peau avec de l'eau et du savon puis rincer abondamment. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement à
grande eau et consulter un médecin.
20. Utiliser uniquement les bandes d'étanchéité BD Viper (noires) avec les plaques d'amplification du système
BD Viper. L'utilisation des bandes d'étanchéité transparentes pour fermer les plaques d'amplification peut causer
des résultats erronés.
21. Les sachets de réactifs contenant des micropuits d'amorçage et des micropuits d'amplification non utilisés
DOIVENT être refermés soigneusement après l'ouverture. Vérifier la présence du dessiccatif avant de refermer les
sachets de réactifs.
22. Comme le témoin positif CT/GC Q
barrettes de micropuits est important pour garantir la conformité des résultats rapportés.
23. La plaque contenant les micropuits d'amplification DOIT être correctement fermée avec les bandes d'étanchéité
BD Viper correspondantes (noires) avant de déplacer la plaque du système BD Viper. La bande d'étanchéité
garantit un milieu réactionnel clos pour l'amplification et la détection. Elle est indispensable pour éviter la
contamination de l'instrument et de la paillasse par des produits d'amplification. Ne jamais retirer les bandes
d'étanchéité placées sur les micropuits.
24. Les micropuits d'amorçage contenant du liquide résiduel (après transfert du liquide des micropuits d'amorçage
dans les micropuits d'amplification) représentent une source de contamination cible. Sceller soigneusement les
micropuits d'amorçage avec la bande d'étanchéité avant de les jeter.
25. Pour empêcher la contamination de la paillasse par des produits d'amplification, utiliser les sachets à déchets
fournis avec la trousse d'accessoires pour éliminer les micropuits d'amplification analysés. Vérifier que les sachets
sont correctement fermés avant de les éliminer.
26. Même s'il n'est pas nécessaire de disposer de postes de travail dédiés, car la conception du BD Viper réduit la
possibilité de contamination par les produits d'amplification dans l'environnement de travail, d'autres précautions
s'imposent pour éviter la contamination, en particulier pour éviter la contamination des échantillons au cours de
la manutention.
27. CHANGER DE GANTS dès qu'ils entrent en contact avec un échantillon ou semblent humides pour éviter de
contaminer d'autres échantillons. Changer de gants avant de pénétrer dans la zone de travail ou de la quitter.
28. En cas de contamination de la paillasse ou de l'équipement par des échantillons ou témoins, nettoyer
soigneusement la zone contaminée avec de l'hypochlorite de sodium à 1 % (v/v), du DNA AWAY ou du peroxyde
d'hydrogène à 3 % (p/v) (ne pas utiliser de peroxyde d'hydrogène provenant d'une bouteille ouverte il y a plus de
8 jours) et rincer à l'eau. Laisser sécher complètement la surface avant de continuer.
29. En cas de déversement sur le portoir de lyse BD Viper, le plonger dans une solution d'hypochlorite de sodium à
1 % (v/v) pendant 1 à 2 min. Ne pas dépasser 2 min. Rincer soigneusement à l'eau et laisser sécher à l'air.
30. Nettoyer intégralement la paillasse chaque jour (surfaces de travail et surface des instruments) avec une solution
d'hypochlorite de sodium à 1 % (v/v). Rincer soigneusement à l'eau. Laisser sécher complètement les surfaces avant
de procéder à d'autres tests.
31. Contacter le service technique de BD en cas de situation inhabituelle, comme un déversement dans l'instrument
BD Viper ou une contamination par de l'ADN impossible à éliminer par nettoyage.
PRELEVEMENT, CONSERVATION ET TRANSPORT DES éCOUVILLONS
Pour les échantillons sur écouvillons, les statistiques de performances publiées dans cette notice ont été établies au
moyen des trousses de prélèvement BD ProbeTec indiquées. Les performances avec des dispositifs de prélèvement
autres que ceux indiqués n'ont pas été évaluées.
•
Female Endocervical Specimen Collection Kit for the BD ProbeTec CT/GC Q
prélèvement d'échantillons endocervicaux chez la femme pour dosages d'ADN amplifié BD ProbeTec CT/GC Q
•
Vaginal Specimen Transport for the BD ProbeTec CT/GC Q
d'échantillons vaginaux pour dosages d'ADN amplifié BD ProbeTec CT/GC Q
•
Male Urethral Specimen Collection Kit for the BD ProbeTec CT/GC Q
prélèvement d'échantillons urétraux chez l'homme pour dosages d'ADN amplifié BD ProbeTec CT/GC Q
Ecouvillonnages
Prélèvement d'échantillons endocervicaux à l'aide de la trousse Female Endocervical Specimen Collection Kit for the
BD ProbeTec CT/GC Q
x
Amplified DNA Assays
1. Sortir l'écouvillon de nettoyage de l'emballage.
2. A l'aide de l'écouvillon de nettoyage à embout en polyester avec un manche blanc, éliminer les excédents de sang
et de mucus de l'orifice cervical.
3. Jeter l'écouvillon de nettoyage usagé.
4. Sortir l'écouvillon rose de prélèvement de l'emballage.
5. Introduire l'écouvillon de prélèvement dans le canal cervical et le faire tourner pendant 15 à 30 s.
6. Retirer délicatement l'écouvillon. Eviter de toucher la muqueuse vaginale.
7. Déboucher le tube de diluant d'écouvillonnage CT/GC Q
8. Introduire complètement l'écouvillon de prélèvement dans le tube de diluant d'écouvillonnage CT/GC Q
9. Briser le manche de l'écouvillon au niveau de la marque pré-limée. Prendre soin de ne pas éclabousser le contenu.
10. Bien reboucher le tube.
11. Reporter les informations relatives au patient, ainsi que la date et l'heure de prélèvement, sur l'étiquette du tube.
12. Acheminer jusqu'au laboratoire.
Prélèvement des échantillons vaginaux par la patiente à l'aide de la trousse Vaginal Specimen Transport for the
BD Probetec CT/GC Q
x
Amplified DNA Assays.
x
est utilisé à la fois pour les tests CT Q
x
27
x
et GC Q
x
Amplified DNA Assays (trousse de
x
Amplified DNA Assays (trousse de transport
x
)
x
Amplified DNA Assays (trousse de
.
x
, le bon positionnement des
x
)
x
)
x
.