaños plegables = hacia delante. Utilice los peldaños ?, = y los asideros de sujeción : durante la limpieza del vehículo.
Limpieza y conservación Peldaños laterales Peldaños en las tractoras Peldaños y asidero de sujeción (ejemplo de un tractocamión sin revestimiento lateral, Actros) Peldaños y asidero del volquete (ejemplo) Asidero de sujeción Peldaños Peldaños y asidero de sujeción (ejemplo de un tractocamión con revestimiento lateral, Actros)
Página 390
El fabricante del aparato le proporcio- nará información sobre la distancia ade- cuada. Sensor de distancia (ejemplo del Actros) Limpie regularmente la cubierta del sensor de distancia :. De esta forma, evitará averías en el funcionamiento.
Limpieza y conservación Indicación ecológica No utilice aparatos de limpieza a alta presión con toberas de chorro redondo para la lim- Lave el vehículo sólo en una instalación de pieza de su vehículo. Encargue inmediata- lavado prevista para ello. Deseche ecológica- mente la sustitución de los neumáticos o las mente los recipientes vacíos y los materiales piezas del tren de rodaje dañados.
Mantenimiento directamente a las aletas del radiador, los Tenga en cuenta las instrucciones de uso de componentes eléctricos ni a las conexiones los productos de limpieza. de los cables eléctricos. No haga funcionar el motor con el vehículo Tenga en cuenta adicionalmente las indicacio- parado más tiempo del estrictamente nece- nes que figuran en el apartado "Limpieza a alta sario.
Mantenimiento La fecha de mantenimiento está próxima. Un taller especializado puede ajustar el momento asignándole un valor de 0 a 30 días ¯Filtro de aire, Mantenimiento antes de la fecha de realización de los traba- inmediatamente jos. Ha sobrepasado la fecha de mantenimiento. Si ha alcanzado o sobrepasado la fecha de man- Confirmación de la ventana de eventos: tenimiento, el ordenador de a bordo muestra...
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el tapón. Utilice gafas y guantes protectores Tapa de mantenimiento (ejemplo del Actros) durante el proceso de apertura. Abra lenta- Las palancas de desbloqueo se encuentran mente el tapón para dejar escapar la presión.
Página 395
Mantenimiento Abra el depósito de expansión del líquido refri- gerante solo si la temperatura del líquido refri- gerante es inferior a 50 †. Solo podrá comprobar correctamente el nivel del líquido refrigerante si la temperatura del líquido refrigerante se encuentra entre 0 † y 25 †.
Mantenimiento de mantenimiento: cierre la tapa de manteni- Sistema lavaparabrisas/sistema miento. lavafaros Vehículos con depósito de expansión del líquido refrigerante situado detrás de la Relleno de agua de lavado cabina: cierre la cubierta ?. ADVERTENCIA El líquido limpiacristales concentrado puede Sistema de accionamiento del embra- inflamarse si se derrama sobre partes calien- tes del motor o el sistema de escape.
Mantenimiento Mezcle previamente la relación de mezcla Sujete el recipiente situado debajo de las vál- correcta de agua de lavado en un recipiente. vulas de evacuación :. Abra la tapa de mantenimiento Comprima las válvulas de evacuación :. página 391). Desenrosque la tapa : del depósito de agua de lavado y retírelo.
Mantenimiento parte superior. Las flechas deben señalar hacia abajo. Coloque la boca de aspiración de aire :. Desplace la corredera ; situada en la boca de aspiración de aire : en dirección &. Sustitución de las escobillas limpia- parabrisas ADVERTENCIA Si utiliza los peldaños y los asideros de suje- No desmonte la tobera de varilla de la escobilla ción delanteros de la cabina al efectuar la...
Mantenimiento Tapa (ejemplo) Montaje de la escobilla limpiaparabrisas: inserte la articulación de la escobilla limpia- Rellene la cantidad de llenado de aceite indi- parabrisas en el arco del brazo del limpiapa- cada en el ordenador de a bordo una vez que se rabrisas = en la dirección indicada por la fle- muestre el símbolo 4 en la ventana del cha B.
Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite en el Código Significado visualizador oL HI El nivel de aceite del cambio es demasiado elevado. Inicio de la medición del nivel de aceite El número mostrado a continua- ción indica el volumen de aceite del cambio que debe vaciar o succio- nar, por ejemplo, = 1 litro.
Mantenimiento Comprobación de la protección con- Códig Significado Ayuda tra la corrosión oL SH El vehículo se Detenga el Las sales descongelantes son agresivas. desplaza. vehículo. Lave el vehículo con más frecuencia en invierno para eliminar los restos de sales des- Accione el freno congelantes.
Página 402
Mantenimiento limpia en caso de haber recibido sal- Si entra en contacto con el ácido de la batería, picaduras de ácido en los mismos y tenga en cuenta lo siguiente: acuda inmediatamente a un médico. Enjuague inmediatamente muy bien el Mantenga alejados a los niños.
Mantenimiento Asegúrese siempre de que el borne positivo de una batería conectada no entre en con- tacto con las piezas del vehículo. No deposite ningún objeto metálico ni herramienta sobre una batería. Observe estrictamente el orden descrito para el embornado y desembornado de los bornes de la batería.
Mantenimiento Después de haberse producido un corte de Desemborne el cable de conexión tendido corriente o después de haber embornado de entre las baterías. nuevo la batería, deberá efectuar los siguientes Desenrosque los tornillos : del soporte trabajos: superior de las baterías. Ajuste las ventanillas laterales ( página 74) y Extraiga el soporte superior de batería.
Mantenimiento batería. La capacidad de la batería depende la edad de la batería la temperatura exterior el régimen de revoluciones del motor Independientemente de la potencia del gene- rador, la batería solo puede absorber una can- tidad de carga determinada por hora. La can- tidad de carga disminuye considerablemente con temperaturas exteriores bajas.
Página 406
Mantenimiento capacidad de arranque permanente del Si la tensión de reposo de las baterías es vehículo. superior a 12,6 V, emborne las baterías. Si desea dejar el vehículo fuera de servicio Si la tensión de reposo de las baterías es infe- durante más de 3 semanas, tenga en cuenta las rior a 12,6 V, cargue las baterías por sepa- indicaciones sobre la puesta fuera de servicio...
Mantenimiento Desmonte las baterías. Compruebe regularmente el nivel de líquido de la batería según las condiciones de servi- Desenrosque el tapón de las baterías. cio del vehículo, como mínimo una vez al año. Compruebe el nivel de líquido de la batería. Retire la cubierta de la caja de la batería.
Página 408
Mantenimiento En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz podrá obtener información más detallada al res- pecto.
¿Dónde encontrar...? Datos de interés ¿Dónde encontrar...? Caja portaherramientas Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban disponi- bles hasta el momento del cierre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- tir variaciones para determinados países.
Página 410
¿Dónde encontrar...? plo, las instrucciones de servicio, las disposi- Herramientas de a bordo y equipos de ciones sobre sustancias peligrosas, las medidas emergencia de protección ambiental, las normas de protec- ción en el trabajo y la normativa de prevención Indicaciones de seguridad importantes de accidentes.
Página 411
¿Dónde encontrar...? En función de la ejecución de modelo, en los vehículos equipados con dos extintores el segundo extintor puede encontrarse en las siguientes ubicaciones: en el compartimento guardaobjetos : situado en el lado del acompañante en la caja portaherramientas = ( página 407) en una caja protectora situada en la parte exterior de la pared posterior, en el lado del conductor En la cabina L con litera inferior bajada o combinación de asiento y litera, el extintor y el gato se...
Tense la cinta de sujeción de goma por Sector de basculación de la cabina (ejemplo del encima del estribo de seguridad ;. Actros) Presione el estribo de seguridad ; en la Antes de inclinar la cabina deberá efectuar los dirección indicada por la flecha y manténgalo siguientes trabajos: en dicha posición.
Página 413
Bomba del sistema de inclinación de la cabina en el tren dentro de la zona de inclinación acceso a la cabina del lado derecho (ejemplo del podrían ser alcanzados. Actros) Hay peligro de sufrir lesiones y accidentes. Posición de marcha Posición de inclinación Tuerca hexagonal Si la cabina está...
Página 414
Bomba del sistema de inclinación de la cabina en el acceso a la cabina del lado derecho (ejemplo del Actros) Palanca de la válvula en posición de marcha Palanca de la válvula en posición de inclina- ción...
Página 415
Cabina Las personas que se encuentren en la cabina podrían salir despedidas hacia delante. Las personas o los objetos que se encuen- tren dentro de la zona de inclinación podrían ser alcanzados. Hay peligro de sufrir lesiones y accidentes. Antes de cada viaje asegúrese de que: la cabina esté...
Motor Problemas durante la inclinación de la cabina Sistema mecánico-hidráulico de inclinación de la cabina Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones No es posible inclinar la La palanca de la válvula del sistema mecánico-hidráulico de inclina- cabina. ción de la cabina se encuentra en la posición "Colocación en la posi- ción de marcha".
Página 417
Motor motor funciona al número de revoluciones ADVERTENCIA ajustado en dicho momento. Algunos componentes del motor pueden El número de revoluciones del motor se estar muy calientes. Existe peligro de sufrir puede aumentar hasta el régimen de limita- lesiones al efectuar trabajos en el motor. ción de caudal.
Página 418
Motor Incline la cabina hacia delante (sistema elec- tro-hidráulico ( página 412) o mecánico- -hidráulico ( página 411) de inclinación de la cabina). Desenrosque el tapón del depósito de com- bustible. Una vez establecida la presión de combustible con la bomba de mano : en el filtro principal, deberá...
Página 419
Motor mecánico-hidráulico( página 411) de incli- nación de la cabina). Enrosque el tapón del depósito de combusti- ble. Monte la cubierta :. Purga de aire del sistema de combusti- ble sin prefiltro de combustible en el bastidor del chasis (solo con OM 936) Pulse hasta el tope la tecla de arranque y parada y manténgala en dicha posición o gire Prefiltro de combustible en el bastidor del chasis...
Página 420
Sistema superior de regulación de aire (ejemplo del El sistema de combustible efectúa completa- Actros) mente la purga de aire. Peldaño Vehículos con OM 936: si el motor no arranca,...
Gire el tornillo de bloqueo Õ de vuelta a ambos lados del sistema de regulación de aire inferior. Sistema inferior de regulación de aire (ejemplo del Actros, lado izquierdo) El motor no arranca Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El motor no arranca El grado de fluidez del gasóleo es insuficiente debido a la segregación...
Pinchazo de un neumático Pinchazo de un neumático cia, podría perder una rueda mientras con- duce. Existe peligro de accidente. Cambio de rueda en caso de pinchazo No lubrique nunca las roscas con grasa ni de un neumático aceite. Si la rosca está dañada, póngase en Indicaciones de seguridad importantes contacto de inmediato con un taller especia- lizado.
Pinchazo de un neumático cuenta la información al respecto indicada en cambiar la rueda exterior, la rueda interior las Instrucciones de servicio del carrocero. quedará sometida bajo carga. En ese caso, la Antes de levantar el vehículo, asegúrelo para rueda no podrá ejercer presión correcta- evitar su desplazamiento, por ejemplo, con el mente sobre su superficie de contacto ni ten- freno de estacionamiento y/o calzos.
Pinchazo de un neumático con los pernos de sujeción por el centro de la Baje la rueda de repuesto con el cabrestante llanta. Enrosque por el otro lado de la rueda para rueda de repuesto :, desenrolle el los separadores (en la herramienta de a cable ;...
Pinchazo de un neumático Pinchazo en el lado izquierdo del vehículo: Eje trasero con suspensión neumática gire el volante hacia la izquierda hasta el tope. O bien: Pinchazo en el lado derecho del vehículo: gire el volante hacia la derecha hasta el tope. Coloque el gato debajo del punto de apoyo del gato en el soporte del fuelle de suspensión, directamente delante del eje delantero.
Pinchazo de un neumático Coloque el gato debajo del punto de apoyo del Desenrosque las tuercas de rueda con las que gato en el soporte del fuelle de suspensión. se fija la cubierta de las tuercas de rueda :. Retire la cubierta de las tuercas de rueda :. Eje adicional detrás del eje propulsor Desenrosque las tuercas de rueda restantes.
Página 427
Pinchazo de un neumático Antes del montaje de las ruedas Neumáticos gemelos: extraiga el casquillo de montaje. Limpie las superficies de contacto del cubo de Neumáticos gemelos: enrosque las tuercas rueda, de la llanta de disco y de las tuercas de de rueda restantes.
Fusibles Reapriete de las tuercas de rueda Sustituya siempre los fusibles fundidos por los fusibles nuevos especificados con el ADVERTENCIA amperaje correcto. Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer- Cada uno de los circuitos eléctricos va prote- cas de rueda con el par de apriete prescrito, gido con fusibles o cortacircuitos automáticos.
Página 429
Fusibles Disposición de los fusibles Consumidores Refrigeración del 10 A aceite de la caja de transferencia Accionamiento 10 A hidráulico adicional (HAD) Calefacción del pre- 15 A filtro de combustible con separador de agua Aire acondicionado 20 A Portafusibles principal independiente eléc- Relés en el módulo A32 trico...
Página 430
Fusibles Consumidores Consumidores Radiocomunicación Radio/sistema de 25 A navegación Radio/sistema de 15 A Convertidor de ten- 25 A navegación sión de 12 V Aire acondicionado Distribución, 25 A independiente eléc- borne 30 trico Nevera 20 A Amplificador de antena Calefacción adicio- 20 A Asistente de giro Convertidor de ten-...
Página 431
Fusibles Consumidores Consumidores ERA-GLONASS 10 A Calefacción de 20 A asiento Techo corredizo 15 A Distribución, 20 A borne 15 EDW (alarma anti- 15 A Calefacción del pre- 15 A rrobo) filtro de combustible con separador de LSVA 15 A agua Sensor del ángulo de 15 A...
Página 432
Fusibles Consumidores Consumidores Airbag Luz de freno del 15 A remolque Teléfono Cajas de enchufe de 25 A 24 V Gestión del cambio Caja de enchufe adi- 25 A cional de 24 V Sistema de gestión Luces del comparti- 10 A de flotas mento guardaobje- Faros adicionales...
Página 433
Fusibles Consumidores Consumidores Convertidor de ten- 15 A Carrocero, borne 15 10 A sión de 12 V Toll Collect 10 A Toll Collect 10 A Sistema de postrata- 10 A Sensor del ángulo de 10 A miento de gases de giro del volante ®...
Página 434
Fusibles Consumidores Consumidores Sistema eléctrico de 15 A Cajas de enchufe de 25 A la superestructura 24 V ajena Caja de enchufe adi- 25 A Radiocomunicación 15 A cional de 24 V Vacante Calefacción del pre- 15 A Soplador 25 A filtro de combustible con separador de agua...
Página 435
Fusibles Consumidores Consumidores Gestión del motor, 10 A Desconexión del acciona- borne 15 miento hidráulico adicional (HAD) Contenedor inter- 10 A cambiable, Radio de 12 V, borne 58 borne 15 Radio de 12 V, borne 15R Gestión del cambio, 15 A borne 30.2 Subwoofer Regulación de mar-...
Fusibles Comprobación y sustitución de fusi- Consumidores bles Luz de freno del remolque Extraiga el fusible del módulo con unos alica- tes y efectúe un control visual. Relé biestable Si el alambre fusible se ha fundido, sustituya el fusible averiado por uno de repuesto. Relé...
Arranque alimentación ext., arranque remolc. y remolc. vehículo Llenado del sistema de aire compri- mido Si la presión de alimentación de la fuente externa de aire comprimido es inferior a 11 bares, no queda asegurado que pueda lle- nar todos los circuitos de aire comprimido. Tenga en cuenta que el aire comprimido no fluirá...
Arranque alimentación ext., arranque remolc. y remolc. vehículo dicho caso el motor. Deje que se descon- batería. Mantenga las baterías fuera del gelen primero las baterías. alcance de los niños. No conecte el borne negativo del cable auxi- Si entra en contacto con el ácido de la batería, liar de arranque al bastidor del chasis.
Arranque alimentación ext., arranque remolc. y remolc. vehículo Embornado de los cables auxiliares de Vehículos con punto auxiliar para el arranque arranque mediante alimentación externa Retire la cubierta de la caja de baterías página 400). Emborne el borne positivo del cable auxiliar de arranque primero al polo positivo de la batería ajena y, a continuación, al polo posi- tivo q de la batería de arranque.
Arranque alimentación ext., arranque remolc. y remolc. vehículo Desembornado de los cables auxiliares de Maniobras con el vehículo, arranque arranque por remolcado y remolcado del Desemborne los bornes negativos del cable vehículo auxiliar de arranque primero de los polos Indicaciones de seguridad importantes negativos.
Arranque alimentación ext., arranque remolc. y remolc. vehículo En el apartado "Llenado del sistema de aire Los elementos agregados y las carrocerías comprimido" encontrará más información sobre pueden influir en la altura y la anchura del el llenado del sistema de aire comprimido vehículo.
Página 442
Si levanta el vehículo por las argollas para remolcado y utiliza argollas distintas a las ori- Argollas para remolcado delanteras (ejemplo del Actros) ginales, se podrían romper. El vehículo puede salirse del alojamiento durante el remolcado. Si la argolla para remolcado ; no está incluida en el contenido de las herramientas de a bordo, Existe peligro de accidente.
Arranque alimentación ext., arranque remolc. y remolc. vehículo que por remolcado y el remolcado del vehículo. Soltado del freno de estacionamiento Utilice la boca delantera de enganche para el con acumulador de fuerza elástica arranque por remolcado y el remolcado del vehículo.
Página 444
Arranque alimentación ext., arranque remolc. y remolc. vehículo Disposición en el eje trasero/en los ejes trase- — — 6x2/2 — 6x2/4 — Cilindros de freno acumuladores de fuerza elástica con tornillo de soltado 8x4 ENA 8x4/4 8x6/4 8x8/4 Soltado manual de los cilindros de freno acumuladores de fuerza elástica Suelte el tornillo de soltado con un par de Cilindros de freno acumuladores de fuerza elástica...
Arranque alimentación ext., arranque remolc. y remolc. vehículo Ajuste de los cilindros de freno acumu- ladores de fuerza elástica a la posición de marcha Apriete el tornillo de soltado con un par de apriete de 35 Nm como máximo. No utilice un destornillador de impacto.
Seguridad vial y de servicio Datos de interés Perfil de los neumáticos ADVERTENCIA Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos Si el perfil de los neumáticos es demasiado los modelos de vehículos que estaban disponi- pequeño, se reduce la adherencia de los neu- bles hasta el momento del cierre de la redacción máticos.
Seguridad vial y de servicio Compruebe el estado de los neumáticos antes de iniciar la marcha con respecto a: daños externos cuerpos extraños incrustados en el perfil de los neumáticos cuerpos extraños incrustados entre los neu- máticos (en caso de montar neumáticos gemelos) grietas o abombamientos desgaste unilateral o irregular del perfil...
Seguridad vial y de servicio correspondiéndose "01" con la primera semana llantas de disco, así como un certificado del del calendario. La tercera y la cuarta cifra indi- fabricante en el que se confirme que está per- can el año de fabricación. Un neumático que mitida la sustitución de los neumáticos.
Presión de los neumáticos taje del neumático las instrucciones de montaje Tenga en cuenta las presiones de inflado de y las indicaciones sobre el control de la presión los neumáticos recomendadas y compruebe de los neumáticos ( página 155). la presión de inflado de todos los neumáticos En cualquier comercio especializado en la venta incluyendo la rueda de repuesto: de neumáticos, taller especializado o punto de...
Presión de los neumáticos Las presiones de inflado de los neumáticos se indican según la norma E.T.R.T.O. y pueden divergir de los datos del fabricante. Tenga en cuenta asimismo las indicaciones generales del apartado "Seguridad vial y de ser- vicio" ( página 444).
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos simples Para determinadas tareas, por ejemplo, en el limitada. La presión del neumático difiere enton- servicio de invierno, se puede aumentar la carga ces de los datos indicados en las siguientes tab- autorizada sobre los ejes del vehículo para el las de presiones de los neumáticos.
Página 452
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos simples Índice de capacidad de carga: 148 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 12 R 22.5 Índice de capacidad de carga: 152 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Carga sobre el eje: 7.100 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 13 R 22.5...
Página 453
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos simples Índice de capacidad de carga: 150 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Índice de capacidad de carga: 152 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 775 kPa (7,75 bares, 112 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Carga sobre el eje: 7.100 kg: 900 kPa (9,0 bares, 131 psi)
Página 454
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos simples Índice de capacidad de carga: 154 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Carga sobre el eje: 7.100 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Carga sobre el eje: 7.500 kg: 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) Índice de capacidad de carga: 156 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 675 kPa (6,75 bares, 98 psi)
Página 455
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos simples Carga sobre el eje: 7.100 kg: 700 kPa (7,0 bares, 102 psi) Carga sobre el eje: 7.500 kg: 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) Carga sobre el eje: 8.000 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) Índice de capacidad de carga: 160 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 600 kPa (6,0 bares, 87 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 625 kPa (6,25 bares, 91 psi)
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos gemelos Carga sobre el eje: 8.000 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi) Carga sobre el eje: 9.000 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 325/95 R 24 Índice de capacidad de carga: 162 Carga sobre el eje: 6.300 kg: 525 kPa (5,25 bares, 76 psi) Carga sobre el eje: 6.700 kg: 550 kPa (5,5 bares, 80 psi) Carga sobre el eje: 7.100 kg: 600 kPa (6,0 bares, 87 psi)
Página 457
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos gemelos Carga sobre el eje: 12.600 kg: 475 kPa (4,75 bares, 69 psi) Carga sobre el eje: 13.000 kg: 500 kPa (5,0 bares, 72 psi) Carga sobre el eje: 13.400 kg: 525 kPa (5,25 bares, 76 psi) Carga sobre el eje: 16.000 kg: 650 kPa (6,5 bares, 94 psi) Neumáticos: 11 R 22.5 Índice de capacidad de carga: 145...
Página 458
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos gemelos Carga sobre el eje: 12.300 kg: 775 kPa (7,75 bares, 112 psi) Carga sobre el eje: 12.600 kg: 775 kPa (7,75 bares, 112 psi) Carga sobre el eje: 13.000 kg: 825 kPa (8,25 bares, 120 psi) Carga sobre el eje: 13.400 kg: 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) Neumáticos: 275/70 R 22.5 Índice de capacidad de carga: 145...
Página 459
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos gemelos Índice de capacidad de carga: 149 Carga sobre el eje: 9.500 kg: 575 kPa (5,75 bares, 83 psi) Carga sobre el eje: 10.000 kg: 625 kPa (6,25 bares, 91 psi) Carga sobre el eje: 10.500 kg: 650 kPa (6,5 bares, 94 psi) Carga sobre el eje: 11.500 kg: 725 kPa (7,25 bares, 105 psi) Carga sobre el eje: 12.000 kg: 775 kPa (7,75 bares, 112 psi) Carga sobre el eje: 12.300 kg: 800 kPa (8,0 bares, 116 psi)
Página 460
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos gemelos Índice de capacidad de carga: 150 Carga sobre el eje: 9.500 kg: 600 kPa (6,0 bares, 87 psi) Carga sobre el eje: 10.000 kg: 625 kPa (6,25 bares, 91 psi) Carga sobre el eje: 10.500 kg: 675 kPa (6,75 bares, 98 psi) Carga sobre el eje: 11.500 kg: 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) Carga sobre el eje: 12.000 kg: 775 kPa (7,75 bares, 112 psi) Carga sobre el eje: 12.300 kg: 825 kPa (8,25 bares, 120 psi)
Página 461
Tabla de presión de neumáticos para neumáticos gemelos Carga sobre el eje: 11.500 kg: 575 kPa (5,75 bares, 83 psi) Carga sobre el eje: 12.000 kg: 600 kPa (6,0 bares, 87 psi) Carga sobre el eje: 12.300 kg: 625 kPa (6,25 bares, 91 psi) Carga sobre el eje: 12.600 kg: 625 kPa (6,25 bares, 91 psi) Carga sobre el eje: 13.000 kg: 675 kPa (6,75 bares, 98 psi) Carga sobre el eje: 13.400 kg: 675 kPa (6,75 bares, 98 psi)
Mercedes-Benz si desea obtener más ayuda al de características del vehículo (ejemplo de cabina respecto. con piso plano, Actros) La placa de características del vehículo : está situada en el marco de la puerta del lado del acompañante. El número de identificación del vehículo (FIN) ;...
Sustancias de servicio Las sustancias necesarias para el funciona- Placa de características del motor miento autorizadas no precisan ningún adi- tivo. No está autorizada la utilización de adi- tivos, con excepción de los aditivos para com- bustible autorizados. Los aditivos pueden provocar daños en los grupos.
Sustancias de servicio homologadas para su vehículo por Mercedes- Los aceites del motor según la hoja -Benz, consulte la siguiente página web: núm. 228.51 poseen un elevado estándar de http://bevo.mercedes-benz.com/ calidad y tienen efectos positivos sobre: La especificación y la disponibilidad de los lubri- la duración del intervalo de cambio de aceite cantes pueden cambiar.
Sustancias de servicio Miscibilidad de los aceites del motor Indicación ecológica Si utiliza el vehículo con combustible de éster Si mezcla aceites del motor, hará disminuir las ventajas de los aceites del motor de elevada metílico de ácidos grasos FAME (gasóleo bio- calidad.
Sustancias de servicio vicio oficial Mercedes-Benz le ofrecerá infor- 325.5 para evitar daños en el sistema de refri- mación al respecto. geración del motor y en el motor. Si sustituye el líquido refrigerante, asegúrese de Calidad del aceite del cambio que contenga un 50% en volumen de agente anticorrosivo/anticongelante.
Sustancias de servicio Los trabajos de mantenimiento como, por ejem- más bajo que el del gasóleo puro. Estando el plo, el relleno de agente frigorígeno o la susti- motor en marcha, los componentes del sis- tución de componentes se deben realizar sola- tema de escape se podrían sobrecalentar sin mente en un taller especializado.
Página 468
Sustancias de servicio Encontrará el distintivo de compatibilidad en la de chispas. Asegúrese de que el combustible cinta de sujeción del depósito de combustible y no entre en contacto con el sistema de en el surtidor de combustible o bien en la pistola escape caliente.
Sustancias de servicio Diésel a bajas temperaturas exteriores Fuelóleos para calefacción Éster metílico de ácidos grasos FAME ADVERTENCIA (gasóleo biológico) > 7% en volumen Si calienta las piezas del sistema de combus- Vehículos sin postratamiento de gases tible, por ejemplo, con una pistola de aire ®...
Sustancias de servicio valos indicados, como máximo cada seis Combustibles biodiésel según DIN EN meses. 14214 Sustitución del filtro de combustible cada UCOME (Used Cooking Oil Methyl Ester) 30.000 km Cambio de aceite y del filtro de aceite cada El vehículo no debe funcionar con biodiésel 60.000 km autorizado según la norma DIN EN14214, ela- Rellene solo combustible de éster metílico de...
Sustancias de servicio Los vapores de amoniaco tienen un olor pene- Combustibles diésel alternativos trante e irritan sobre todo: según DIN EN 15940 la piel Tenga en cuenta en todo momento las indica- las mucosas ciones de seguridad sobre las sustancias de los ojos servicio.
Datos de funcionamiento Aditivos, agua corriente averías en el motor fallos de funcionamiento del tratamiento ® No mezcle aditivos con el AdBlue . No ® posterior de los gases de escape BlueTec ® diluya AdBlue con agua corriente. De lo con- ®...
Datos de funcionamiento Temperatura de servicio Margen de número de revolu- aprox. ciones del par motor máximo 1.200- OM 936 1.600 rpm Funcionamiento normal aprox. 80 - Número de revoluciones de la aprox. 100 † potencia máxima del motor 2.200 rpm Temperatura del líquido refri- hasta 103 †...
Depósito de aire comprimido Pares de apriete de las tuercas de Depósito de aire comprimido rueda Información sobre el depósito de aire Los pares de apriete de las tuercas de rueda son comprimido idénticos para las llantas de aleación ligera y las Para primeros compradores y usuarios llantas de acero.
Depósito de aire comprimido Depósito de acero f— No debe efectuar ningún trabajo de solda- dura, tratamiento térmico ni cualquier otra intervención que afecte a la seguridad en las paredes del depósito que soportan pre- sión (camisa, fondos, anillos roscados). g—...
Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a conti- nuación puede obtener información adicional sobre los vehículos Mercedes-Benz y sobre Daimler AG: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Servicio técnico FleetBoard En caso de dudas sobre su ordenador del vehículo FleetBoard, póngase en contacto con el servicio técnico FleetBoard: Teléfono +49 711 17 91 999...
Página 480
É9605849781VËÍ 9605849781 Núm. de pedido 6462 9533 04 Núm. de pieza 960 584 97 81 Edición 09b-17...