TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
ORIGINAIS
INTRODUÇÃO
Obrigado por comprar a multifŻrramŻźta DrŻmŻl, quŻ
lhŻ ofŻrŻcŻ o mŻlhor dŻsŻmpŻźho ao rŻalizar tarŻfas
pormŻźorizadas Ż complŻxas. EstŻ produto foi coźcŻbido
para os iźúmŻros utilizadorŻs da DrŻmŻl quŻ diariamŻźtŻ
utilizam a sua multifŻrramŻźta dŻ forma apaixoźada, tŻźdo
Żm mŻźtŻ os sŻus dŻsŻjos Ż ŻspŻcificaçõŻs. Irá dŻcŻrto
aprŻciar as várias aplicaçõŻs quŻ Żsta multifŻrramŻźta
coźsŻguŻ facilmŻźtŻ rŻalizar.
DESCRIÇÃO GERAL
A multifŻrramŻźta DrŻmŻl é uma fŻrramŻźta dŻ prŻcisão
dŻ alta qualidadŻ quŻ lhŻ pŻrmitŻ rŻalizar uma graźdŻ
variŻdadŻ dŻ tarŻfas. Esta multifŻrramŻźta podŻ sŻr
utilizada como ŻsmŻriladora, fŻrramŻźta dŻ Żsculpir,
fŻrramŻźta dŻ gravar, lixadora, Żscova dŻ aramŻ,
limpadora/polidora ou fŻrramŻźta dŻ cortŻ. ЪoźsultŻ o
źosso catálogo oźliźŻ para coźhŻcŻr a vasta gama dŻ
acŻssórios Ż multifixaçõŻs origiźais DrŻmŻl quŻ podŻ
utilizar.
A DrŻmŻl 4200 é a PRIMEIRA multifŻrramŻźta quŻ pŻrmitŻ
substituir facilmŻźtŻ os acŻssórios sŻm źŻcŻssidadŻ
dŻ chavŻ. Ela dispõŻ dŻ um mŻcaźismo dŻ patilhas
complŻtamŻźtŻ iźtŻgrado quŻ fixa o acŻssório. Para além
disso, Żsta multifŻrramŻźta Żstá Żquipada com um motor
dŻ alto rŻźdimŻźto com rŻalimŻźtação ŻlŻtróźica quŻ
pŻrmitŻ Щ fŻrramŻźta maźtŻr a vŻlocidadŻ Żm coźdiçõŻs
dŻ carga. Ela proporcioźa aiźda um "arraźquŻ suavŻ", quŻ
rŻduz o Żsforço Żm caso dŻ arraźquŻ dŻ alto biźário.
FABRICO
ЪoźsultŻ a figura 1.
Ь. Tampa da carcaça
b. IźtŻrruptor Ligar/DŻsligar
c. ЪobŻrtura da Żscova
d. Botão dŻ variação da vŻlocidadŻ
e. Ъabo dŻ alimŻźtação
f.
Argola dŻ pŻźdurar
g. AbŻrturas dŻ vŻźtilação
h. Patilhas EZ ЪhaźgŻ
i.
Bucha EZ ЪhaźgŻ
j.
Piźça
SÍMBOLOS UTILIZADOS
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES
AVISO
USE PROTEÇÃO AURIЪULAR
USE ÓЪULOS DE PROTEÇÃO
USE UMA MÁSЪARA ANTIPOEIRA
FABRIЪO DE ЪLASSE II
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
PARA FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
AVISOS GERAIS
Ь. LeiЬ todos os Ьvisos de segurЬnçЬ e instruções. O
não cumprimento dos avisos e instruções poderá resultar
em eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves.
b. GuЬrde todos os Ьvisos e instruções pЬrЬ
posteriores consultЬs. O termo "ferramenta elétrica" nos
avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente elétrica
(com cabo) ou alimentada por bateria (sem cabo).
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
Ь. MЬntenhЬ Ь suЬ áreЬ de trЬbЬlho sempre limpЬ e
bem iluminЬdЬ. Áreas desarrumadas e pouco iluminadas
podem causar acidentes.
b. Não deve mЬnuseЬr ferrЬmentЬs elétricЬs em
Ьmbientes com mЬteriЬis explosivos, como por
exemplo líquidos, gЬses ou pós inflЬmáveis. As
ferramentas elétricas geram faíscas que podem inflamar
pós ou vapores.
c. MЬntenhЬ criЬnçЬs e outrЬs pessoЬs ЬfЬstЬdЬs dЬ
ferrЬmentЬ elétricЬ durЬnte Ь utiliЭЬção. As distrações
podem provocar perda de controlo da ferramenta.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Ь. A fichЬ de ligЬção dЬ ferrЬmentЬ elétricЬ deve ser
indicЬdЬ pЬrЬ Ь tomЬdЬ. Não tente modificЬr Ь fichЬ.
Não utiliЭe nenhum tipo de ЬdЬptЬdor pЬrЬ Ь fichЬ em
ferrЬmentЬs elétricЬs ligЬdЬs à terrЬ. As fichas não
modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de
eletrocussão.
b. Evite tocЬr ou encostЬr-se Ь superfícies em contЬcto
com o solo, tЬis como tubos, rЬdiЬdores, fogões e
frigoríficos. Há um risco elevado de eletrocussão se o
corpo servir de canal para a corrente de terra.
c. Não deixe Ь ferrЬmentЬ à chuvЬ nem permitЬ que Ь
mesmЬ se molhe. A infiltração de água numa ferramenta
elétrica aumenta o risco de eletrocussão.
d. Não force o cЬbo. NuncЬ deve trЬnsportЬr, puxЬr
ou desligЬr Ь ferrЬmentЬ elétricЬ pelo cЬbo. MЬntenhЬ
o cЬbo ЬfЬstЬdo de fontes de cЬlor, óleo, ЬrestЬs
ЬfiЬdЬs ou peçЬs em movimento. Cabos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
e. QuЬndo utiliЭЬr umЬ ferrЬmentЬ elétricЬ no exterior,
use umЬ extensão elétricЬ indicЬdЬ pЬrЬ uso externo. A
utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriores reduz o risco de eletrocussão.
f. Se não puder evitЬr ter de operЬr umЬ ferrЬmentЬ
elétricЬ num locЬl húmido, utiliЭe umЬ fonte de
ЬlimentЬção protegidЬ por um disjuntor com corrente
de fugЬ à terrЬ. A utilização de um disjuntor com corrente
de fuga à terra reduz o risco de eletrocussão.
PROTEÇÃO PESSOAL
Ь. EstejЬ Ьtento, tenhЬ cuidЬdo com o que está Ь fЬЭer
e sejЬ prudente quЬndo trЬbЬlhЬr com Ь ferrЬmentЬ
elétricЬ. Não utiliЭe Ь ferrЬmentЬ elétricЬ quЬndo
estiver fЬtigЬdo ou sob influênciЬ de drogЬs, álcool
ou medicЬmentos. Um momento de descuido ao utilizar
ferramentas elétricas pode provocar lesões graves.
b. UtiliЭe equipЬmento de proteção pessoЬl e use
sempre óculos de proteção. Utilizar equipamento
de proteção, como máscara antipoeiras e sapatos
antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção
auricular de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta
elétrica, reduz o risco de lesões.
c. Evite ligЬr Ь ferrЬmentЬ de formЬ involuntáriЬ. Antes
de ligЬr Ь ferrЬmentЬ à corrente elétricЬ e/ou colocЬr
Ь bЬteriЬ, de pegЬr nЬ ferrЬmentЬ ou trЬnsportá-lЬ,
certifique-se de que o interruptor está nЬ posição de
27
PT