SR 50
(
#)2#5)4/ ).$)#!4/2)
$) $)2%:)/.%
Posizionamento dei componenti:
vedi pag. 170 -171.
SCHEMA ELETTRICO
14) Indicatore di direzione posteriore
destro.
16) Indicatore di direzione posteriore
sinistro.
22) Intermittenza.
24) Spia indicatori di direzione.
31) Indicatore di direzione anteriore
destro.
32) Indicatore di direzione anteriore si-
nistro.
41) Deviatore indicatori di direzione.
$!4) 4%#.)#)
Lampade indicatori
di direzione ........12V - 10 W B.A. 15 S
Intermittenza.......................12V - 22W
Lampada spia indicatori di direzione
tuttovetro ........... 12V - 2W - W2x4,6 d
2)#%2#! '5!34)
A. GLI INDICATORI
NON FUNZIONANO
– Controllare le lampade.
– Controllare le connessioni dei cavi.
– Controllare il deviatore indicatori di
direzione.
– Controllare il circuito di alimentazio-
ne generale.
– Sostituire l'intermittenza.
B. GLI INDICATORI NON
LAMPEGGIANO, MA
RIMANGONO SEMPRE ACCESI
– Controllare i dati tecnici delle lampa-
de.
– Controllare la batteria (pag. 175)
– Sostituire l'intermittenza.
$!4) $) #/.42/,,/
CONTROLLO DEL DEVIATORE
INDICATORI DI DIREZIONE
– Controllare l'efficienza delle lampa-
de.
– Scollegare il connettore del deviatore.
– Con un tester in funzione di ohmme-
tro verificare la continuità fra i vari cavi
nelle varie posizioni sulla base dei
collegamenti, vedi pag. 164 (SCHE-
MA ELETTRICO GENERALE).
(
#)2#5)4/ ).$)#!$/2%3
$% $)2%##)/.
Colocación de los componentes:
véase pág. 170 - 171.
ESQUEMA ELECTRICO
14) Indicador de dirección trasero de-
recho.
16) Indicador de dirección trasero
izquierdo.
22) Intermitencia.
24) Luz testigo indicadores de dirección.
31) Indicador de dirección delantero de-
recho.
32) Indicador de dirección delantero
izquierdo.
41) Mando indicadores de dirección.
$!4/3 4%#.)#/3
Bombillas indicadores
de dirección ...... 12V - 10W B.A. 15 S
Intermitencia .......................12V - 22W
Bombilla luz testigo indicadores
de dirección de vidrio........ 12V - 2W -
W2x4,6 d
)$%.4)&)#!#)/.
$% ,!3 !6%2)!3
A. LOS INDICADORES NO
FUNCIONAN
– Controle las bombillas.
– Controle las conexiones de los cables.
– Controle el mando indicadores de
dirección.
– Controle el circuito de alimentación
general.
– Sustituya la intermitencia.
B. LOS INDICADORES NO
CENTELLEAN, SINO QUEDAN
SIEMPRE ENCENDIDOS
– Controle los datos técnicos de las
bombillas.
– Controle la batería (pág. 175).
– Sustituya la intermitencia.
$!4/3 $% #/.42/,
CONTROL DEL MANDO
INDICADORES DE DIRECCION
– Controle la eficiencia de las bombillas.
– Desconecte el conector del mando.
– Por medio de un tester con función
de óhmetro, compruebe la continui-
dad entre los diferentes cables en
las diferentes posiciones según las
conexiones, véase pág. 164 (ES-
QUEMA ELECTRICO GENERAL).
182
(
$)2%#4)/. ).$)#!4/2
#)2#5)4
Arrangement of the components:
see p. 170 -171.
WIRING DIAGRAM
14) Right rear direction indicator.
16) Left rear direction indicator.
22) Blinking.
24) Direction indicator warning light.
31) Right front direction indicator.
32) Left front direction indicator.
41) Direction indicator switch.
4%#(.)#!, $!4!
Direction indicator
bulbs .................. 12V - 10W B.A. 15 S
Blinking .................................12 V - 22
Direction indicator warning light
bulb-"all-glass" ..... 12V-2W - W2x4.6 d
42/5",%3(//4).'
A. DIRECTION INDICATORS DON'T
WORK
– Check the bulbs.
– Check the cable connections.
– Check the direction indicator switch.
– Check the main power supply cir-
cuit.
– Change the blinking device.
B. DIRECTION INDICATORS DON'T
FLASH, BUT ARE ALWAYS ON
– Check the technical data of the
bulbs.
– Check the battery (p. 175).
– Change the blinking device.
#/.42/, $!4!
– DIRECTION INDICATOR SWITCH
– Check the bulb efficiency.
– Disconnect the switch connector.
– By means of an ohmmeter-tester,
check the continuity among the
cables in the various positions,
according to the connections, see
p. 164 (GENERAL WIRING DIA-
GRAM).