Messa In Servizio E Utilizzo; Puesta En Función Y Utilización - Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

IT

MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO

Verifica e controlli da effettuare.
Prima di iniziare un ciclo di lavoro si devo-
no effettuare i seguenti controlli:
- verificare il collegamento elettrico e lo
stato dei cavi relativi;
- verificare il collegamento idraulico e lo
stato dei tubi relativi;
- controllare lo stato e posizione del
flessibile di scarico del materiale;
- controllare il funzionamento del
microinterruttore che regola la sicurezza
della macchina.
- controllare lo stato dell'aggancio della
benna alla macchina operatrice.
Ciclo di lavoro.
Il ciclo di lavoro può essere suddiviso in
due parti, la prima d'utilizzo e la
seconda di pulizia e controlli.
L' utilizzo:
- aprire il carter di protezione e verificare
l'avvenuto agganciamento (Fig.1) ;
- effettuare il caricamento dei materiali
nella benna (Fig.1) rispettando le
quantità indicate nella tabella
"Caratteristiche";
- chiudere il carter di protezione (Fig.2);
- posizionare la benna in posizione per
la miscelazione e avviare il movimento
della coclea (Fig.2) ;
- lasciar passare il tempo necessario di
impasto;
- effettuare l'operazione di scarico
aprendo col radiocomando la
bocchetta apposita e controllando il
tubo flessibile di scarico (Fig.2).
L'operazione di scarico si può
effettuare anche attraverso il carter di
protezione aperto (Fig.3) ;
in questo caso la coclea è ferma, si
deve agire sulla macchina operatrice
per dirigere e posizionare lo scarico.
EN
COMMISSIONING AND USE
Checking and inspections.
Before starting a work cycle, the
following checks/inspections are
necessary:
- inspect the electrical connections and
condition of the relative wiring;
- inspect the hydraulic connections and
condition of the relative piping;
- check the condition and position of the
material outlet hose pipe;
- check the working of the micro switch
which regulates machine safety.
- check the condition of the hooking of
the bucket to the earth moving machine.
Work cycle.
The work cycle can be divided into two
parts, the first concerns use while the
second deals with cleaning and checking.
Use:
- open the guard and check to ensure
that the bucket is hooked (Fig.1) ;
- load the bucket (Fig.1) with the
quantity of material indicated in the
"Features" Table;
- close the guard (Fig.2);
- position the bucket for mixing and start
the screw movement (Fig.2) ;
- allow enough time for mixing;
- to unload the material, use the radio
control to open the outlet provided and
check the unloading hose pipe (Fig.2).
Unloading operations can also be done
with the guard open (Fig.3); in this
case, the screw conveyor is stopped,
so it is necessary to act on the earth
moving machine to control and position
the outlet.
1
2
PUESTA EN FUNCIÓN Y UTILIZACIÓN
Verificaciones y controles por
efectuar.
Antes de empezar un ciclo de trabajo
hay que efectuar los siguientes contro-
les:
- verifiquen la conexión eléctrica y el
estado de los cables correspondientes;
- verifiquen la conexión hidráulica y el
estado de los tubos correspondientes;
- controlen el estado y la posición el
tubo flexible de descarga del material;
- controlen el funcionamiento del
microinterruptor que regula la seguri-
dad de la máquina.
- controlen el estado del enganche de la
cuchara a la máquina.
Ciclo de trabajo.
El ciclo de trabajo puede subdividirse en
dos partes, la primera de utilización y, la
segunda, de limpieza y controles.
La utilización:
- abran el cárter de protección y verifi-
quen que el enganche se haya realizado
(Fig.1);
- efectúen la carga de los materiales en
la cuchara (Fig.1) respetando las cantida-
des indicadas en la tabla "Características";
- cierren el cárter de protección (Fig.2);
- coloquen la cuchara en posición para
la mezcla y pongan en marcha el movi-
miento del tornillo sin fin (Fig.2);
- dejen pasar el tiempo necesario para
la mezcla;
- efectúen la operación de descarga
abriendo con el radiomando la abertura
correspondiente y controlando el tubo
flexible de descarga (Fig.2).
puede efectuar a través del cárter de
protección abierto (Fig.3); en este caso,
el tornillo sin fin está parado, hay que
actuar en la máquina para dirigir y colo-
car la descarga.
4-17
ES
La operación de descarga también se
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mrt 2150 privilege plus st4 s2Mrt-x 2550 privilege plus st3a s2Mrt 2550 privilege plus st4 s2

Tabla de contenido