fr - Traduction des instructions d'origine
Joint mécanique
Séries
Caractéristiques de base
1, 3, 5
Diamètre nominal 12 mm (0,47 po), non équilibré, rota-
tion à droite, version K (EN 12756)
10, 15, 22
Diamètre nominal 16 mm (0,63 po), non équilibré, rota-
tion à droite, version K (EN 12756)
Équilibré avec puissance du moteur ≥ 5 kW
33, 46, 66,
Diamètre nominal 22 mm (0,86 po), équilibré, rotation à
92, 125
droite, version K (EN 12756)
Usage prévu
La pompe convient pour :
• Utilisation dans des environnements à atmosphères potentielle-
ment explosives, du fait de la présence de substances inflamma-
bles sous forme de gaz, vapeurs ou brouillards
Pour plus d'informations, voir
Figure 2
Usage non conforme
AVERTISSEMENT :
Une utilisation incorrecte de la pompe peut provoquer des
situations dangereuses et occasionner des blessures corpo-
relles ou des dégâts matériels.
Une utilisation incorrecte du produit conduit à la perte de la garantie.
Exemples d'utilisation incorrecte :
• Liquides non compatibles avec les matériaux de construction de
la pompe
• Liquides potables autre que l'eau (par exemple vin ou lait)
• Les liquides générés par des gaz qui ne sont pas classés comme
groupe d'explosion IIB sont indiqués dans l'Annexe B de IEC
60079-20-1:2010.
Exemples d'installation incorrecte :
• Emplacement où la température de l'air est très élevée ou la ven-
tilation insuffisante.
• Installations à l'extérieur en l'absence de protection contre la pluie
ou le gel.
REMARQUE :
• Ne pas utiliser cette pompe pour pomper des liquides contenant
des substances abrasives, solides ou fibreuses.
• Ne pas utiliser la pompe pour des débits dépassant ceux men-
tionnés sur la plaque signalétique.
Applications spéciales
Contacter le commercial ou le service après-vente local.
3.2 Limites d'application
AVERTISSEMENT :
Tous les moteurs, qu'ils soient fournis par Lowara ou montés
par le client après la vente, doivent avoir un verrouillage
axial du roulement.
Pression de service maximale
La formule ci-dessous est valable pour les moteurs fournis avec le rou-
lement côté entraînement verrouillé dans le sens axial, voir
Pour les autres cas, contacter le Service commercial et après-vente.
P
+ P
≤ PN
1max
max
P
Pression d'entrée maximale
1max
P
Pression maximale générée par la pompe
max
PN
Pression maximale de fonctionnement
Intervalles de température de liquide
Version
Joint
Standard
EPDM
Spécial
FPM (FKM)
Spécial
PTFE
SV1125_M0004_ATEX
Pour des exigences spécifiques, prendre contact avec le Service com-
mercial et après-vente.
22
.
Figure 7
Minimum
Maximum
-30 °C (-22 °F)
90 °C (194 °F)
-10 °C (14 °F)
90 °C (194 °F)
0°C (32°F)
90 °C (194 °F)
Nombre max. de démarrages par heure
Voir les manuels d'utilisation et ceux du moteur fournis en plus du pré-
sent manuel.
3.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique est une étiquette métallique située sur l'adapta-
teur. La plaque signalétique regroupe les caractéristiques principales
du produit. Pour plus d'informations, voir
La plaque signalétique donne des informations sur le matériau du joint
et du joint mécanique. Pour en savoir plus sur l'interprétation du code
de la plaque signalétique et celle de l'étiquette adhésive ATEX, voir
gure 2
et
Figure 3
.
Dénomination du produit
Voir
Figure 4
pour une explication du code d'identification de la pompe
avec un exemple.
4 Installation
Précautions
AVERTISSEMENT :
• Respecter les règlements en vigueur concernant la pré-
vention des accidents.
• Utiliser des équipements de protection adéquats.
• Se conformer systématiquement aux règlements locaux
ou nationaux, à la législation et aux codes en vigueur
concernant le choix du site d'installation et les raccor-
dements de plomberie et en énergie.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
• S'assurer que toutes les connexions sont effectuées
par des techniciens qualifiés et qu'elles sont conformes
aux réglementations en vigueur.
• Avant toute intervention sur le groupe, s'assurer que le
groupe et le panneau de commande ne sont pas ali-
mentés et ne risquent pas d'être remis sous tension.
Cette consigne s'applique également au circuit de com-
mande.
Mise à la terre (masse)
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
• Toujours relier le conducteur de protection externe à la
borne de terre (masse) avant d'effectuer les autres
branchements électriques.
• Tout équipement électrique doit être mis à la terre. Ceci
s'applique à l'équipement de pompe, à l'entraînement,
comme à l'équipement de surveillance. Tester le con-
ducteur de terre pour vérifier qu'il est correctement con-
necté.
• Si le corps de pompe ou l'adaptateur de moteur sont
peints, vous devez mettre à la terre (masse) le corps de
pompe ou l'adaptateur de moteur.
• Si le câble de moteur est arraché de la prise par erreur,
le conducteur de terre doit être le dernier à se décro-
cher de sa borne. S'assurer que le conducteur de terre
est plus long que les conducteurs de phase. Ceci s'ap-
plique aux deux extrémités du câble de moteur.
• Ajouter une protection supplémentaire contre les élec-
trocutions mortelles. Poser un interrupteur différentiel à
haute sensibilité (30 mA) [RCD : residual current devi-
ce].
ATEX e-SV Installation, Operation, and Maintenance Manual
Figure 1
.
Fi-