Descargar Imprimir esta página

APRILIA SR 50 Manual De Taller página 30

Ocultar thumbs Ver también para SR 50:

Publicidad

02/'2!--! $) -!.54%.:)/.%  02/'2!-! $% -!.4%.)-)%.4/ 
2%'5,!2 3%26)#% ).4%26!,3 #(!24
Componenti /
Componentes / Components
Ammortizzatore posteriore / Amortiguador trasero
/ Rear shock absorber
Batteria - Livello elettrolita / Batería-Nivel
electrolito / Battery-electrolyte level
Candela / Bujía / Spark plug
Carburatore - regime minimo / Carburador-
régimen ralentí / Carburettor - idling
Cinghia di trasmissione / Correa de transmisión /
Driving belt
Cuscinetti cannotto sterzo / Cojinetes manguito
dirección / Steering column bearings
Cuscinetti ruote /
Cojinetes ruedas / Wheel bearings
Disincrostazione terminale di scarico /
Desincrustación terminal de escape / Removal of
deposits from the exhaust
Filtro aria / Filtro aire / Air cleaner
Funzionamento acceleratore / Funcionamiento
acelerador / Accelerator operation
Funzionamento bloccaggio freni /
Funcionamiento bloqueo frenos /
Brake locking operation
Impianti frenanti /
Sistemas de frenado / Braking systems
Ingrassaggio perno camma freno posteriore /
Engrase perno leva freno trasero /
3
Rear brake cam pin greasing
Interruttore luce stop /
Interruptor luz stop / Stop light switch
Liquido freni / Líquido frenos / Brake fluid
Liquido refrigerante /
1
Líquido refrigerante / Coolant
Olio miscelatore / Aceite mezclador / Stroke oil
Olio trasmissione /
Aceite transmisión /
Transmission oil
Orientamento fanale anteriore - funzionamento /
Orientación faro delantero - funcionamiento /
Light direction - operation
Ruote/pneumatici - pressione di gonfiaggio /
Ruedas/neumáticos - presión de hinchado /
Wheels/tyres - inflation pressure
Serraggio dadi, bulloni, viti /
Apretamiento tuercas, pernos, tornillos /
Nut, bolt, screw tightening
Sospensione anteriore /
Suspensión delantera / Front suspension
Spia riserva olio miscelatore /
Luz indicadora reserva aceite mezclador /
2 stroke oil reserve warning light
Spurgo liquido freni / Purga líquido frenos / Brake
fluid bleeding
Tubazione carburante /
Tubo combustible / Fuel pipe
Tubazione olio miscelatore /
Tubo aceite mezclador /
2 stroke oil pipe
Usura ganasce freno posteriore /
Desgaste zapatas freno trasero /
3
Rear brake shoe wear
Usura pastiglie freni /
Desgaste pastillas frenos /
Brake pad wear
C= Controllare, pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario / Controle y limpie, regule, lubrique o sustituya si es necesario /
check, clean, adjust, lubricate or change, if necessary
P= pulire / limpie / clean S= sostituire / sustituya / change R= regolare / regule / adjust.
Eseguire le operazione di manutenzione più frequentemente se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose o su percorsi
accidentati / Realice las operaciones de mantenimiento más frecuentemente si se utiliza el vehículo en zonas lluviosas, polvorien-
tas o sobre recorridos accidentados / Carry out the maintenance operations more frequently if you use the vehicle in rainy and
dusty areas or on uneven ground
Fine rodaggio /
Ogni 4000 km o 8 mesi /
Fin rodaje /
Cada 4000 km o 8 meses /
After running-in
Every 4000 km or 8 months
(500 km)
C
C
C
R
C
C
C
C
C
ogni anno: S / cada año: S / every year: S
ogni 2000 km: C - ogni 2 anni: S / cada 2000 km: C - cada 2 año : S /
every 2000 km: C / every 2 years: S
ogni 500 km: C / Cada 500 km: C / every 500 km: C
ogni 3000 km o 6 mesi: C /
S
cada 3000 km o 6 meses: C /
every 3000 km or 6 months: C
ogni mese: R / cada mes: R / every month: R
C
C
C
C
C
C
ogni 2000 km: C /
C
cada 2000 km: C /
every 2000 km: C
29
Ogni 8000 km o 16 mesi /
Cada 8000 km o 16meses /
Every 8000 km or 16 months
C
C
C
C
C
C
P
P
C
C
C
C
C
ogni 12000 km o 2 anni: S /
cada 12000 km o 2 años: S /
every 12000 km or 2 years: S
C
C
C
C
C
C
SR 50
S
C
C

Publicidad

loading