Página 1
Válido para convertidores con referencia 6SL5310-1B... Edición 06/2023 INSTRUCCIONES DE SERVICIO SINAMICS/SIMOTICS Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 Convertidor SINAMICS S210 FW V6.1 o superior Servomotores SIMOTICS S-1FS2 www.siemens.com/drives...
Página 3
Introducción Consignas básicas de seguridad Referencia a riesgos en el sector alimentario SINAMICS/SIMOTICS Vista general Configuración Sistema de servoaccionamiento Safety Integrated Functions SINAMICS S210 con instalar SIMOTICS S-1FS2 Puesta en marcha (servidor web) Instrucciones de servicio Puesta en marcha (Startdrive) Puesta en marcha en serie Diagnóstico Mantenimiento y reparación...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 5
Documentación de SINAMICS..................... 15 Servicio técnico y asistencia ....................16 1.4.1 Portal de Siemens Industry Online Support................. 16 1.4.2 Siemens Industry Online Support para desplazamientos ............. 16 1.4.3 Obtener información sobre el producto ................17 1.4.4 Opinión sobre la documentación técnica ................18 1.4.5...
Página 6
Índice 4.5.2 Combinaciones motor-convertidor para 200...240 V 3 AC ........... 49 4.5.3 Combinaciones motor-convertidor para 380...480 V 3 AC ........... 50 Convertidor ........................51 Sistema de conexión ......................56 Configuración ............................57 Redes permitidas y posibilidades de conexión..............57 5.1.1 Convertidores con conexión de red 1 AC................
Página 7
Índice Vida útil........................... 102 Funciones de parada ......................103 6.5.1 Safe Torque Off (STO)....................... 103 6.5.2 Safe Stop 1 (SS1) ......................105 6.5.2.1 Safe Stop 1 con control de tiempo (SS1-t)................. 106 6.5.2.2 Safe Stop 1 con vigilancia de aceleración (SS1-a) .............. 108 6.5.2.3 Safe Stop 1 con vigilancia de la rampa de frenado (SS1-r) ..........
Página 8
Índice 6.14 Directiva de máquinas...................... 148 instalar............................... 149 Diseño de una máquina o instalación conforme a las normas de CEM ....... 149 Montaje del motor ......................149 7.2.1 Indicaciones para el montaje del motor ................151 7.2.2 Indicaciones de montaje para un uso del motor en el sector alimentario (conformidad con EHEDG) ...........................
Página 9
Índice 8.4.1 Acceso al servidor web..................... 201 8.4.2 Configuración de un convertidor nuevo de fábrica ............202 8.4.3 Configuración básica ....................... 202 8.4.4 Ajustes de seguridad ......................203 Funciones y menús ......................205 8.5.1 Página de inicio ....................... 205 8.5.2 Puesta en marcha ......................
Página 10
Índice 9.3.6 Uso de listas de parámetros y listas definidas por el usuario ..........254 Procedimientos de configuración de dispositivos y puesta en marcha ........ 256 9.4.1 Sinopsis ........................... 256 9.4.2 Parametrización básica simple (offline) ................257 9.4.3 Parametrización básica simple (online) ................257 9.4.4 Parametrización básica junto con un controlador SIMATIC..........
Página 11
Índice Uso de las funciones de diagnóstico online............... 321 9.9.1 Símbolos de diagnóstico ....................321 9.9.2 Mostrar avisos ......................... 322 9.9.3 Activar Online y diagnóstico..................... 323 9.9.4 Diagnóstico ........................324 9.9.5 Seguridad ........................325 9.9.6 Comunicación........................326 9.9.6.1 Sentido de recepción ....................... 326 9.9.6.2 Sentido de envío ......................
Página 12
Índice 12.2.3 Actualización de firmware con tarjeta de memoria............367 12.2.4 Sustitución de ventilador: solo para convertidores con conexión de red 3 AC..... 368 12.2.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio ..........370 12.2.6 Sustitución del convertidor en caso de sustitución de piezas ..........374 12.2.6.1 Sustitución de convertidor con una tarjeta de memoria con firmware........
Página 13
Índice Planos acotados ..........................433 14.1 Plano acotado motor......................433 14.2 Planos acotados del convertidor ..................435 14.2.1 FSA con conexión de red 1 AC ..................435 14.2.2 FSB con conexión de red 1 AC ..................436 14.2.3 FSC con conexión de red 1 AC ..................437 14.2.4 FSA con conexión de red 3 AC ..................
Página 14
Índice 19.1.1 Señalización de fallos/alarmas (avisos) ................599 19.1.2 Diferencias entre fallos y alarmas ..................599 19.1.3 Explicaciones sobre la lista de fallos y alarmas ..............600 19.2 Lista de fallos y alarmas ....................608 19.3 Fallos en el motor ......................720 Anexo..............................
Página 15
Con la gama de convertidores SINAMICS puede resolver tareas de accionamiento en el rango de baja tensión, media tensión y tensión continua. Todos los componentes de accionamiento de Siemens, desde convertidores y motores hasta controladores, están adaptados entre sí y pueden integrarse en el sistema de automatización existente.
Página 16
Páginas web de terceros Descripción El presente documento puede contener enlaces a páginas web de terceros. Siemens no asume responsabilidad alguna por los contenidos de dichas páginas web ni comparte necesariamente los contenidos ni las opiniones vertidos en ellas. Siemens no controla la información publicada en estas páginas web ni tampoco es responsable del contenido o la información que ponen a...
Página 17
Introducción 1.3 Documentación de SINAMICS Documentación de SINAMICS Descripción Encontrará amplia documentación sobre la gama de convertidores SINAMICS en Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13205/man). Figura 1-1 Gama de convertidores SINAMICS Puede visualizar los documentos o descargarlos en formato PDF o multimedia. La documentación del convertidor consta básicamente de los siguientes manuales: Tabla 1-1 Documentación de SINAMICS...
Página 18
Introducción 1.4 Servicio técnico y asistencia Servicio técnico y asistencia 1.4.1 Portal de Siemens Industry Online Support Descripción En Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) encontrará entre otras cosas: • Soporte para productos • Foro de intercambio a escala mundial de información y experiencia para usuarios y expertos •...
Página 19
En la placa de características de su producto encontrará un código de matriz de datos o un código QR. Si escanea el código con la aplicación "Industry Online Support" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/sc/2067) obtendrá información técnica sobre el dispositivo. La aplicación está disponible para Apple iOS y Android.
Página 20
1.4.4 Opinión sobre la documentación técnica Descripción Sus preguntas, sugerencias y correcciones sobre las documentaciones técnicas son bienvenidas. Para ello, utilice el enlace "Enviar un comentario" del final de un artículo en Siemens Industry Online Support. Figura 1-4 Consultas y comentarios 1.4.5...
Página 21
• Base de datos (https://www.automation.siemens.com/aspa_app) de personas de contacto • Aplicación móvil "Industry Online Support" Support Request es el principal canal de entrada para preguntas sobre productos de Siemens Industry. Su solicitud recibirá un número de consulta único para su seguimiento. Support Request le ofrece: •...
Página 22
Descripción SITRAIN – Digital Industry Academy ofrece una amplia oferta de formación en productos industriales de Siemens, directamente del fabricante para toda industria y aplicación a todo nivel de conocimiento, desde principiantes hasta expertos. Para más información, visite en Internet la siguiente dirección (https://www.siemens.com/...
Página 23
Introducción 1.5 Información importante del producto ADVERTENCIA Uso no reglamentario del motor En caso de uso no reglamentario del motor, existe peligro de muerte, lesiones corporales graves o daños materiales. • Tenga en cuenta la descripción del uso reglamentario • No emplee en atmósferas potencialmente explosivas (zonas Ex) motores que no estén expresamente diseñados para ello.
Página 24
Solo está permitido utilizar el motor a través de un convertidor. 1.5.2 Actualizaciones y condiciones marginales Descripción Encontrará las actualizaciones y las condiciones para el convertidor con el firmware actual en SIOS: Actualizaciones y condiciones marginales para SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109812303) 1.5.3 Software Open Source (OSS) Descripción Las condiciones de la licencia y la información sobre los derechos de autor de los componentes...
Página 25
Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Descripción Siemens cumple los principios básicos del reglamento general de protección de datos (UE), en particular, el principio de la minimización de datos ("protección de datos desde el diseño"). Para este producto SINAMICS, esto significa: •...
Página 26
Introducción 1.5 Información importante del producto Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 27
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 28
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
Página 29
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables como mínimo en un extremo al potencial de la caja puesto a tierra.
Página 30
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Propagación de incendio en aparatos con caja/carcasa insuficiente Los dispositivos incorporados pueden causar un incendio y una onda de presión en caso de fallo. Puede salir fuego y humo del armario eléctrico y causar graves lesiones físicas y daños materiales.
Página 31
• Desconecte los equipos radioeléctricos, teléfonos móviles y dispositivos portátiles con WLAN cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "SIEMENS Industry Online Support App" o un escáner de códigos QR solo estando desconectado el equipo.
Página 32
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por espacios libres para la ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
Página 33
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
Página 34
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por funcionamiento inadecuado del motor Cuando el funcionamiento es inadecuado, si se da un fallo, el motor puede sobrecalentarse y provocar un incendio con formación de humo que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 35
Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes contra de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de...
Página 36
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación...
Página 37
Consignas básicas de seguridad 2.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina o instalación que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
Página 38
Consignas básicas de seguridad 2.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 6. Interferencia de sistemas de comunicación por red eléctrica e inalámbricos, p. ej., emisores de telemando por portadora o comunicación de datos por cables eléctricos o por telefonía móvil, WLAN o Bluetooth 7.
Página 39
Referencia a riesgos en el sector alimentario Al usar el motor en el sector alimentario surgen riesgos especiales. Encontrará información más detallada en el capítulo "Indicaciones de montaje para un uso del motor en el sector alimentario (conformidad con EHEDG) (Página 152)". Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 40
Referencia a riesgos en el sector alimentario Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 41
Vista general Sinóptico del sistema El sistema de accionamiento está formado por los siguientes componentes armonizados: • Convertidor SINAMICS S210 con firmware V6.1 o superior • Motor SIMOTICS S-1FS2 • Cable OCC MOTION-CONNECT (OCC = "One Cable Connection") con conector o extremos de cable libres El convertidor y el motor están diseñados para el uso con un controlador superior (PLC).
Página 42
Controlador (PLC), p. ej., SIMATIC S7-1500 ② Comunicación entre el convertidor y el controlador a través de PROFINET ③ Convertidor SINAMICS S210 ④ Unidad de mando, p. ej., un PC con conexión LAN al servidor web del convertidor ⑤ Cable OCC MOTION-CONNECT para la conexión de potencia, el freno de mantenimiento del motor y el encóder...
Página 43
Vista general 4.1 Sinóptico del sistema ① ⑨ Fusible o interruptor automático Borne de pantalla ② ⑩ Contactor de red (opcional) Chapa de pantalla ③ ⑪ Filtro de red (opcional) Alimentación de 24 V ④ ⑫ Resistencia de freno externa (opcional) Tarjeta SD (opcional) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 44
Vista general 4.1 Sinóptico del sistema ⑤ ⑬ Servomotor 1FS2 Unidad de mando, p. ej., un PC con conexión LAN al servidor web del convertidor ⑥ ⑭ Cable de prolongación OCC (opcional) Controlador, p. ej., SIMATIC S7-1500 ⑦ ⑮ Brida de montaje como pasatapas para armario (opcio‐ PROFINET/PROFIsafe para el siguiente dispositivo nal) ⑧...
Página 45
Vista general 4.1 Sinóptico del sistema ① ⑨ Fusible o interruptor automático Borne de pantalla ② ⑩ Contactor de red (opcional) Chapa de pantalla ③ ⑪ Filtro de red (opcional) Alimentación de 24 V ④ ⑫ Resistencia de freno externa (opcional) Tarjeta SD (opcional) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 46
Vista general 4.3 Volumen de suministro de los componentes del sistema ⑤ ⑬ Servomotor 1FS2 Unidad de mando, p. ej., un PC con conexión LAN al servidor web del convertidor ⑥ ⑭ Cable de conexión OCC para motor, freno de manteni‐ Controlador, p. ej., SIMATIC S7-1500 miento del motor y encóder ⑦...
Página 47
Vista general 4.3 Volumen de suministro de los componentes del sistema Motor El volumen de suministro incluye: • Una hoja informativa llamada "Safety instructions" (Instrucciones de seguridad) • Una hoja informativa con los enlaces a la información sobre el producto • Una segunda placa de características para agregársela a la documentación de la instalación o fijarla en el armario eléctrico •...
Página 48
Vista general 4.4 Motor Cable MOTION-CONNECT (cable OCC) El volumen de suministro de los cables MOTION-CONNECT confeccionados incluye: • El cable MOTION-CONNECT con los conectores montados para la conexión del motor y del encóder • Un borne de pantalla para establecer el contacto de pantalla con la chapa de pantalla del convertidor •...
Página 49
Vista general 4.4 Motor Refrigeración El 1FS2 está diseñado como motor con refrigeración natural. Las pérdidas térmicas generadas en el motor se disipan por conducción, radiación y convección natural. Si la temperatura ambiente supera los 40 °C (104 °F) o la altitud de instalación supera los 1000 metros sobre el nivel del mar, deben reducirse (derating) el par y la potencia del motor.
Página 50
Vista general 4.4 Motor Encontrará los datos de los frenos de mantenimiento en el capítulo "Datos del freno de mantenimiento (Página 401)". Variantes de conexión El cable de conexión de motor del 1FS2 permite una compensación de presión en el motor. El cable de conexión del motor está disponible en 2 variantes. •...
Página 51
Vista general 4.5 Combinaciones motor-convertidor Datos del freno de mantenimiento Homologaciones Dirección del fabricante Norma para todas las máquinas eléc‐ tricas rotativas Corriente a rotor parado I Código de matriz de datos Grado de protección según EN 60034‑5 Combinaciones motor-convertidor 4.5.1 Combinaciones motor-convertidor para 200...240 V 1 AC La tabla siguiente muestra combinaciones recomendadas de convertidores con conexión de red...
Página 52
Vista general 4.5 Combinaciones motor-convertidor 4.5.3 Combinaciones motor-convertidor para 380...480 V 3 AC La tabla siguiente muestra posibles combinaciones de convertidores con conexión de red 380 V ... 480 V 3 AC y motores con sus respectivos cables de conexión. Tabla 4-3 Convertidores con conexión de red 380 V...480 V 3 AC Motor Convertidor Cable OCC...
Página 53
Vista general 4.6 Convertidor Convertidor El convertidor es un equipo monoeje (convertidor completo con alimentación integrada). Se caracteriza por un diseño compacto, posibilidad de montaje adosado a otros módulos y elevada capacidad de sobrecarga. El convertidor está adaptado al uso con motores 1FS2 y está disponible en las versiones siguientes: •...
Página 54
Vista general 4.6 Convertidor Acoplamiento de circuito intermedio (solo dispositivos de la serie 3 AC) En los dispositivos de la serie 3 AC se pueden acoplar los circuitos intermedios de hasta 6 convertidores. Esto permite una compensación de energía entre los ejes de forma que la energía de frenado de un eje puede ser aprovechada por otros ejes para acelerar.
Página 55
Vista general 4.6 Convertidor Placa de características, rótulo informativo y fecha de fabricación - 1 AC ① ⑨ Fabricante Dirección MAC de la interfaz PROFINET ② ⑩ Nombre del producto Condiciones ambientales ③ ⑪ Referencia Certificados de ejemplo ④ ⑫ Número de serie Dirección del fabricante ⑤...
Página 56
Vista general 4.6 Convertidor Placa de características, rótulo informativo y fecha de fabricación - 3 AC ① ⑨ Fabricante Dirección MAC de la interfaz PROFINET ② ⑩ Nombre del producto Condiciones ambientales ③ ⑪ Referencia Certificados de ejemplo ④ ⑫ Número de serie Dirección del fabricante ⑤...
Página 57
Vista general 4.6 Convertidor S T - P 4 5 5 0 0 1 1 3 Figura 4-6 Fecha de fabricación (p. ej., abril de 2022) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 58
Vista general 4.7 Sistema de conexión Sistema de conexión El motor se conecta con el convertidor a través de un cable MOTION-CONNECT. El cable está diseñado como cable único (One Cable Connection, cable OCC). Gracias a su flexibilidad y a su reducido diámetro, permite radios de curvatura mínimos. Existen las siguientes versiones de cables OCC: •...
Página 59
Configuración Redes permitidas y posibilidades de conexión 5.1.1 Convertidores con conexión de red 1 AC El convertidor está dimensionado para redes TN y TT con neutro a tierra, así como redes IT sin neutro a tierra según IEC 60364‑1 (2005). Encontrará más información al respecto en el capítulo "Condiciones para la conexión de red del sistema formado por un convertidor S210 y los motores 1FS2 (Página 381)".
Página 60
Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión Guarde el tornillo de puesta a tierra por si debe volver a montarse. Tipo: M3, par de apriete: 0,8 Nm ADVERTENCIA Descarga eléctrica al retirar el tornillo de puesta a tierra Debido a los condensadores sigue quedando una tensión de alimentación peligrosa en el tornillo de puesta a tierra durante un máximo de 5 minutos tras la desconexión de la alimentación.
Página 61
Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión 5.1.4 Sección mínima del conductor de protección ① El conductor de protección (PE) debe dimensionarse según las reglas de instalación locales para equipos con corrientes de fuga elevadas. A tal fin debe cumplirse al menos una de las siguientes condiciones: •...
Página 62
Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión 5.1.5 Posibilidades de conexión de convertidores con conexión de red 1 AC Posibilidades de conexión básicas Figura 5-3 Posibilidades de conexión Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 63
Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión ADVERTENCIA Incendio del conductor neutro debido a intensidades elevadas Si se conecta, sin intercalar un transformador aislador, el convertidor a una red de 3 AC 400 V entre el neutro y una fase (L1, L2 o L3) la intensidad de la corriente contaminada con armónicos por el neutro puede ser superior a las intensidades de fase.
Página 64
Opcional ③ Dispositivo de protec‐ P. ej., fusibles, interruptores automáticos, automáticos magnetotérmicos ción para (ver información sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ protección en caso de 109815356)") defecto ④ Filtro de red (opcional) 6SL3203-0BB21-8VA1 Intensidad asignada 18 A En combinación con el filtro de red, la suma de las intensidades de en‐...
Página 65
Opcional ③ Dispositivo de protec‐ P. ej., fusibles, interruptores automáticos, automáticos magnetotérmicos ción para (ver información sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ protección en caso de 109815356)") defecto ④ Filtro de red (opcional) de otros fabricantes ⑤...
Página 66
Dispositivo de protec‐ P. ej., fusibles, interruptores automáticos, automáticos magnetotérmicos ción para protección en (ver información sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS caso de defecto S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109815356)") ⑤ Conexión de red 1,5 mm …6 mm /AWG 16 … AWG 10 de acuerdo con las condiciones de la instalación (tipo de tendido y temperatura ambiente) y la normativa...
Página 67
Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión Conexión común con acoplamiento AC Es posible conectar un grupo de convertidores a través de un dispositivo de protección común si se pide para cada convertidor el paquete de conectores para el acoplamiento AC 6SL3260-2DC10-0AA0 (AC Link).
Página 68
6SL3203-0BE26-5HA0: Intensidad asignada 65 A ④ Dispositivo de protección para pro‐ P. ej., fusibles, interruptores automáticos, automáticos magnetotérmicos (ver in‐ tección en caso de defecto formación sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109815356)") ⑤ Cables para el acoplamiento AC Cables admisibles para aplicaciones IEC, UL y CSA, ver capítulo "Realización del...
Página 69
P. ej., fusibles, interruptores automáticos, automáticos magnetotérmicos ción para protección en (ver información sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS caso de defecto S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109815356)") ⑤ Cables para el acopla‐ Cables admisibles para aplicaciones IEC, UL y CSA, ver capítulo "Realiza‐...
Página 70
En caso de fallo, el dispositivo de protección común debe desconectar la alimentación del grupo de accionamientos sin sobrecarga térmica del acoplamiento AC. Encontrará más información sobre los dispositivos de protección apropiados en la información sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109815356)".
Página 71
(1 AC, 3 AC y 3 AC con acoplamiento AC) con las posibilidades de conexión de los convertidores. Encontrará más información en la información del producto "Protective devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109815356)". Para una instalación conforme con UL y cUL, consulte la información adicional en el anexo: "Marcas UL (Página 741)".
Página 72
Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión • Asegúrese de que los elementos de conmutación (seccionadores de red, contactores) para la conexión y desconexión del sistema de accionamiento tengan un retardo máximo de 35 ms entre el cierre/la apertura de los distintos contactos principales. •...
Página 73
Configuración 5.2 Configuración del motor Corrientes de fuga típicas en convertidores con conexión de red 3 AC Tabla 5-2 Ayuda para la toma de decisiones/valores orientativos para corrientes de fugas de los dispositivos 3 AC Dispositivo , típico , típico , típico Parte de 50 Hz hasta Parte de 60 Hz hasta Espectro de frecuencia 480 V...
Página 74
Más información Para seleccionar el convertidor, recomendamos el software de configuración "SIZER". Encontrará más información sobre SIZER en Internet: Descarga de SIZER (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/54992004) 5.2.2 Aclarar el tipo de accionamiento Seleccione el motor en función del par necesario (par de carga), definido por la aplicación, p. ej., para accionamientos de traslación, accionamientos de elevación, bancos de prueba,...
Página 75
Configuración 5.2 Configuración del motor • Diámetro de la rueda motriz • Paso de husillos, relaciones de transmisión • Datos sobre la fricción • Rendimiento mecánico • Recorridos de desplazamiento • Velocidad máxima • Aceleración máxima y deceleración máxima • Tiempo de ciclo 5.2.3 Determinar las condiciones marginales e integrarlas en la automatización Durante la configuración se deberá...
Página 76
Configuración 5.2 Configuración del motor 5.2.4 Definir el caso de carga, calcular el par de carga máximo y determinar el motor Los motores se eligen sobre la base de las curvas características límite específicas del tipo de motor. Las curvas características límite describen la evolución del par y de la potencia con la velocidad de giro.
Página 77
Configuración 5.2 Configuración del motor Ciclos de carga con duración de conexión constante En ciclos de carga con una duración de conexión constante, existen requisitos específicos para la curva del par como función de la velocidad de giro, p. ej. M = constante, M ~ n , M ~ n o P = constante.
Página 78
Configuración 5.2 Configuración del motor Ciclo de carga libremente definido Un ciclo de carga carga libremente definido especifica la evolución de la velocidad de giro y el par del motor con el tiempo. Velocidad Cadencia, tiempo de ciclo Δt Intervalo Tiempo ...
Página 79
Configuración 5.2 Configuración del motor El par efectivo resulta de: ∑ • t Δ La velocidad de giro media del motor se calcula con: • Momento de inercia del motor Momento de inercia del reductor Momento de inercia carga carga Velocidad bajo carga carga Relación de transmisión del reductor η...
Página 80
Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno Determinación del motor Variando parámetros encontrará el motor que cumpla las condiciones del modo de operación (ciclo de carga). • Determine la intensidad del motor con carga básica. Las normas de cálculo dependen del tipo de motor (síncrono o asíncrono) y del modo de operación (ciclo de carga) que se aplica.
Página 81
Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno Referencia Potencia asigna‐ Potencia de fre‐ Potencia de pico Energía de fre‐ da en kW nado continua en kW nado en kJ en W 6SL5310-1BE13-5DF0 1,95 6SL5310-1BE15-0DF0 1,95 6SL5310-1BE17-0DF0 1,95 Convertidores con conexión de red 380...480 V 3 AC 6SL5310-1BE10-4DF0 0,30 6SL5310-1BE10-8DF0...
Página 82
5.3 Configuración de la resistencia de freno Ejemplo Un servomotor 1FS2104-6AF1... con momento de inercia bajo (con freno de mantenimiento integrado) con sistema mecánico se utiliza en un SINAMICS S210 6SL5310‑1BB10‑8CF0. Debe frenarse desde 3000 r/min hasta 600 r/min. Momento de inercia del servomotor 1FS2104-6AF1…...
Página 83
Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno Ciclos de carga de las resistencias de freno Figura 5-14 Potencia de pico, potencia continua y duración de conexión de la resistencia de freno ≤ P [kW]: Potencia de pico máxima máx máx · t [kW]: Potencia continua máxima cont ≤...
Página 84
Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno Convertidor Resistencia de freno Referencia Potencia Resistencia Potencia Potencia de Energía de asignada mínima continua pico máxi‐ frenado en kW en Ω máxima máxima en W en W en kJ 6SL5310-1BB10-2CF0 6SL5310-1BB10-4CF0 1300 6SL5310-1BB10-8CF0 0,75 2400...
Página 85
41,7 Solo se puede adquirir directamente del fabricante Michael Koch GmbH Esta resistencia se puede adquirir también directamente de Siemens con la siguiente referencia: GXK:BWG250047TS-190 Esta resistencia se puede adquirir también directamente de Siemens con la siguiente referencia: GXK:BWG600014TS-190 Observación sobre las resistencias de freno: •...
Página 86
Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno Encontrará más información sobre cómo conectar la resistencia de freno externa y la vigilancia de temperatura en los capítulos siguientes: • Para convertidores con conexión de red 1 AC: "Conexión de la resistencia de freno 1 AC (Página 176)"...
Página 87
Configuración 5.4 Acoplamiento de circuito intermedio (en convertidores con conexión de red 3 AC) Acoplamiento de circuito intermedio (en convertidores con conexión de red 3 AC) El conector X3 permite conectar entre sí los circuitos intermedios de hasta seis convertidores. Con el acoplamiento de circuito intermedio, la energía realimentada por accionamientos que funcionan en régimen generador no debe transformarse en calor a través de la resistencia de freno, sino que es utilizada por los accionamientos en régimen motor.
Página 88
Configuración 5.5 Eje con carga gravitatoria Establecimiento del acoplamiento de circuito intermedio 1. Monte los convertidores sin separación lateral con potencia decreciente a partir de la alimentación de red. Si se usa un filtro de red, la alimentación de red debe conectarse desde el lado izquierdo. 2.
Página 89
Configuración 5.5 Eje con carga gravitatoria Ajustes Si en un eje con carga gravitatoria se utilizan las Safety Integrated Functions "Safe Stop 1 con control de tiempo" (SS1-t) o "Safe Stop 1 con vigilancia de aceleración" (SS1-a), habrá que ajustar p9556 del siguiente modo: Tabla 5-7 Ajuste de SS1 Parámetros...
Página 90
Configuración 5.5 Eje con carga gravitatoria Parámetros La siguiente lista contiene parámetros para el ajuste de SS1-t y SS1-a en combinación con un eje con carga gravitatoria. Número Nombre Unidad p1135[0] DES3 Tiempo de deceleración r1217[0] Freno de motor Tiempo de cierre [ms] p1226[0] Detección de parada Umbral de velocidad giro...
Página 91
Par real filtrado [Nm] p1532[0] Límite de par Offset [Nm] Ejemplos de aplicación Encontrará ejemplos de aplicación SINAMICS en Siemens Industry Online Support (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60733299). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 92
Configuración 5.7 Establecimiento de la comunicación entre el convertidor y el controlador Establecimiento de la comunicación entre el convertidor y el controlador Para que sea posible la comunicación entre el PLC y el convertidor, configure el o los convertidores en el PLC y active el "bautizo" basado en la topología. De esta forma, el convertidor adoptará...
Página 93
Web License Manager En el Web License Manager (http://www.siemens.com/automation/license) puede ver qué licencias están asignadas a una tarjeta de memoria existente. Si necesita más licencias, puede asignarlas a la tarjeta de memoria en el Web License Manager y generar un nuevo archivo de licencia.
Página 94
Configuración 5.8 Funciones que requieren licencia Comprar licencias sin tarjeta de memoria Cuando se compran licencias y se asignan a una tarjeta de memoria existente, se aplica lo siguiente: • Para licencias compradas, el comprador recibe certificados de licencia individuales (eCoL) en formato PDF.
Página 95
Configuración 5.8 Funciones que requieren licencia 5.8.2 Reacciones del sistema en caso de licencia insuficiente (arranque) Requisitos • Hay una tarjeta de memoria y está insertada en el convertidor. Las licencias para funciones con licencia obligatoria tienen que estar asignadas a una tarjeta de memoria.
Página 96
Web License Manager. Procedimiento 1. Abra el siguiente enlace: Web License Manager (http://www.siemens.com/automation/ license). 2. Haga clic en "Acceso directo". El indicador de progreso muestra el paso "Inicio de sesión".
Página 97
Procedimiento Para visualizar el archivo de licencia que debe descargarse, proceda del siguiente modo: 1. Abra el siguiente enlace: Web License Manager (http://www.siemens.com/automation/ license). 2. En la navegación, haga clic en la entrada "Mostrar License Key" en "Menú de usuario".
Página 98
Configuración 5.8 Funciones que requieren licencia Procedimiento 1. Abra la página de resumen de licencias. 2. Haga clic en el botón "Activar archivo de License Key". Aparecerá el correspondiente cuadro de diálogo. 3. Seleccione el archivo de licencia en el sistema de archivos de la unidad de mando. 4.
Página 99
Configuración 5.8 Funciones que requieren licencia 5.8.8 Cargar certificados de licencia (eCoL) en el directorio de archivos de la unidad de mando Vista general Esta función guarda una copia de seguridad de los certificados de licencia (eCoL) de la tarjeta de memoria en la unidad de mando.
Página 100
Configuración 5.8 Funciones que requieren licencia Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 101
Safety Integrated Functions ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por Safety Integrated Functions inactivas Las Safety Integrated Functions inactivas o no correctamente ajustadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas, que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. Si en lugar de una tarjeta de memoria con Safety Integrated Functions activas se inserta una tarjeta sin Safety Integrated Functions, la próxima vez que se conecte la tensión de alimentación se desactivarán las Safety Integrated Functions.
Página 102
Safety Integrated Functions 6.2 Certificación Safety Integrated significa que las funciones están integradas en el convertidor y pueden ejecutarse sin necesidad de componentes externos. Nota Protección contra manipulación por parte de terceros no autorizados Las Safety Integrated Functions protegen contra errores de hardware o software, pero no contra cualquier manipulación por parte de terceros no autorizados.
Página 103
Safety Integrated Functions 6.2 Certificación Tabla 6-2 Certificación del componente Safety Integrated en el encóder en motor Encóder en motor Categoría Posición incremental segura (SIP) SIL3 PL e Categoría 3 Además, institutos independientes certifican las funciones Safety Integrated. Puede solicitar a su partner de ventas la lista actual de componentes certificados.
Página 104
Más información Encontrará los valores PFH en: Valores PFH (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ view/76254308) Los valores PFH de todos los componentes Safety Integrated de Siemens se representan con la función "Safety Evaluation" en la TIA Selection Tool: Safety Evaluation (http:// www.siemens.com/safety-evaluation-tool) Vida útil Descripción...
Página 105
Safety Integrated Functions 6.5 Funciones de parada Funciones de parada 6.5.1 Safe Torque Off (STO) Vista general Figura 6-1 Vista general STO La función Safe Torque Off (STO) impide la alimentación de energía formadora de par hacia el motor y también que este rearranque de forma imprevista. Requisitos ADVERTENCIA Movimiento imprevisto del motor debido a un Safe Torque Off activo...
Página 106
Safety Integrated Functions 6.5 Funciones de parada Descripción del funcionamiento Figura 6-2 Diagrama de flujo STO Acción Reacción del motor/convertidor ① Selección de STO • El convertidor detecta la selección de STO y notifica el estado "STO activa" (r9722.0). • El convertidor interrumpe la energía formadora de par suminis‐ trada al motor.
Página 107
Safety Integrated Functions 6.5 Funciones de parada 6.5.2 Safe Stop 1 (SS1) Vista general Figura 6-3 Vista general SS1 Con Safe Stop 1 (SS1), el convertidor detiene el movimiento peligroso de un componente mecánico accionado eléctricamente (p. ej., el motor). Tras la parada, la función Safe Torque Off (STO) impide el rearranque del componente mecánico.
Página 108
Safety Integrated Functions 6.5 Funciones de parada Ajuste el tiempo de retardo de SS1 del modo siguiente: • Tiempo de retardo de SS1 con freno de mantenimiento del motor parametrizado: Tiempo de retardo SS1 (p9556) ≥ DES3 Tiempo de deceleración (p1135) + Supresión de impulsos Retardo (p1228) + Freno de motor Tiempo de cierre (r1217) •...
Página 109
Safety Integrated Functions 6.5 Funciones de parada Descripción del funcionamiento Figura 6-4 Diagrama de flujo Safe Stop 1 con control de tiempo (SS1-t) Acción Reacción del motor/convertidor ① Selección de SS1 • El convertidor detecta la selección de SS1 y notifica el estado "SS1 activa"...
Página 110
Safety Integrated Functions 6.5 Funciones de parada 6.5.2.2 Safe Stop 1 con vigilancia de aceleración (SS1-a) Vista general Con Safe Acceleration Monitor (SAM), SS1-a vigila que el motor no se acelere de forma inadmisible durante el proceso de frenado. Safe Torque Off (STO) se activa una vez transcurrido el intervalo de tiempo definido o si la velocidad de desconexión cae por debajo del valor definido.
Página 111
Safety Integrated Functions 6.5 Funciones de parada ② • El tiempo de retardo SAM termina. Con SAM, el convertidor vigila si el motor acelera de forma inadmisible. • El valor límite SAM sigue la velocidad del motor que se va redu‐ ciendo: El convertidor reduce la velocidad de vigilancia SAM gradual‐...
Página 112
Safety Integrated Functions 6.5 Funciones de parada Descripción del funcionamiento Figura 6-6 Diagrama de flujo Safe Stop 1 con vigilancia de la rampa de frenado (SS1-r) Acción Reacción del motor/convertidor ① Selección de SS1 • El convertidor detecta la selección de SS1 y notifica el estado "SS1 activa"...
Página 113
Safety Integrated Functions 6.6 Gestión segura de frenos ⑥ Cambio de señal en CON/ • El convertidor vuelve a estar listo para conexión. DES1 de 1 a 0 ⑦ Cambio de señal en CON/ • El motor rearranca. DES1 de 0 a 1 Gestión segura de frenos 6.6.1 Safe Brake Control (SBC)
Página 114
Safety Integrated Functions 6.6 Gestión segura de frenos Requisitos ADVERTENCIA Movimiento inesperado debido a un freno de mantenimiento defectuoso, desgastado o sucio SBC no detecta defectos mecánicos, desgaste o suciedad en el freno de mantenimiento. SBC solo detecta una rotura de hilo o un cortocircuito en el devanado del freno al abrir el freno. Los defectos, el desgaste o la suciedad que no se detecten pueden ocasionar movimientos imprevistos.
Página 115
Safety Integrated Functions 6.6 Gestión segura de frenos Acción Reacción del motor/convertidor ① Selección de STO • El convertidor detecta la selección de STO y notifica el estado "STO activa" (r9722.0). El convertidor interrumpe la energía formadora de par sumi‐ nistrada al motor. El bloqueo de conexión evita un rearranque automático del motor.
Página 116
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento Vigilancia de movimiento 6.7.1 Safely-Limited Speed (SLS) Vista general Figura 6-9 Sinopsis SLS Con Safely-Limited Speed (SLS), el convertidor vigila la velocidad del motor. Si el motor rebasa por exceso la velocidad permitida, el convertidor ejecuta la reacción de parada ajustada.
Página 117
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento Tabla 6-5 Ejemplos de aplicación SLS Ejemplo Solución Modo Preparación: El operador de la máquina debe El convertidor vigila la velocidad del elemento de la acceder a la zona de peligro de una máquina e in‐ máquina con SLS.
Página 118
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento ④ • Si se vulnera el límite SLS, el convertidor ejecuta la reacción de parada ajustada p9563[0]. ⑤ Deselección de SLS • El convertidor detecta la deselección de SLS. • El motor sigue la consigna externa y acelera, por ejemplo, des‐ pués de la conmutación a un modo de operación "Automático".
Página 119
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento Descripción del funcionamiento La figura muestra la conmutación de un límite SLS alto a un límite SLS más bajo. Al conmutar de un límite SLS bajo a un límite SLS más alto, el tiempo de retardo SLS se suprime. El nuevo límite SLS está...
Página 120
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento ⑥ • El motor sigue la consigna externa y frena. • Hasta que transcurra el tiempo de retardo SLS, la velocidad real debe ser inferior al límite SLS1. ⑦ • Una vez transcurrido el tiempo de retardo SLS (p9551), se activa la vigilancia del límite SLS1 (p9531[0]).
Página 121
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento Descripción del funcionamiento El control superior obtiene el valor para la limitación necesaria de la consigna de velocidad desde el Safety Info Channel (SIC) en el telegrama 700. Si SLS está activa, el convertidor transfiere el límite de consigna requerido r9733 en la señal S_V_LIMIT_B del telegrama 700.
Página 122
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento Descripción del funcionamiento Figura 6-13 Representación de SSM Acción Reacción del motor/convertidor ① Selección de SSM • El convertidor detecta la selección de SSM. • SSM comprueba el valor real de velocidad. ② • Si la velocidad del motor no alcanza el límite de velocidad, se activa la señal "Velocidad por debajo del límite"...
Página 123
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento Acción Reacción del motor/convertidor ③ • La histéresis de velocidad (p9547) estabiliza la señal "Velocidad por debajo del límite". • Con la histéresis, la señal "Velocidad por debajo del límite" no salta cerca del umbral de vigilancia entre los valores "0" y "1". •...
Página 124
Safety Integrated Functions 6.7 Vigilancia de movimiento Descripción del funcionamiento Figura 6-15 SDI+ con infracción de tolerancia y vigilancia de sentido de movimiento Acción Reacción del motor/convertidor ① Selección de SDI+ • El convertidor detecta la selección de SDI+. • El convertidor inicia el tiempo de retardo SDI (p9565). ②...
Página 125
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated 6.7.3.1 Limitación de la consigna de velocidad para SDI Vista general Para Safe Direction (SDI) es conveniente limitar la consigna de velocidad mediante el control superior. Descripción del funcionamiento El control superior obtiene el valor para la limitación necesaria de la consigna de velocidad desde el Safety Info Channel (SIC) en el telegrama 700.
Página 126
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated 6.8.1 Selección de las Safety Integrated Functions Vista general En la selección de funciones se ofrecen las Safety Integrated Functions disponibles dependiendo del tipo de control. La selección de funciones ofrece las siguientes posibilidades de ajuste: •...
Página 127
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated 6.8.2 Parametrización de Safety Integrated Vista general En la parametrización se indican y se pueden editar todas las Safety Integrated Functions habilitadas en la selección de funciones. Si está habilitada una función de vigilancia, se muestra además "Captación de valores reales/sistema mecánico".
Página 128
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated En la vista de funciones de la captación de valores reales/sistema mecánico se pueden editar los siguientes ajustes: Tabla 6-8 Explicación de Captación de valores reales/sistema mecánico, editable Posibilidades de ajuste Explicación Revoluciones de la carga Ambas posibilidades de ajuste son necesarias para el uso de una relación de transmisión.
Página 129
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated Descripción del funcionamiento La configuración PROFIsafe comprende los ajustes siguientes: Tabla 6-9 Ajustes PROFIsafe Ajustes Explicación Número de telegrama PROFIsafe Selección del telegrama PROFIsafe (p9611) Los telegramas PROFIsafe permiten distintos usos: •...
Página 130
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated Descripción del funcionamiento La configuración de la transferencia del estado de F-DI abarca los siguientes ajustes: • p10040 define si la F-DI debe trabajar como contacto NC/NC (ajuste estándar) o contacto NC/NA;...
Página 131
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated 6.8.3.5 Tiempo de discrepancia Vista general Dentro del tiempo de discrepancia, el convertidor tolera señales de entrada incoherentes. Descripción del funcionamiento El convertidor vigila en los dos bornes de entrada de la F-DI si las señales de entrada alcanzan el mismo estado de señal lógico dentro del tiempo de discrepancia.
Página 132
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated 6.8.3.6 Filtro de entrada Vista general El filtro de entrada suprime cambios de señal breves e indeseados en una entrada digital de seguridad (F-DI). Requisitos ADVERTENCIA Movimientos imprevistos debido a cables de conexión largos Un cable de conexión demasiado largo en una entrada digital de seguridad puede provocar que la entrada digital de seguridad no detecte fiablemente un cortocircuito del cable de conexión a masa o 24 V.
Página 133
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated Descripción del funcionamiento El autotest comprueba con señales de prueba en los bornes de entrada de la F-DI si la F-DI se puede conmutar al estado de seguridad (a "low"). Si el convertidor no detecta ninguna señal de respuesta, genera una reacción a fallo.
Página 134
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated Autotest mediante impulsos de desactivación especificados externamente Un controlador electrónico, p. ej., un PLC F, genera impulsos de desactivación en los bornes de entrada de la F-DI (p10041 = 3). La longitud de los impulsos de desactivación está determinada por el controlador. El tiempo de espera máximo de impulsos de desactivación (p10019) puede parametrizarse.
Página 135
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated P. ej., la norma ISO 13849‑1 proporciona más información para la validación. Los requisitos para realizar una prueba de recepción/aceptación (prueba de configuración) de las funciones de seguridad de los accionamientos eléctricos se desprenden de la norma IEC 61800‑5‑2. Descripción del funcionamiento Prueba de recepción/aceptación de la máquina o instalación La prueba de recepción/aceptación comprueba si las funciones de la máquina o...
Página 136
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated 6.8.4.2 Prueba de recepción/aceptación para el convertidor Vista general Debe realizarse una prueba de recepción/aceptación en los siguientes casos: • Tras la puesta en marcha • Tras cargar una nueva versión de firmware en el convertidor •...
Página 137
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated Descripción del funcionamiento La prueba de recepción/aceptación de funciones individuales comprende los pasos siguientes: • Conexión del motor • Selección de la Safety Integrated Function • Deselección de la Safety Integrated Function Ejemplos Prueba de recepción de STO •...
Página 138
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated Prueba de recepción de SS1-t • Conexión del motor: Introducción de consignas de velocidad ≠ 0 + conexión del motor + comprobación de si el motor funciona del modo previsto •...
Página 139
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated 6.8.4.4 Prueba de la salida del freno Vista general Para cumplir los requisitos de las normas ISO 13849‑1 e IEC 61800‑5‑2 sobre la detección a tiempo de fallos, el convertidor debe comprobar periódicamente, al menos una vez al año, el buen funcionamiento de su salida de freno.
Página 140
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated • Solo en caso de funciones de vigilancia de movimiento: prueba de la captación segura del valor real: Desplazamiento breve del motor en ambos sentidos con función de vigilancia de movimiento activa (p. ej., SLS).
Página 141
Safety Integrated Functions 6.8 Puesta en marcha y configuración de Safety Integrated Es necesario efectuar una prueba de funcionamiento cada vez que se sustituya un componente, para descartar conexiones o cableados incorrectos. Sustitución del motor El convertidor notifica el cambio de motor con la alarma A01641. Si el motor de sustitución es del mismo tipo y tiene el mismo encóder y sensor integrado, el convertidor no dispara ninguna reacción de parada.
Página 142
Safety Integrated Functions 6.9 Estado y diagnóstico de las Safety Integrated Functions Estado y diagnóstico de las Safety Integrated Functions Vista general Estado de la función/diagnóstico muestra información sobre los ajustes y estados Safety Integrated del convertidor. Si no se ha habilitado ninguna Safety Integrated Function, no es visible ningún estado de función.
Página 143
Safety Integrated Functions 6.10 Reacciones a fallos y alarmas Safety Sumas de verificación Con ayuda de las sumas de verificación se puede ver si se ha modificado la configuración o la parametrización de Safety Integrated. Tras modificar las sumas de verificación es necesario realizar una prueba de recepción/ aceptación.
Página 144
Safety Integrated Functions 6.10 Reacciones a fallos y alarmas Safety Safe Torque Off Safe Stop 1 Safety Channel Failure Figura 6-20 Reacciones de parada 6.10.2 Confirmar avisos Safety de forma segura Vista general En el caso de avisos de seguridad, p. ej., debido a vulneraciones de los valores límite del motor con Safety Integrated Functions activas, el convertidor detecta un evento interno.
Página 145
Safety Integrated Functions 6.11 Prioridad de las reacciones de parada y funciones de parada Desconectando y conectando de nuevo la tensión de alimentación Desconecte temporalmente la tensión de alimentación del convertidor y vuelva a conectarla. Nota Acuse adicional mediante la señal de acuse "estándar" Safety Integrated utiliza por defecto un tipo de aviso propio (C).
Página 146
Safety Integrated Functions 6.12 Tiempos de reacción Ejemplo Ejemplos de comportamiento del motor en caso de reacción de parada o en caso de selección de una función de parada: • Safely-Limited Speed (SLS) está activa y se selecciona Safe Stop 1 (SS1). Resultado: el convertidor frena el motor, pues la función de parada Safe Stop 1 (SS1) tiene una prioridad más alta que Safely-Limited Speed (SLS).
Página 147
Safety Integrated Functions 6.12 Tiempos de reacción Notas relativas a la comprensión de la tabla siguiente Los tiempos de reacción indicados son válidos tanto en un sistema de accionamiento sin fallos como si existe un fallo en el sistema. • Worst Case Delay Time (WCDT): tiempo máximo de reacción que transcurre entre que se recibe un telegrama PROFIsafe hasta que se dispara la función de parada sin que existan fallos •...
Página 148
Safety Integrated Functions 6.12 Tiempos de reacción 6.12.3 Tiempos de reacción en el control a través de bornes Datos técnicos Los siguientes tiempos de reacción se aplican para funciones de parada en caso de control a través de bornes de la entrada digital de seguridad (F-DI). El tiempo de reacción de una función de parada es el intervalo entre la selección de la función de parada y el inicio de una reacción de parada.
Página 149
Safety Integrated Functions 6.13 Seguridad funcional p9500: Ciclo de vigilancia (ajuste de fábrica: 4 ms) t_R: t_R depende de la respectiva reacción de parada que se inicia tras la vulneración de los valores límite: • STO: 0,5 ms • SS1: 2 ms p9545: Tiempo de filtro SSM Tiempo para la comunicación interna del convertidor al enviar un telegrama PROFI‐...
Página 150
Safety Integrated Functions 6.14 Directiva de máquinas 6.14 Directiva de máquinas Vista general El cumplimiento de los requisitos fundamentales de seguridad y sanitarios recogidos en el anexo I de la Directiva es imprescindible para garantizar la seguridad de las máquinas. Descripción Los objetivos de protección deben implantarse con responsabilidad a fin de cumplir la exigencia de conformidad con la Directiva.
Página 151
Más información Encontrará más información sobre la instalación conforme a las normas de CEM en Internet: • Directrices de compatibilidad electromagnética (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60612658) Montaje del motor ADVERTENCIA Incendio por refrigeración insuficiente Una refrigeración insuficiente puede provocar humo y fuego por sobrecalentamiento del motor.
Página 152
instalar 7.2 Montaje del motor Tabla 7-1 Lista de comprobación previa al montaje Comprobación Comprobaciones generales ¿Están disponibles todos los componentes necesarios del accionamiento configurado? ¿Se encuentran las condiciones ambientales dentro del rango permitido? • Capítulo "Condiciones ambientales permitidas para el motor (Página 383)" Tabla 7-2 Lista de comprobación para controlar el sistema mecánico Comprobación...
Página 153
instalar 7.2 Montaje del motor 7.2.1 Indicaciones para el montaje del motor ATENCIÓN Daños en los retenes a causa de disolventes Si los retenes entran en contacto con disolventes durante la retirada de productos de conservación, pueden dañarse. • Evite el contacto de disolventes con los retenes. ATENCIÓN Daños en el motor debidos a fallos de concentricidad en el extremo del eje Los fallos de concentricidad y las fuerzas axiales en el extremo del eje pueden dañar el motor.
Página 154
instalar 7.2 Montaje del motor 7.2.2 Indicaciones de montaje para un uso del motor en el sector alimentario (conformidad con EHEDG) 7.2.2.1 Requisitos para la conformidad con EHEDG Requisitos Si desea utilizar el motor 1FS2 en el sector alimentario de conformidad con EHEDG, debe cumplir los requisitos siguientes: •...
Página 155
instalar 7.2 Montaje del motor 7.2.2.2 Posiciones de montaje Requisitos Nota En las posiciones admisibles IM B5 e IM V3 de montaje del motor, la brida debe estar cubierta. Posiciones de montaje conformes con EHEDG Para la conformidad con EHEDG se permiten y recomiendan las siguientes posiciones de montaje: Figura 7-1 Posición de montaje B5...
Página 156
instalar 7.2 Montaje del motor Posición de montaje no permitida por el EHEDG La conformidad con EHEDG no rige para la posición de montaje IM V1, dado que en las superficies horizontales se pueden acumular líquidos. Figura 7-3 Posición de montaje IM V1 no permitida por el EHEDG 7.2.2.3 Obturar la brida de montaje y el elemento de transmisión Requisitos...
Página 157
instalar 7.2 Montaje del motor Procedimiento • Al montar el motor utilice únicamente los siguientes componentes: ① – Tornillos de acero inoxidable de diseño higiénico certificados por el EHEDG ② – La junta plana adjunta • Observe los pares de apriete admisibles. Encontrará...
Página 158
instalar 7.2 Montaje del motor Monte los elementos de transmisión lo más cerca posible del rodamiento del motor. Óptimo Desfavorable Poca carga sobre ejes y rodamientos Mucha carga sobre ejes y rodamientos El montaje y el desmontaje de los elementos de transmisión (p. ej., acoplamientos, ruedas dentadas, poleas) debe realizarse siempre con los dispositivos adecuados (ver figura).
Página 159
instalar 7.3 Montaje del convertidor Montaje del convertidor 7.3.1 Condiciones de montaje Para garantizar un funcionamiento seguro, duradero y sin perturbaciones, al instalar el convertidor tenga en cuenta las condiciones mencionadas a continuación. • El convertidor está diseñado para el montaje en un armario eléctrico. •...
Página 160
Distancias respecto a paredes del armario y otros componentes Mantenga una distancia superior e inferior de al menos 100 mm respecto a otros equipos. No es necesaria una distancia lateral entre varios convertidores SINAMICS S210. Mantenga una distancia lateral de al menos 10 mm respecto a otros equipos.
Página 161
instalar 7.3 Montaje del convertidor 7.3.2 Dimensiones y medidas de taladros Planos acotados y medidas de taladros para convertidores con conexión de red 1 AC Figura 7-8 Plano acotado y medidas de taladros Tabla 7-3 Dimensiones y fijación Tamaño Anchura Altura Profundidad Peso Fijación 45 mm 170 mm...
Página 162
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Planos acotados y medidas de taladros para convertidores con conexión de red 3 AC Figura 7-9 Plano acotado y medidas de taladros Tabla 7-4 Dimensiones y fijación Tamaño Anchura Altura 1 Altura 2 Profundi‐ Peso Fijación 50 mm 272,9 mm...
Página 163
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.1 Longitudes de cable Longitudes de cable para las conexiones del convertidor Tipo de conexión Conexión en Longitud de cable permi‐ tida Tensión de mando 24 V DC X124 30 m Resistencia de freno externa para convertidores X1 (R1, DCP) 10 m con conexión de red 1 AC...
Página 164
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.2 Conexión del cable MOTION-CONNECT al motor Requisitos ATENCIÓN Destrucción del motor si se conecta directamente a la red trifásica Si se conecta directamente a la red trifásica se destruye el motor. • Los motores deben alimentarse únicamente a través de convertidores homologados. Asegúrese de que estén colocados los correspondientes rótulos de advertencia en el idioma local.
Página 165
Figura 7-11 Cable MOTION-CONNECT del 1FS2 con extremos de cable libres • Utilice cables OCC MOTION-CONNECT confeccionados de SIEMENS. Esto reduce el trabajo de montaje y aumenta la seguridad de funcionamiento del accionamiento. Radio de curvatura mínimo admisible del cable de conexión a motor OCC y distancia entre conexión de cables y LCA/NDE...
Página 166
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Radio de curvatura Distancia conexión de cables - LCA/NDE Figura 7-12 Radios de flexión mínimos permitidos Motor Tamaño de conector Distancia entre la co‐ Radio de curvatura mí‐ para enchufar al con‐ nexión de cables y el nimo, estático vertidor, si lo hay LCA/NDE del motor...
Página 167
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 1. Asegúrese de que la tuerca de racor del conector SPEED-CONNECT esté girada hasta el tope en el sentido de la flecha "open". 2. Alinee el conector SPEED-CONNECT de forma que los triángulos del lado superior del conector y del lado superior del acoplamiento queden enfrentados.
Página 168
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor ① Conector del cable MOTION-CONNECT del convertidor ② Acoplamiento del cable de conexión del motor 1. Gire la tuerca de racor del conector SPEED-CONNECT hasta el tope en el sentido de flecha "open". Los triángulos del lado superior del conector y del lado superior del acoplamiento deben quedar enfrentados.
Página 169
Asegurar la protección contra descarga eléctrica en el circuito del motor de un convertidor de frecuencia según IEC/EN 61800-5-1 mediante la desconexión automática en caso de fallo según IEC/EN 60364-4-41 (VDE 0100-410) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/103474993) Indicaciones para la conexión del convertidor Indicadores de estado para alimentación por convertidor...
Página 170
ATENCIÓN Daños/fallos por conexión de varios consumidores al mismo punto de alimentación de red Si conecta consumidores que no forman parte del sistema de accionamiento SINAMICS S210, asegúrese de que cuentan con suficiente supresión de perturbaciones CEM. La conexión de varios consumidores de este tipo al mismo punto de alimentación de red puede causar daños...
Página 171
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor ① Cable de conexión OCC al motor ② Cable de conexión para la resistencia de freno externa ③ Cable de conexión para las entradas digitales Figura 7-14 Contactado de la pantalla con la chapa y bornes de pantalla para el cable OCC preconfeccionado, tomando como ejemplo un convertidor con conexión de red 1 AC Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 172
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Conexiones y elementos de mando del convertidor con conexión de red 1 AC Figura 7-15 Conexiones y elementos de mando del convertidor con conexión de red 1 AC Los conectores X1, X2, X107, X124 y X130 están incluidos en el volumen de suministro del convertidor.
Página 173
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Conexiones y elementos de mando del convertidor con conexión de red 3 AC Figura 7-16 Conexiones y elementos de mando del convertidor con conexión de red 3 AC Los conectores X1 estándar, X2, X4, X107, X124 y X130 están incluidos en el volumen de suministro del convertidor.
Página 174
La conexión de otros equipos (motores, encóders) puede dañar el convertidor o el equipo conectado. • Conecte al convertidor únicamente motores 1FK2, 1FT2 y 1FS2. • Utilice exclusivamente cables MOTION-CONNECT de SIEMENS o cables de confección propia con una asignación de pines correcta. Conexión del cable de motor al convertidor Conecte los conductores U, V y W del cable MOTION-CONNECT al conector X2 del convertidor tal como se muestra a continuación.
Página 175
Conexión del encóder al convertidor Los conductores y el conector para la conexión del encóder forman parte del cable MOTION- CONNECT que va del motor al convertidor. Enchufe el conector IX Siemens en el conector hembra X100 tal como se muestra a continuación. Figura 7-18 X100: conexión del encóder...
Página 176
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Nota Conexión del freno de mantenimiento del motor, conector X107 Si utiliza un motor sin freno de mantenimiento, conecte también los conductores del freno de mantenimiento al conector X107. 7.4.5.2 Conexión del convertidor a la red Conecte el cable de red al conector X1 del convertidor tal como se muestra a continuación.
Página 177
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Descripción En los peores escenarios, las corrientes armónicas de varios convertidores se suman en el neutro (N) y su valor puede superar las intensidades de fase (L1, L2, L3). La intensidad conducible del neutro debe dimensionarse en consecuencia.
Página 178
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.5.4 Conexión de la resistencia de freno Es posible utilizar la resistencia de freno interna o conectar una resistencia de freno externa. Uso de la resistencia de freno interna Si se utiliza la resistencia de freno interna, los bornes DCP y R2 deben estar puenteados en el conector X1.
Página 179
La conexión de otros equipos (motores, encóders) puede dañar el convertidor o el equipo conectado. • Conecte al convertidor únicamente motores 1FK2, 1FT2 y 1FS2. • Utilice exclusivamente cables MOTION-CONNECT de SIEMENS o cables de confección propia con una asignación de pines correcta. Conexión del cable de motor al convertidor Conecte los conductores U, V y W del cable MOTION-CONNECT al conector X2 del convertidor tal como se muestra a continuación.
Página 180
Conexión del encóder al convertidor Los conductores y el conector para la conexión del encóder forman parte del cable MOTION- CONNECT que va del motor al convertidor. Enchufe el conector IX Siemens en el conector hembra X100 tal como se muestra a continuación. Figura 7-24 X100: conexión del encóder...
Página 181
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor sin función, para uso futuro Figura 7-25 X107 - Conexión del freno de mantenimiento del motor Secciones de conexión permitidas: • Para cables monofilares o cables flexibles con punteras sin collar de protección o punteras largas con collar de protección: –...
Página 182
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Conexión del convertidor con bornes estándar Los bornes son de resorte. L1, L2, L3 Hilos del cable de conexión a red ① Tornillo M4x10 para fijar el conductor de protección y la chapa de pantalla. ②...
Página 183
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Datos de pedido: • "Conectores y cables para el acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito intermedio (Página 445)" Encontrará los cables admisibles para el acoplamiento AC, así como instrucciones de instalación, en el capítulo: •...
Página 184
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.6.3 Acoplamiento de circuito intermedio Los conectores para el acoplamiento del circuito intermedio no forman parte del volumen de suministro del convertidor. Datos de pedido: • "Conectores y cables para el acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito intermedio (Página 445)"...
Página 185
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.6.4 Realización del acoplamiento AC y del acoplamiento de circuito intermedio La conexión de los distintos convertidores para el acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito intermedio se realiza introduciendo sucesivamente cables con su aislamiento a través de las aberturas del conector correspondiente.
Página 186
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Realización del acoplamiento 1. Introduzca los cables aislados por los conectores, el cable debe sobresalir 3 mm … 5 mm en los conectores terminales. En las tapas terminales hay marcas que señalan el sobrante permitido. Coloque la tapa terminal en el conector correspondiente, tal como se muestra en la figura, y acorte los cables según corresponda.
Página 187
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.6.5 Conexión de la resistencia de freno Es posible utilizar la resistencia de freno interna o conectar una resistencia de freno externa. Uso de la resistencia de freno interna Si se utiliza la resistencia de freno interna, los bornes DCP y R2 deben estar puenteados en el conector X4.
Página 188
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Secciones de conexión admisibles para la conexión monofilar o para la conexión de cables flexibles con o sin punteras: • 0,75 mm … 6 mm • AWG: 18 … 10 • Longitud de pelado: 18 mm 7.4.7 Otras conexiones del convertidor 1 AC/3 AC 7.4.7.1 Conexión de entradas digitales y alimentación externa de 24 V Conexión de la alimentación externa de 24 V...
Página 189
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor En la entrada digital DI 4 puede conectarse la vigilancia de temperatura de una resistencia de freno externa. Al utilizar la vigilancia de temperatura, el convertidor desconecta el motor cuando la temperatura de la resistencia de freno externa aumenta excesivamente. Los bornes son de resorte.
Página 190
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.7.2 Conexión de la interfaz de servicio y de PROFINET Conecte la unidad de mando, p. ej. un PC, a la interfaz de servicio (conector hembra X127) mediante un cable Ethernet. Las velocidades de transferencia son 10 Mbits/s o 100 Mbits/s. Integre el convertidor en la red PROFINET a través de los conectores hembra X150 P1 y X150 P2 utilizando cables PROFINET con conectores RJ45 FastConnect o latiguillos PROFINET (ver Accesorios).
Página 191
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.8 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión de convertidores con conexión de red 1 AC Figura 7-35 Ejemplo de conexión de convertidores con conexión de red 1 AC Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 192
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Ejemplo de conexión de convertidores con conexión de red 3 AC Figura 7-36 Ejemplo de conexión de convertidores con conexión de red 3 AC Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 193
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor 7.4.9 Ejemplos de conexión en la entrada digital de seguridad Interconexión de un pulsador de parada de emergencia con 24 V internos Figura 7-37 Interconexión de un pulsador de parada de emergencia con 24 V internos Ventajas de la interconexión: •...
Página 194
instalar 7.4 Conexión del convertidor y el motor Interconexión de la entrada digital de seguridad con una salida digital de seguridad Figura 7-39 Interconexión de la entrada digital de seguridad con una salida digital de seguridad Ventajas de la interconexión: • Autotest mediante impulsos de desactivación especificados externamente •...
Página 195
El servidor web tiene una funcionalidad de seguridad de varias etapas. Más información Encontrará información detallada sobre los ajustes de seguridad del servidor web en el manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/109810578). Requisitos para la puesta en marcha Descripción •...
Página 196
Puesta en marcha (servidor web) 8.3 Conceptos básicos Conceptos básicos 8.3.1 Unidades de mando soportadas Descripción Para la conexión con el servidor web se soportan las siguientes unidades de mando: • Programadora, PC, portátil • Tableta, smartphone Los terminales móviles se conectan con el convertidor a través de SINAMICS Smart Adapter. Encontrará...
Página 197
Puesta en marcha (servidor web) 8.3 Conceptos básicos 8.3.3 Interfaces para la comunicación Descripción Para acceder al convertidor están disponibles las siguientes interfaces: Interfaz Información Interfaz de servicio X127 El acceso predeterminado al servidor web se realiza a través de la interfaz de servicio X127.
Página 198
Las instrucciones de servicio para el sistema de información del servidor web están disponibles para su descarga en la siguiente dirección (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109815715). Allí encontrará las instrucciones de servicio en el archivo comprimido "S210_S-1FK2_S-1FT2_op_instr_0223_Webserver.zip", dentro de "Anexo a este artículo".
Página 199
Puesta en marcha (servidor web) 8.3 Conceptos básicos 6. Copie la carpeta descomprimida (p. ej. para inglés, "S210_S-1FK2_S-1FT2_op_instr_0223_en-EN") en el directorio "DOC" de la tarjeta SD. En función del espacio de memoria disponible en la tarjeta SD podrá copiar en ella todas las versiones de idiomas disponibles.
Página 200
Puesta en marcha (servidor web) 8.3 Conceptos básicos Información en la vista actual Información visualizada en la vista actual del servidor web: ① Mostrar información general sobre la función de la vista actual Haciendo clic en el título o el símbolo de despliegue o tocándolo se muestra información general sobre la función de la vista actual.
Página 201
Puesta en marcha (servidor web) 8.3 Conceptos básicos ③ Mostrar información avanzada en una ventana de ayuda contextual Apunte con el puntero del ratón al ajuste para el que necesita información o tóquelo. El ajuste se selecciona y se muestra el símbolo de información asignado. Si apunta con el puntero del ratón al símbolo de información, cambia la representación del símbolo y del puntero del ratón.
Página 202
Puesta en marcha (servidor web) 8.3 Conceptos básicos Información en una ventana de ayuda contextual Información avanzada sobre un ajuste que se muestra en una ventana de ayuda contextual: ① Vista general Mostrar información general sobre el significado o la función del ajuste. Haciendo clic en "Sinopsis"...
Página 203
Puesta en marcha (servidor web) 8.4 Primeros pasos ② Parámetro Mostrar información avanzada sobre el parámetro que queda determinado por el ajuste. Haciendo clic en "Parámetro" o en el símbolo de despliegue correspondiente o bien tocándolos se muestra información avanzada sobre el parámetro. Haciendo otro clic en "Parámetro"...
Página 204
Puesta en marcha (servidor web) 8.4 Primeros pasos Procedimiento Para abrir el servidor web, introduzca la dirección IP del convertidor, p. ej. https:// 169.254.11.22, en el navegador. Más información Si accede al servidor web por primera vez, se le solicitará establecer los ajustes básicos. Si ya ha establecido los ajustes básicos, se inicia el servidor web y se abre la página de inicio.
Página 205
Puesta en marcha (servidor web) 8.4 Primeros pasos Descripción del funcionamiento La configuración básica incluye lo siguiente: • Idioma preferido de la interfaz de usuario • Fecha y hora del convertidor; puede elegirse manualmente o vía NTP Después de introducir estos datos, se le reenviará al Asistente de seguridad a través del botón "Siguiente".
Página 206
Puesta en marcha (servidor web) 8.4 Primeros pasos Selección "Configuración de ajustes de seguridad" Defina los ajustes para UMAC: • "Activar User Management & Access Control": La activación está predeterminada. Cuando se activa UMAC solo es posible desactivarla restableciendo por completo los ajustes de fábrica del convertidor.
Página 207
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Funciones y menús 8.5.1 Página de inicio Descripción La figura siguiente muestra la estructura básica de las páginas del servidor web. ① Barra de navegación ② Barra de estado ③ Ventana principal El acceso a las vistas de funciones depende de los derechos de acceso del usuario conectado.
Página 208
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús 8.5.2 Puesta en marcha 8.5.2.1 Secuencia completa de una puesta en marcha Vista general El servidor web le guía paso a paso por la puesta en marcha del accionamiento. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 209
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-4 Secuencia de puesta en marcha con el servidor web Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 210
Más información Encontrará información detallada sobre la administración de usuarios y los ajustes de seguridad en el manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). 8.5.2.2 Puesta en marcha rápida Vista general Por lo general, es posible el funcionamiento del convertidor mediante la puesta en marcha rápida sin necesidad de realizar más ajustes.
Página 211
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Se recomienda realizar la puesta en marcha rápida para ajustar los límites y la configuración E/S de manera apropiada para la aplicación objetivo. Requisitos • El sistema de accionamiento está instalado. Los componentes están cableados. •...
Página 212
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento ① Menú y navegación de la puesta en marcha rápida ② Visualización de los distintos pasos de la puesta en marcha rápida ③ Navegación Figura 8-5 Puesta en marcha rápida con el servidor web Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 213
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús En la puesta en marcha rápida se configuran solo las propiedades más importantes del convertidor. La conexión DRIVE-CLiQ detecta directamente el motor y el encóder al arrancar. Los datos se adoptan y se representan en los pasos "Motor" y "Encóder". Estos datos tienen únicamente finalidad informativa y no pueden modificarse durante la puesta en marcha rápida.
Página 214
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Opciones de configuración: • En la tabla es posible asignar una función a cada entrada digital del borne. Para ello se puede elegir entre funciones ya especificadas. La opción elegida se muestra en el gráfico. •...
Página 215
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús 8.5.2.4 Optimización Vista general La función One Button Tuning (OBT) permite optimizar los ajustes del accionamiento después de realizar la puesta en marcha rápida. Con OBT se mide la cadena cinemática mecánica con ayuda de breves señales de test. De este modo se adaptan los parámetros del regulador de forma óptima al sistema mecánico disponible.
Página 216
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-7 One Button Tuning Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 217
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Con los siguientes pasos se determinan los ajustes óptimos del regulador: • Tomar y devolver el mando: Antes de comenzar la optimización del regulador debe tomarse el mando. Al final de la optimización del regulador, el mando debe devolverse al convertidor. •...
Página 218
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús • Para Safety Integrated Functions sujetas a licencia se dispone de la licencia correspondiente. • Los derechos de acceso a las funciones mediante el rol "Drive Safety Engineer" están asignados. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 219
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento ① Visualización de pasos del asistente de puesta en marcha Safety Integrated ② Tipo de control ③ Selección de funciones ④ Navegación Figura 8-8 Puesta en marcha Safety Integrated con el servidor web (ejemplo) Los cambios en los ajustes Safety Integrated solo pueden efectuarse en el modo "Puesta en marcha Safety Integrated".
Página 220
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Se debe ejecutar completamente la puesta en marcha Safety Integrated. En caso de interrupción durante la puesta en marcha, no se adopta ningún ajuste. La administración de usuarios activada protege ante cambios no autorizados en ajustes Safety Integrated.
Página 221
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Más información Encontrará información detallada al respecto en el capítulo "Safety Integrated Functions (Página 99)". 8.5.3 Manejo y visualización 8.5.3.1 Estado del accionamiento Vista general La vista de funciones "Estado del accionamiento" muestra el estado actual del convertidor. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 222
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-9 Estado del accionamiento La información del accionamiento mostrada está predefinida en los ajustes de fábrica y se puede adaptar en caso de necesidad con el icono . Para realizar adaptaciones con una administración de usuarios activa se requiere el derecho "Editar configuración de servidor web".
Página 223
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús El estado del accionamiento se representa como sigue: • : visualización continua de valores individuales • : visualización continua de valores individuales y gráfico de tendencias 8.5.3.2 Entradas/salidas Vista general La vista de funciones "Entradas/salidas" muestra el estado de las entradas digitales de las que dispone el convertidor.
Página 224
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús 8.5.4 Diagnóstico 8.5.4.1 Avisos Vista general La vista de funciones "Avisos" muestra tanto los avisos activos como los históricos. Descripción del funcionamiento Figura 8-11 Avisos A través de las opciones de búsqueda y filtro se delimitan las alarmas y los fallos. Las opciones de filtro disponibles pueden combinarse entre sí...
Página 225
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Selección de avisos Búsqueda Introducción de una palabra clave Filtrar por fecha Selección de una fecha o un periodo Tipos de aviso Selección del tipo de aviso que se debe visualizar: • Todos •...
Página 226
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-12 Búfer de diagnóstico La lectura del búfer de diagnóstico permite el diagnóstico del convertidor y asiste en el análisis de fallos. La búsqueda de palabras clave y la función de filtro por fecha delimitan la selección. El búfer de diagnóstico solo puede borrarse restableciendo manualmente los ajustes de fábrica con una tarjeta de memoria.
Página 227
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-13 Safety Integrated Se muestra el contenido siguiente: • "Estado de la función Safety Integrated" Muestra el estado de las Safety Integrated Functions habilitadas. • "Estado" Indicación "Activo", si las Safety Integrated Functions están activas. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 228
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús • "Seleccionado" En "Seleccionado" se muestran los siguientes datos sobre la puesta en marcha Safety Integrated: – "Suma de verificación" Muestra la suma de verificación funcional del convertidor para el seguimiento de cambios (diario de incidencias de seguridad) –...
Página 229
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-14 Vista general de las conexiones En la vista general de conexiones se representan los distintos componentes con dirección IP y otros detalles en forma gráfica. 8.5.4.5 Comunicación Vista general La vista de funciones "Comunicación"...
Página 230
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-15 Comunicación Se muestra el contenido siguiente: • Estado de la conexión • Datos de proceso del telegrama ajustado en sentido de envío y de recepción. Los valores se representan en formato hexadecimal. Haciendo clic en el botón situado a la derecha del valor, se cambia la visualización de los distintos valores entre representación binaria, decimal y hexadecimal.
Página 231
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús 8.5.4.6 Palabra de estado y de mando Vista general La vista de funciones "Palabra de mando/estado" informa sobre el estado actual del secuenciador. Descripción del funcionamiento Figura 8-16 Palabra de mando y de estado Las palabras de mando y de estado muestran todos los estados del secuenciador.
Página 232
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús 8.5.5 Parámetros 8.5.5.1 Lista de parámetros Vista general La lista de parámetros muestra todos los parámetros del convertidor. La lista de parámetros permite modificar selectivamente diferentes valores de parámetros. Descripción del funcionamiento Figura 8-17 Lista de parámetros en la vista avanzada Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2...
Página 233
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús La lista de parámetros ofrece las siguientes posibilidades: • Cambiar entre dos vistas de lista – Representación como "Vista simple" y "Vista avanzada" con números de parámetros • Búsqueda de parámetros – Búsqueda por números de parámetros o búsqueda de texto en nombres de parámetros •...
Página 234
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento El servidor web ofrece las siguientes funciones con las listas de parámetros definidas por el usuario: • Crear hasta 20 listas de parámetros definidas por el usuario • Configurar propiedades de lista –...
Página 235
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-18 Guardar y restaurar Para crear una copia de seguridad y restaurar datos y ajustes se dispone de las siguientes funciones: • Guardar parámetros Cree una copia de seguridad de los ajustes de los parámetros en un archivo después de la puesta en marcha.
Página 236
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Más información Si desea restablecer los ajustes de fábrica del convertidor con la tarjeta de memoria, encontrará la información relacionada en el capítulo "Restablecimiento manual de los ajustes de fábrica con tarjeta de memoria (Página 365)". 8.5.6.2 Guardar datos de accionamiento en archivo de copia de seguridad Vista general...
Página 237
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús 8.5.6.3 Estado tras crear la copia de seguridad Vista general La función "Guardar parámetros" crea una copia de seguridad de todos los ajustes del convertidor en un archivo. Descripción El convertidor crea una copia de seguridad de los siguientes datos y ajustes: •...
Página 238
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús • La versión de firmware del convertidor de destino es ≥ que la versión de firmware del convertidor del que proceden los datos de accionamiento guardados. • Derechos de acceso a funciones necesarios con administración de usuarios (UMAC) activa: –...
Página 239
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Procedimiento 1. Acceda al menú "Guardar y restaurar". 2. Haga clic en el botón "Restablecer ajustes de fábrica". 3. Confirme la consulta de seguridad. El convertidor se restablecerá y a continuación se reiniciará. Cuando los LED "RDY" y "COM" del convertidor se enciendan en verde, el restablecimiento habrá...
Página 240
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Resultado Se han restablecido los ajustes Safety Integrated del convertidor. 8.5.7 Sistema 8.5.7.1 Ajustes Vista general La vista de funciones "Ajustes" presenta ajustes básicos para el servidor web y el convertidor. Requisitos •...
Página 241
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-19 Ajustes Servidor web Dentro de "Servidor web", el servidor web ofrece opciones para guardar cambios y visualizar parámetros. Interfaces Dentro de "Interfaces", el servidor web ofrece información relacionada con el estado y los ajustes de las interfaces del convertidor.
Página 242
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús 8.5.7.2 Administración de usuarios Vista general En "Administración de usuarios" se gestionan los usuarios y ser configuran sus roles y derechos para acceder al convertidor. Requisitos • Durante la primera puesta en marcha se ha activado la administración de usuarios (UMAC) en "Configuración de ajustes de seguridad".
Página 243
Más información Encontrará información detallada sobre la administración de usuarios y los ajustes de seguridad en el manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). 8.5.7.3 Protección y seguridad Vista general En "Protección y seguridad" se configuran los ajustes básicos de seguridad con la ayuda del Asistente de seguridad y las tablas que este contiene.
Página 244
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento Figura 8-21 Protección y seguridad Iniciar el Asistente de seguridad Con el Asistente de seguridad se llevan a cabo los ajustes de seguridad más importantes para el accionamiento. Entre ellos figuran, p. ej., User Management & Access Control y la activación del servidor web.
Página 245
8.5 Funciones y menús Más información Encontrará información detallada sobre la configuración de la comunicación segura en el manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). 8.5.7.4 Licencias Vista general Para funciones adicionales u opciones es necesario adquirir licencias. Desde la vista de funciones "Licencias" se administran las licencias para funciones y opciones del accionamiento.
Página 246
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús La vista de funciones "Licencias" ofrece las funciones siguientes: • Visualización de las funciones que requieren licencia y están instaladas • Lectura y copia del número de serie de la tarjeta SD insertada en el convertidor •...
Página 247
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Para transferir al convertidor una versión de firmware distinta, cargue el archivo ZIP que contiene el firmware desde el sistema de archivos del panel de operador. 8.5.7.6 Acerca del servidor web Vista general En "Acerca del servidor web"...
Página 248
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Descripción del funcionamiento El cuadro de diálogo de soporte contiene enlaces que conducen a información adicional sobre el convertidor. ① Visualización de datos adicionales de asistencia técnica y hotline Encontrará más información sobre la configuración en el capítulo: "Ajustes (Página 238)". Figura 8-23 Información de soporte 8.5.9...
Página 249
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Requisitos ADVERTENCIA Movimiento imprevisto del motor por un manejo incorrecto Con el panel de mando activo, no tienen efecto las desconexiones de emergencia del controlador superior. La función "Parada con barra espaciadora" no está garantizada en todos los estados operativos.
Página 250
Puesta en marcha (servidor web) 8.5 Funciones y menús Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 251
• En su unidad de mando está instalado Startdrive versión V18 SP1 o superior. Encontrará la página de descargas en el siguiente enlace (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109807137). • En el convertidor está instalada la versión de firmware V6.1 o superior. • Dispone de todas las licencias necesarias para poder utilizar el TIA Portal sin restricciones.
Página 252
Encontrará información detallada sobre los ajustes de seguridad en el manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 253
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Haga clic en el icono (Cargar de dispositivo) de la barra de herramientas.
Página 254
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Seleccione un accionamiento en el árbol del proyecto. 2. Haga clic en el icono (Cargar en dispositivo) de la barra de herramientas.
Página 255
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Almacenamiento no volátil de datos online Si está conectado online con el accionamiento, guarde su configuración del siguiente modo: 1.
Página 256
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Lista de parámetros Se ofrecen las siguientes funciones: • Observar valores de parámetros •...
Página 257
Puesta en marcha (Startdrive) 9.3 Principios básicos Lista definida por el usuario En una lista definida por el usuario se agrupan los parámetros seleccionados. Se trata de un extracto con parámetros específicos de una lista de parámetros subyacente. Las listas definidas por el usuario se crean y editan exclusivamente en el árbol del proyecto. Las listas definidas por el usuario se utilizan con los fines siguientes: •...
Página 258
Encontrará información detallada sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Nota Modo de edición necesario para la puesta en marcha online Si desea realizar ajustes importantes online, el modo de edición debe estar activado obligatoriamente.
Página 259
Resultado El motor gira. Más información Encontrará información detallada en el sistema de información del TIA Portal, en el capítulo "Configurar accionamientos SINAMICS S210". 9.4.3 Parametrización básica simple (online) Vista general La parametrización básica puede realizarse tanto en modo offline como online.
Página 260
Resultado El motor gira. Más información Encontrará información detallada en el sistema de información del TIA Portal, en el capítulo "Configurar accionamientos SINAMICS S210". 9.4.4 Parametrización básica junto con un controlador SIMATIC Vista general Los accionamientos SINAMICS funcionan a menudo junto con controladores SIMATIC o SINUMERIK.
Página 261
– Realizar la optimización de la puesta en marcha. Resultado El motor gira. Más información Encontrará información detallada en el sistema de información del TIA Portal, en el capítulo "Configurar accionamientos SINAMICS S210". Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 262
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto 9.5.1 Convertidor 9.5.1.1 Inserción de un convertidor en el proyecto Vista general Un convertidor nuevo se inserta opcionalmente en la vista del proyecto o en la vista del portal. En los convertidores SINAMICS de última generación, es posible definir los ajustes de seguridad para el acceso a los datos del accionamiento en el momento de crearse.
Página 263
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 264
5. Haga clic sobre el convertidor SINAMICS S210 deseado. ④ Al crear un convertidor SINAMICS S210 se propone siempre la versión de firmware actual 6. Si la versión de firmware de la tarjeta de memoria del convertidor difiere de la versión de ④...
Página 265
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto Sustitución de un dispositivo desde el árbol del proyecto 1. Seleccione el accionamiento que debe sustituirse en el árbol del proyecto. Abra el menú contextual "Sustituir dispositivo". Se abre el cuadro de diálogo "Sustituir dispositivo - S210": Figura 9-1 Sustituir un dispositivo desde el árbol del proyecto En la parte superior izquierda se muestran los datos del accionamiento actual.
Página 266
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto Si los dos accionamientos no son completamente compatibles, aparecerá la correspondiente notificación en el campo "Información de compatibilidad". Esto puede significar que, en caso de aceptar la nueva unidad, es posible que tenga que asignarle otro motor. 3.
Página 267
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto Sustitución de dispositivos a través del catálogo de hardware 1. Seleccione el nuevo accionamiento S210 en el catálogo de hardware. Arrastre el accionamiento a la vista de dispositivos hasta el comodín que representa el accionamiento actual.
Página 268
árbol de dispositivos aparecerá sin especificar. Deberá asignar nuevamente una potencia de motor adecuada. 9.5.1.3 Realización de los ajustes detallados del convertidor Vista general Para el accionamiento SINAMICS S210 se pueden configurar los detalles siguientes: Grupo Ajustes General •...
Página 269
• Se ha creado un proyecto nuevo. O BIEN Un proyecto existente está abierto. • El accionamiento SINAMICS S210 está creado en el proyecto. • Con la administración de usuarios (UMAC) activada: Los derechos de acceso a funciones para editar los datos del accionamiento están activados para su cuenta de usuario.
Página 270
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Haga doble clic en el comodín de motor (MOT) de color blanco en el accionamiento. Se muestra la ventana de inspección.
Página 271
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 272
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto Sustitución del motor a través del catálogo de hardware 1. Seleccione el tipo de motor deseado en el catálogo de hardware. Arrastre el comodín correspondiente en la vista de dispositivos hasta el comodín que representa el tipo de motor actual.
Página 273
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto 4. Si es necesario, seleccione en la navegación secundaria la entrada "Motor: selección" en la ventana de inspección. 5. Seleccione su motor en la lista mediante la referencia. Los datos del motor seleccionado se asignarán al comodín del motor. El área blanca se vuelve gris.
Página 274
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto Sustitución del motor mediante el menú contextual 1. Seleccione el comodín de motor del accionamiento en la configuración del dispositivo. Abra el menú contextual "Sustituir dispositivo". Se abre el cuadro de diálogo "Sustituir dispositivo - Motor XYZ". Figura 9-4 Sustituir comodín de motor manualmente En la parte superior izquierda se muestran los datos del tipo de motor actual.
Página 275
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 276
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto Procedimiento 1. Haga doble clic en "Agregar dispositivo" en el árbol del proyecto. Se abre el cuadro de diálogo correspondiente. ① Campo de entrada "Nombre de dispositivo" (estándar: PLC_xx) ②...
Página 277
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 278
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto Procedimiento 1. Abra la vista de redes haciendo doble clic en la entrada "Dispositivos y redes" del árbol del proyecto. 2. Arrastre una conexión entre la interfaz PROFINET del controlador y la interfaz PROFINET X150 del convertidor.
Página 279
9. Arrastre una conexión entre Puerto_1 [X1.P1] del controlador y Puerto_1 [X150.P1] del convertidor. Resultado El controlador SIMATIC S7 y el convertidor SINAMICS S210 están conectados en red en la vista de redes y en la vista topológica. 9.5.2.3 Inserción de un objeto tecnológico en el controlador SIMATIC S7 Vista general Con el objeto tecnológico estarán disponibles funciones Motion Control como, p.
Página 280
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. En el árbol del proyecto, despliegue el menú del controlador SIMATIC S7. 2. Despliegue el menú "Objetos tecnológicos".
Página 281
Puesta en marcha (Startdrive) 9.5 Agrupar y configurar dispositivos en el proyecto 3. Abra el menú "Agregar objeto" haciendo doble clic. Se abre el cuadro de diálogo correspondiente. ① Campo de entrada "Nombre de objeto" ② Botón "Motion Control" ③ Activar/desactivar la opción "Agregar nuevo y abrir" ②...
Página 282
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. En el árbol del proyecto, bajo el objeto tecnológico creado, haga doble clic en la entrada "Configuración".
Página 283
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 284
Puesta en marcha (Startdrive) 9.6 Realización del ajuste rápido guiado Áreas de ajuste rápido Se pueden definir los siguientes ajustes básicos en los pasos del mismo nombre: • Conexión con el PLC Aquí puede indicar si desea configurar el accionamiento junto con un controlador en el proyecto y, en ese caso, cuál de los dos componentes tendrá...
Página 285
Puesta en marcha (Startdrive) 9.6 Realización del ajuste rápido guiado Estructura ① Símbolo: almacena los datos de forma no volátil (en modo online) ② Símbolo: restablece los ajustes de fábrica (en modo online) ③ Botones: inicia o finaliza el modo de edición (en modo online) ④...
Página 286
Puesta en marcha (Startdrive) 9.6 Realización del ajuste rápido guiado Indicador de estado después de cambios Los cambios en determinados ajustes pueden repercutir en otros del ajuste rápido guiado. Los símbolos de estado muestran el estado de modificación del paso en cuestión: Símbolo Significado Los ajustes predeterminados del sistema en este paso son válidos.
Página 287
Puesta en marcha (Startdrive) 9.6 Realización del ajuste rápido guiado Requisitos • El accionamiento está creado y especificado por completo en la configuración de dispositivos. • Si se utiliza también un controlador, debe estar conectado con el accionamiento en la vista topológica y en la vista de redes.
Página 288
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 289
Puesta en marcha (Startdrive) 9.6 Realización del ajuste rápido guiado Procedimiento 1. Indique si el accionamiento está conectado con un controlador (PLC). Para ello, haga clic en la parte blanca del interruptor ( Nota Si en otro punto del programa se ha activado un telegrama PROFIsafe para el accionamiento activo, este ajuste muestra automáticamente la opción "Sí"...
Página 290
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Si es necesario, ajuste los valores estándar predeterminados (ver tabla superior). 2. Haga clic en "Siguiente" para mostrar el siguiente paso de ajuste rápido.
Página 291
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento Si no utiliza ningún detector, puede desactivar estos detectores manualmente a través de las listas desplegables correspondientes. No obstante, por lo general suele haber detectores. En estos casos, los ajustes predeterminados son correctos.
Página 292
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento Los telegramas predeterminados se muestran en el área de ajuste rápido "Telegramas". 1. En la lista desplegable "Telegrama", seleccione el telegrama estándar deseado.
Página 293
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento Los ajustes de optimización se pueden realizar tanto offline como online. Proceda del siguiente modo: 1.
Página 294
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 295
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Opcionalmente: cargar datos de proyecto del dispositivo 1. Si, tras finalizar la puesta en marcha online, desea transferir los datos actuales de proyecto al proyecto TIA de su unidad de mando, haga clic en el botón "Finalizar".
Página 296
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Configuración del convertidor 9.7.1 Conceptos básicos Vista general Tras la configuración básica de los dispositivos en el proyecto, realice los ajustes avanzados para la puesta en marcha. Para ello encontrará las siguientes áreas en el área de visualización "Parametrización": •...
Página 297
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Modifique los ajustes predeterminados de esta vista de funciones. 2. Alternativamente, en caso de que el motor utilizado disponga de un "freno de mantenimiento estándar"...
Página 298
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento Si no utiliza ningún detector, puede desactivar estos detectores manualmente a través de las listas desplegables correspondientes. No obstante, por lo general suele haber detectores. En estos casos, los ajustes predeterminados son correctos.
Página 299
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor 3. Si desea configurar la entrada digital de seguridad, haga clic en el botón situado a la derecha de "F-DI". A continuación se abre la máscara de interconexión de Safety "Control". Encontrará más ajustes en el capítulo "Control Safety Integrated (Página 126)".
Página 300
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor ② 3. Haga doble clic en la entrada "Configuración" Se abre la vista de funciones correspondiente en la vista de dispositivos. ③ 4. En la navegación secundaria, haga clic en la opción "Interfaz de hardware" Se abre la vista de funciones correspondiente.
Página 301
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Descripción del funcionamiento ① Modo de edición ② Navegación secundaria ③ Vista de funciones/vista de parámetros ④ Selección de funciones ⑤ Tipo de eje ⑥ Selección de funciones Figura 9-6 Sinopsis de la puesta en marcha Safety Integrated (ejemplo) Los cambios en los ajustes Safety Integrated solo pueden efectuarse en el modo de edición Safety Integrated.
Página 302
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Pasos para la puesta en marcha • Selección de funciones: – Selección del tipo de control Safety Integrated – Selección del tipo de eje Al cambiar el tipo de eje se modifican las unidades. –...
Página 303
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor • Parametrización del tipo de control seleccionado La parametrización del tipo de control define ajustes para PROFIsafe y la entrada digital de seguridad (F-DI). • Estado de la función El estado de la función muestra los siguientes valores: –...
Página 304
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Procedimiento 1. Haga clic en para activar el modo de edición. Si se trabaja online: si los ajustes Safety Integrated actuales difieren de los ajustes de fábrica, se consulta sobre qué base se desea realizar la configuración: –...
Página 305
Más información Encontrará información detallada en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración "SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578)". Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 306
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor 9.7.4.5 Ejecutar la prueba de recepción/aceptación Notas sobre la prueba de recepción/aceptación Nota Condiciones para la prueba de recepción/aceptación En la medida de lo posible, las pruebas de recepción/aceptación se deben realizar a las velocidades y aceleraciones máximas posibles en la máquina para determinar las distancias y los tiempos de frenado máximos previstos.
Página 307
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Nota Coherencia entre el proyecto offline y el accionamiento La prueba de recepción/aceptación se realiza tras la finalización de la puesta en marcha. A continuación ya no se puede realizar ningún cambio en los parámetros del accionamiento. Antes de la prueba de recepción/aceptación realice una carga del accionamiento para establecer la coherencia entre el proyecto offline y el accionamiento.
Página 308
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Sinopsis de la prueba de recepción/aceptación Vista general El asistente de prueba de recepción/aceptación de Safety Integrated le guiará al ejecutar dicha prueba. Descripción del funcionamiento El asistente soporta lo siguiente: • El asistente le guiará paso a paso por las pruebas de recepción/aceptación de las distintas Safety Integrated Functions.
Página 309
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Opcionalmente: Restablecimiento de los resultados de la prueba 1. Para borrar todas las pruebas realizadas hasta el momento para el accionamiento, haga clic en el botón "Restablecer resultados de la prueba". Con ello se restablece el estado inicial. Desde el estado inicial es posible realizar nuevas pruebas de recepción/aceptación.
Página 310
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Procedimiento Para realizar cada prueba de recepción/aceptación, proceda del modo siguiente: 1. Haga clic en una Safety Integrated Function que deba probarse. 2. Introduzca un nombre para la prueba. El nombre aparecerá posteriormente en el certificado de recepción/aceptación.
Página 311
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Requisitos • Con administración de usuarios (UMAC) activa: se dispone de los derechos necesarios de acceso a funciones. • Para un certificado de recepción/aceptación final: ha finalizado correctamente todas las pruebas de recepción/aceptación. Todas las pruebas están identificadas positivamente con una marca de verificación verde.
Página 312
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Resultado El certificado de recepción/aceptación se crea en forma de tabla en formato "xlsx". De este modo, puede abrir el certificado en Microsoft Excel y también en otros programas de hojas de cálculo (p. ej., LibreOffice).
Página 313
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Procedimiento Para transferir los resultados de una prueba de recepción/aceptación, proceda del modo siguiente: 1. Abra la página de la vista de funciones "Transferencia de resultados" de un accionamiento cuya prueba de recepción/aceptación haya finalizado correctamente. 2.
Página 314
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 315
Puesta en marcha (Startdrive) 9.7 Configuración del convertidor Procedimiento 1. Abra el accionamiento en el árbol del proyecto y haga doble clic en la entrada "Configuración del dispositivo". Se abre la configuración de dispositivos. 2. Seleccione el accionamiento S210 en la configuración del dispositivo. 3.
Página 316
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento Para insertar un telegrama, proceda del siguiente modo: 1. Abra la siguiente ruta de menú a través de la navegación secundaria de la ventana de inspección:...
Página 317
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 318
Puesta en marcha (Startdrive) 9.8 Realizar optimización de la puesta en marcha Procedimiento 1. En el árbol del proyecto, bajo el accionamiento S210, haga doble clic en la entrada Se muestra la vista de funciones "Accesos online". 2. En la lista desplegable "Conexión con interfaz/subred", seleccione la red PROFINET. 3.
Página 319
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento Puede desplazar el accionamiento tanto con el panel de mando del objeto tecnológico como con el panel de mando del accionamiento.
Página 320
Puesta en marcha (Startdrive) 9.8 Realizar optimización de la puesta en marcha Para desplazar un accionamiento con el panel de mando del accionamiento, proceda del modo siguiente: 1. Seleccione la función "Panel de mando" en la navegación secundaria. Se muestra la vista de funciones correspondiente. 2.
Página 321
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Seleccione la función "One Button Tuning" en la navegación secundaria. Se muestra la vista de funciones correspondiente.
Página 322
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. En el árbol del proyecto, haga clic en el accionamiento S210. 2. En la barra de menús, haga clic en el botón "Deshacer conexión online".
Página 323
Puesta en marcha (Startdrive) 9.9 Uso de las funciones de diagnóstico online Uso de las funciones de diagnóstico online 9.9.1 Símbolos de diagnóstico Vista general Los fallos, las alarmas o el mantenimiento necesario se indican en el proyecto con símbolos de diagnóstico.
Página 324
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Haga doble clic en un símbolo de diagnóstico, p. ej. Se abre la ventana de inspección.
Página 325
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Haga doble clic en el menú "Online y diagnóstico" del árbol del proyecto. Los diagnósticos y las funciones de diagnóstico se muestran en la navegación secundaria y se pueden llamar desde aquí.
Página 326
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Descripción del funcionamiento Se puede acceder a los distintos datos de diagnóstico mediante la navegación secundaria de la vista de diagnóstico.
Página 327
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 328
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Descripción del funcionamiento Por lo general, en esta vista de funciones se muestran los componentes e interconexiones de los telegramas PROFIdrive en sentido de recepción para el convertidor (p.
Página 329
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Descripción del funcionamiento Por lo general, en esta vista de funciones se muestran los componentes e interconexiones de los telegramas PROFIdrive en sentido de envío para el convertidor (p. ej., 105, 700 o bien 750).
Página 330
Puesta en marcha (Startdrive) 9.9 Uso de las funciones de diagnóstico online Se muestra la siguiente información de los telegramas visualizados: Tipo de telegrama Palabras de estado Valor Cambio de formato Lista de palabras de es‐ Valor del dato de Cambio del valor del dato de Numeración y dis‐...
Página 331
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. En la navegación secundaria, despliegue el menú "Funciones". 2. Haga clic en el menú "Restablecimiento de los parámetros de interfaz PROFINET".
Página 332
Puesta en marcha (Startdrive) 9.9 Uso de las funciones de diagnóstico online Descripción del funcionamiento Para la operación de un accionamiento, es importante definir la hora del accionamiento. Existen las opciones siguientes: • Sincronizar con servidor NTP Cuando el accionamiento está conectado con otros dispositivos y un servidor NTP central se encarga de especificar la hora para los dispositivos conectados.
Página 333
Puesta en marcha (Startdrive) 9.9 Uso de las funciones de diagnóstico online 9.9.7.3 Capturar la hora de manera sincronizada (PLC como servidor NTP) Requisitos • El accionamiento funciona con un controlador. • Existe una conexión online entre el accionamiento y la unidad de mando. Las funciones directas solo pueden ejecutarse en modo online.
Página 334
Puesta en marcha (Startdrive) 9.9 Uso de las funciones de diagnóstico online Procedimiento 1. Active la opción "Sin sincronización, ajuste manual de la hora". A continuación puede elegir si desea aplicar la hora de su unidad de mando o si desea capturar la hora manualmente.
Página 335
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. En la navegación secundaria, haga clic en el menú "Hacer copia de seguridad/Restaurar". Se abre la vista de funciones correspondiente.
Página 336
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. En la navegación secundaria, haga clic en el menú "Hacer copia de seguridad/Restaurar". Se abre la vista de funciones correspondiente.
Página 337
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento Para restablecer los ajustes de fábrica de Safety Integrated, proceda del modo siguiente: 1. En la navegación secundaria, haga clic en el menú "Hacer copia de seguridad/Restaurar".
Página 338
Los derechos de acceso a funciones necesarios para editar los datos del accionamiento están activados para su cuenta de usuario. Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Descripción del funcionamiento Elemento Descripción Estado general de la licencia Muestra el estado actual de la licencia, p. ej., "licencia insuficiente".
Página 339
Puesta en marcha (Startdrive) 9.9 Uso de las funciones de diagnóstico online Elemento Descripción Estado de licencia Muestra el estado actual de la función sujeta a licencia. Tiempo de funcionamiento Muestra el tiempo de funcionamiento restante de un periodo de prueba. restante Modo Trial License El usuario puede pedir licencias para funciones sujetas a licencia junto con una tarjeta SD para...
Página 340
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. Abra la entrada en el árbol del proyecto. 2. Seleccione la interfaz de red de la unidad de mando.
Página 341
Compruebe si la nueva versión del firmware está instalada. Más información Encontrará más información sobre las versiones de firmware disponibles en la siguiente página de Internet: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109812303) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 342
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 343
Puesta en marcha (Startdrive) 9.10 Comprobación con función Trace Descripción del funcionamiento La configuración de Trace para accionamientos S210 se distingue por las siguientes particularidades y ajustes predeterminados específicos del accionamiento: • Señales de Trace predeterminadas: Para el primer Trace que se crea para un accionamiento S210 se predeterminan las 4 primeras señales con los siguientes parámetros típicos de las aplicaciones Motion Control: –...
Página 344
Encontrará más detalles sobre este tema en el capítulo "Ajustes de seguridad en Startdrive" del manual de configuración SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578). Procedimiento 1. En la lista desplegable "Modo de disparo", defina un modo de disparo (p. ej., "Disparo en variable").
Página 345
Puesta en marcha (Startdrive) 9.10 Comprobación con función Trace 5. Seleccione el bit deseado. ③ El bit seleccionado se muestra en el campo de entrada "Variable de disparo" 6. Pulse "Intro" para ver el campo de entrada "Evento". ④ El campo de entrada "Evento" se muestra con un evento de disparo predeterminado 7.
Página 346
Puesta en marcha (Startdrive) 9.10 Comprobación con función Trace Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 347
Puesta en marcha en serie Vista general En una puesta en marcha en serie, los datos y ajustes guardados de un convertidor se cargan en otros convertidores. Requisitos El convertidor de destino debe cumplir los siguientes requisitos: • La potencia asignada del convertidor de destino equivale a la potencia asignada del convertidor del que proceden los datos y ajustes guardados.
Página 348
Puesta en marcha en serie 10.2 Puesta en marcha en serie a través del servidor web 10.1 Puesta en marcha en serie con tarjeta de memoria Puesta en marcha en serie con una tarjeta de memoria Para realizar una puesta en marcha en serie con una tarjeta de memoria, haga lo siguiente: 1.
Página 349
Puesta en marcha en serie 10.2 Puesta en marcha en serie a través del servidor web 7. Seleccione la opción "Salir del Asistente de seguridad y proseguir con ajustes de seguridad bajos". La administración de usuarios y control de acceso (UMAC) no se activa. Puede configurar los ajustes de seguridad más adelante;...
Página 350
Puesta en marcha en serie 10.2 Puesta en marcha en serie a través del servidor web Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 351
Diagnóstico 11.1 Indicadores de estado y elementos de mando en el convertidor 11.1.1 Vista general de los elementos de mando e indicación en el convertidor El estado del convertidor se representa con el indicador de tres dígitos y con los LED "RDY" y "COM".
Página 352
En circunstancias normales, este indicador está apagado. Durante el arranque se muestra la indicación "210" que hace referencia al convertidor SINAMICS S210. Los fallos se representan de acuerdo con las clases de aviso definidas en PROFIdrive. Si el diagnóstico PROFIdrive está activo, los fallos se transmiten al controlador al mismo tiempo.
Página 353
Diagnóstico 11.1 Indicadores de estado y elementos de mando en el convertidor Símbolo Significado Parpadeo rápido del LED Parpadeo del LED con frecuencia variable Para todas las indicaciones LED no descritas a continuación, consulte al servicio técnico. Tabla 11-2 Significado de los LED RDY y COM al arrancar el convertidor Significado POWER ON Todos los LED se encienden durante aprox.
Página 354
Diagnóstico 11.1 Indicadores de estado y elementos de mando en el convertidor Significado Se hace una copia de seguridad del proyecto. Ha terminado el restablecimiento manual de los ajustes de fábrica con tarjeta de memoria. Actualización del firmware en curso. Actualización del firmware terminada.
Página 355
Diagnóstico 11.2 Clases de aviso según PROFIdrive Significado Detección del convertidor mediante parpadeo de DCP El LED RDY está encendido en verde durante 3 s y después parpadea 3 veces en rojo con 1 Hz Parpadeo adicional en la interfaz PROFINET (X150) o en la interfaz Ethernet (X127): El LED Activity y el LED Link parpadean 3 veces con 1 Hz Licencia faltante: No hay ninguna licencia disponible, pero está...
Página 356
Diagnóstico 11.2 Clases de aviso según PROFIdrive Clase de avi‐ Explicación de la clase de aviso según PROFIdrive: (hex) causa y solución 9002 Fallo en tensión de alimentación Se ha detectado un fallo en la alimentación de la electrónica (24 V). • Comprobar cableado.
Página 357
Diagnóstico 11.2 Clases de aviso según PROFIdrive Clase de avi‐ Explicación de la clase de aviso según PROFIdrive: (hex) causa y solución 900B Comunicación interna (DRIVE-CLiQ) averiada La comunicación interna entre los componentes SINAMICS está averiada o interrumpida. • Comprobar el cableado DRIVE-CLiQ. •...
Página 358
Diagnóstico 11.3 Alarmas 11.3 Alarmas Alarmas Las alarmas poseen las siguientes propiedades: • Las alarmas no tienen un efecto directo en el accionamiento. • Las alarmas desaparecen una vez eliminada la causa. • Las alarmas no se pueden confirmar. • Las alarmas se visualizan del siguiente modo: –...
Página 359
Diagnóstico 11.4 Fallos 11.4 Fallos Fallos Los fallos poseen las siguientes propiedades: • Un fallo puede provocar la desconexión del motor. • Los fallos deben confirmarse. • Los fallos se visualizan del siguiente modo: – En el PLC, de acuerdo con la clase de aviso PROFIdrive –...
Página 360
Diagnóstico 11.4 Fallos Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 361
Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor 12.1.1 Limpieza del motor Indicaciones para la limpieza • El plan de mantenimiento o de limpieza debe incluir medidas que garanticen dentro de lapsos de tiempo definidos la conservación del estado de higiene necesario de las máquinas para el procesado de alimentos.
Página 362
Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor Producto de limpieza Concentración en agua desmineralizada Topaz AC5 5 % Limpiadores TFC Topactive 500 5 % Topactive 200 5 % Topaz MD5 5 % Limpiadores desinfectantes Topactive OKTO 3 % Topax 990 5 % Topactive DES 3 % Otros ...
Página 363
Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor Procedimiento Al realizar cambios con respecto al funcionamiento normal o en caso de fallos, proceda del siguiente modo: 1. Identifique el fallo ayudándose de la tabla siguiente. Al hacerlo tenga también en cuenta los avisos del convertidor. Fallo Causa de la anomalía (ver tabla de claves "Causas de anomalías y soluciones")
Página 364
El cambio de los cojinetes del motor solo puede llevarse a cabo en talleres de servicio técnico de Siemens. Para ello, diríjase al soporte de producto de Siemens. Si las condiciones de servicio son especialmente favorables (p. ej., velocidad de giro media, fuerza radial (transversal) baja o vibraciones reducidas), puede prolongarse el plazo para la sustitución del motor.
Página 365
Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor 12.1.3 Sustitución del motor 12.1.3.1 Sustitución del motor por otro con la misma referencia Requisitos El nuevo motor tiene la misma referencia que el motor que se va a sustituir. Procedimiento 1. Desconecte el convertidor de la tensión. ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de arranque accidental del grupo motor El arranque accidental del grupo motor puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 366
Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor Requisitos El nuevo motor tiene otra referencia que el motor que se va a sustituir. Procedimiento 1. Desconecte el convertidor de la tensión. ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de arranque accidental del grupo motor El arranque accidental del grupo motor puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 367
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 12.2.1 Restablecer los ajustes de fábrica del convertidor 12.2.1.1 Restablecimiento de los ajustes de fábrica mediante una herramienta de puesta en marcha Descripción Al restablecer los ajustes de fábrica mediante una herramienta de puesta en marcha (servidor web o Startdrive) se borra únicamente la parametrización personalizada del convertidor, p.
Página 368
• Tener una tarjeta SD vacía y grabable (máx. 32 GB; p. ej. 6SL5970-0AA00-0AA0). • Encontrará los archivos necesarios para restablecer manualmente los ajustes de fábrica en la siguiente dirección (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109815742). Procedimiento Para restablecer manualmente los ajustes de fábrica del convertidor con tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo: 1.
Página 369
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Tras el restablecimiento manual de los ajustes de fábrica es posible acceder al servidor web mediante la interfaz de servicio (X127) y la interfaz PROFINET (X150). En caso de acceso mediante la interfaz de servicio (X127) utilice el protocolo de transferencia seguro HTTPS. 12.2.2 Actualización del firmware del convertidor Requisitos...
Página 370
• Tiene una tarjeta SD vacía con una capacidad de memoria de hasta 32 GB (p. ej., 6SL5970-0AA00-0AA0) en la que puede cargar el firmware. Encontrará las versiones de firmware disponibles en el siguiente enlace: "Versiones de firmware (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109812303)". Procedimiento Para realizar una actualización de firmware con una tarjeta SD, haga lo siguiente: 1.
Página 371
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Tiempo de servicio del ventilador El tiempo de servicio medio del ventilador es de 40.000 horas. Sin embargo, el tiempo de servicio puede ser menor en la práctica. El ventilador puede dañarse especialmente en ambientes con polvo.
Página 372
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 3. Desmonte el ventilador tal como se muestra en la figura. 4. Monte el nuevo ventilador siguiendo los pasos anteriores en orden inverso. 5. Ponga a 0 el contador de desgaste (r0277) del ventilador con una unidad de mando, p. ej. con un PC y accediendo al servidor web.
Página 373
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor La fecha de fabricación se puede obtener del número de serie según la clave siguiente (p. ej., S ZV-P4Y7M000141 para abril de 2022, ST-P455500113 para abril de 2022): Tabla 12-1 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación Símbolo...
Página 374
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Tensión de red Interruptor fusible Resistencias convertidor Conexión del motor al dispositivo que debe formarse Figura 12-1 Circuito de formación para convertidores con conexión de red 1 AC Circuito de formación para convertidores con conexión de red 3 AC Componentes necesarios para la formación fuera del grupo de accionamientos: •...
Página 375
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Tensión de red Interruptor fusible Resistencias convertidor Conexión del motor al dispositivo que debe formarse Figura 12-2 Circuito de formación para convertidores con conexión de red 3 AC Procedimiento Para volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio, haga lo siguiente: 1.
Página 376
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 12.2.6 Sustitución del convertidor en caso de sustitución de piezas Requisitos El convertidor nuevo debe corresponderse con el tipo de convertidor y la potencia del convertidor que se va a sustituir. Funcionamiento con tarjeta de memoria Si el convertidor que debe sustituirse funcionaba con una tarjeta de memoria, dispone de las siguientes posibilidades para el repuesto: •...
Página 377
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Requisitos • El convertidor que debe sustituirse funcionaba con una tarjeta de memoria. • La tarjeta de memoria contiene los archivos de firmware y los datos de configuración del convertidor que debe sustituirse. •...
Página 378
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Requisitos • El convertidor que debe sustituirse funcionaba con una tarjeta de memoria. • La tarjeta de memoria contiene los datos de configuración del convertidor que debe sustituirse. • La potencia asignada del dispositivo nuevo coincide con la potencia asignada del convertidor que debe sustituirse.
Página 379
• Encontrará información sobre todas las opciones de actualización de firmware en el capítulo "Actualización del firmware del convertidor (Página 367)". • Encontrará información sobre las versiones de firmware disponibles en esta página de Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109812303). 12.2.6.3 Sustitución del convertidor con archivo de copia de seguridad (sin tarjeta de...
Página 380
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Procedimiento 1. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 2. Compruebe la ausencia de tensión en el equipo en todos los lados. 3. Desenchufe todas las conexiones del convertidor, sustituya el convertidor y restablezca las conexiones.
Página 381
• Encontrará información sobre todas las opciones de actualización de firmware en el capítulo "Actualización del firmware del convertidor (Página 367)". • Encontrará información sobre las versiones de firmware disponibles en esta página de Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109812303). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 382
Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 12.2.6.4 Sustitución del convertidor sin copia de seguridad (sin tarjeta de memoria, sin archivo de copia de seguridad) Requisitos El dispositivo nuevo no se ha utilizado o se ha restablecido su configuración de fábrica. Procedimiento 1.
Página 383
Datos técnicos 13.1 Condiciones para la conexión de red del sistema formado por un convertidor S210 y los motores 1FS2 Descripción El sistema de accionamiento es adecuado para la conexión a redes TN y TT con neutro a tierra y redes IT sin neutro a tierra. En función de la combinación de motor y convertidor y de la altitud de instalación prevista, deben tenerse en cuenta las siguientes condiciones en lo que respecta a la conexión de red.
Página 384
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Con el tornillo de puesta a tierra retirado, véase el capítulo "Convertidores con conexión de red 3 AC (Página 58)". ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas En caso de defecto a tierra en la red IT, puede dañarse el aislamiento del motor debido a una mayor tensión a tierra.
Página 385
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Característica Variante Sistemas de encóder, incorporados con in‐ AM22DQC, encóder absoluto multivuelta 22 bits + 12 bits (letra identificativa: M) terfaz DRIVE-CLiQ Conexión Sistema de un solo cable (OCC), cable accesible desde el exterior Freno de mantenimiento Opcionalmente, freno de mantenimiento incorporado Concentricidad del extremo del eje, coaxialidad del borde de centraje y planitud de la brida de fijación respecto del extremo...
Página 386
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Condiciones ambientales para el almacenamiento a largo plazo en el embalaje del producto conforme a clase 1K3 según DIN EN IEC 60721‑3‑1, excepto los parámetros ambientales "Temperatura del aire", "Humedad relativa máxima del aire" y "Condensación" Condiciones ambientales cli‐...
Página 387
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Condiciones ambientales durante el funcionamiento conforme a 3K4 según DIN EN IEC 60721‑3‑3, excepto los pará‐ metros ambientales "Baja temperatura del aire", "Condensación" y "Baja presión atmosférica" Medio de aire refrigerante Aire limpio y seco Los motores no son adecuados para el funcionamiento: •...
Página 388
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Montaje sin aislamiento térmico Debido al acoplamiento del motor a la superficie de montaje, una parte de las pérdidas del motor se evacua a través de la brida. • Respete las siguientes condiciones de montaje para los datos de motor indicados: Altura de eje Placa de acero, anchura x altura x espesor (en mm) 1FS2104...
Página 389
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor El parámetro r0034 muestra la tasa de carga térmica del motor en porcentaje. La indicación se ve influida por la temperatura ambiente ajustada en el parámetro p0613. Nota Adaptación de la potencia en entornos refrigerados En entornos refrigerados (temperatura ambiente <...
Página 390
80 °C. No se puede utilizar la regla de conversión simplificada anterior. • Calcule la curva característica reducida con el TIA Selection Tool (https:// www.siemens.com/tst). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 391
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Representación gráfica de los factores de derating Figura 13-1 Ejemplo de un factor de derating Factores para la reducción de la tensión del circuito intermedio en función de la altitud de instalación Con altitudes de instalación a partir de 2000 m sobre el nivel del mar se ha reducido la tensión soportada del aislamiento del motor.
Página 392
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Tabla 13-3 Tensión del circuito intermedio típica de los convertidores SINAMICS Alimentación Tensión del circuito intermedio en V 230 V 1 AC no regulada 240 V 3 AC no regulada 400 V 3 AC no regulada 480 V 3 AC no regulada Al reducirse la tensión del circuito intermedio, disminuye la tensión de salida del convertidor.
Página 393
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor ① Retén radial Nota Se permite el funcionamiento en seco del retén radial. No se admite la acumulación de líquido en la brida. La vida útil del retén radial es de aprox. 25000 horas de funcionamiento. Encontrará...
Página 394
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Variante de conexión Q0☐: compensación de presión a través del cable de conexión del motor con extremos de cable libres El cable de conexión de motor MC400 contiene una manguera delgada que garantiza la compensación de presión en el motor.
Página 395
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.9 Equilibrado Los motores están equilibrados según EN 60034-14. Los motores con chavetero en el eje están equilibrados con media chaveta. Tenga en cuenta la compensación de la masa de la mitad sobresaliente de la chaveta en los elementos de transmisión.
Página 396
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Vibraciones admisibles durante el funcionamiento Para garantizar el correcto funcionamiento del motor y no perjudicar la vida útil de los rodamientos deben cumplirse los siguientes valores de vibración durante el funcionamiento. • Velocidad de vibración según ISO 10816 máx.
Página 397
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Motor Extremo de eje con Extremo de eje con Chaveta Rosca de cen‐ IP64 IP65 traje Ancho × alto × lar‐ Diámetro × longitud Diámetro × longitud go en mm en mm en mm 1F☐2☐06 24 (k6) × 50...
Página 398
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Tolerancia de coaxialidad y planitud de la superficie de la brida respecto del eje (referida al diámetro de centraje de la brida de fijación) Motor Estándar (clase normal) 1F☐2☐02 1F☐2☐03 0,08 mm 1F☐2☐04 ...
Página 399
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Fuerzas radiales admisibles Debido a la disposición de los cojinetes, el 1F☐2 está diseñado para fuerzas con dirección constante. Dichas fuerzas se producen, p. ej., al utilizarse una transmisión por correa. Todas las fuerzas radiales hacen referencia siempre a fuerzas con dirección constante. ATENCIÓN Daños en el motor por fuerzas giratorias Las fuerzas giratorias pueden generar movimientos del cojinete y, como consecuencia,...
Página 400
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Diagrama de fuerzas radiales 1FS2104-6 Fuerza radial Distancia desde punto de ataque de la fuerza radial hasta el resalte del eje Figura 13-8 Fuerza radial 1FS2104-6 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 401
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Diagrama de fuerzas radiales 1FS2105-6 Fuerza radial Distancia desde punto de ataque de la fuerza radial hasta el resalte del eje Figura 13-9 Fuerza radial 1FS2105-6 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 402
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Diagramas de fuerzas radiales 1FS2106-6 Fuerza radial Distancia desde punto de ataque de la fuerza radial hasta el resalte del eje Figura 13-10 Fuerza radial 1FS2106-6 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 403
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Diagrama de fuerzas radiales 1FS2208-5 Fuerza radial Distancia desde punto de ataque de la fuerza radial hasta el resalte del eje Figura 13-11 Fuerza radial 1FS2208-5 13.2.14 Encóders disponibles Los motores tienen un encóder absoluto integrado con una resolución de 22 bits por vuelta y una detección de posición absoluta del orden de 4096 vueltas.
Página 404
• Evite el arranque repetido de corta duración del motor contra el freno cerrado. Los frenos de mantenimiento del 1FS2 tienen una holgura inferior a 1,5°. Datos técnicos del freno de mantenimiento La tabla siguiente contiene datos técnicos de los frenos de mantenimiento para el uso en SINAMICS S210. ① ② ③...
Página 405
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor ④ ⑤ Tiempo de apertura t tiempo de cierre t Los tiempos de retardo que se producen al maniobrar el freno, t , están guardados en el motor y se tienen en cuenta automáticamente. Tras el control del freno de mantenimiento (apertura), la consigna de velocidad de giro/ velocidad lineal permanece a "cero"...
Página 406
Datos técnicos y curvas características de 1FS2 con 230 V 1 AC, 240 V 3 AC 13.2.16.1 1FS2104-6AF con 230 V 1 AC/240 V 3 AC 1FS2104-6AF☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado...
Página 407
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 408
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.16.2 1FS2105-6AF con 240 V 3 AC 1FS2105-6AF☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado Máxima velocidad permitida 3850 máx Par máximo...
Página 409
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.16.3 1FS2106-6AE con 240 V 3 AC 1FS2106-6AE1☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado 12,4 Máxima velocidad permitida 4200 máx Par máximo máx...
Página 410
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.16.4 1FS2106-6AF con 240 V 3 AC 1FS2106-6AF0☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado 12,4 Máxima velocidad permitida 4200 máx...
Página 411
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.16.5 1FS2208-5AC con 240 V 3 AC 1FS2208-5AC☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado 23,5 Intensidad a rotor parado 12,8 Máxima velocidad permitida 2550 máx...
Página 412
Datos técnicos y curvas características de 1FS2 con 400 V 3 AC, 480 V 3 AC 13.2.17.1 1FS2104-6AF con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2104-6AF☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado...
Página 413
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.17.2 1FS2105-6AF con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2105-6AF☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado Máxima velocidad permitida 6000 máx...
Página 414
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.17.3 1FS2106-6AE con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2106-6AE1☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado 12,4 Máxima velocidad permitida 6000 máx...
Página 415
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.17.4 1FS2106-6AF con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2106-6AF0☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado 12,4 Máxima velocidad permitida 6000 máx...
Página 416
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos y propiedades del motor 13.2.17.5 1FS2208-5AC con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2208-5AC☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado 23,5 Intensidad a rotor parado 12,8 Máxima velocidad permitida...
Página 417
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor 13.3 Datos técnicos del convertidor 13.3.1 Capacidad de sobrecarga Capacidad de sobrecarga y comportamiento de desconexión del convertidor El convertidor tiene una protección contra sobrecarga integrada para el motor conectado. En el estado de suministro, el umbral de disparo es el 115 % de la corriente de motor parametrizada.
Página 418
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor Sobrecarga I/I N Figura 13-14 Curva característica de sobrecarga para desconexión del convertidor con conexión de red 3 AC Figura 13-15 Intensidad de salida admisible en caso de frecuencias bajas Nota Uso de la TIA Selection Tool (TST) Debido a las distintas posibilidades de combinaciones (motor más pequeño en un convertidor más grande y viceversa), no es posible cubrir el comportamiento solo con el diagrama.
Página 419
Selection Tool (TST). Esta permite comprobar con mayor precisión el perfil de carga para la configuración de accionamiento elegida, incluso con perfiles más complejos. • "TIA Selection Tool (https://www.siemens.com/tst)" Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 420
Para una instalación conforme a las directrices de CEM, tenga en cuenta el manual de configuración: Directrices de compatibilidad electromagnética (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60612658). Longitudes máximas de los cables permitidas para las distintas categorías de CEM Tabla 13-4 Convertidores con conexión de red 1 AC ...
Página 421
Instale y utilice los componentes en armarios eléctricos metálicos según lo dispuesto en la documentación y emplee cables de motor apantallados (ver "Directrices de montaje CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60612658)"). Evaluación del convertidor Los convertidores suelen utilizarse en máquinas. La evaluación y prueba se basa en DIN EN 12198‑1 e IEC 62311.
Página 422
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor Se ha evaluado el cumplimiento de los límites para las siguientes frecuencias: • Frecuencia de red 47…63 Hz • Frecuencia de pulsación 8 kHz Las distancias mínimas indicadas son aplicables tanto para la cabeza como para el torso completo del cuerpo humano.
Página 423
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor 13.3.4 Condiciones ambientales admisibles para el convertidor Característica Variante Condiciones ambientales para el transporte en el embalaje de transporte Condiciones ambientales cli‐ –40 °C … +70 °C, conforme a la clase 2K4 según IEC 60721-3-2:1997 máticas Humedad máxima del aire del 95 % a 40 °C Condiciones ambientales me‐...
Página 424
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor Tabla 13-7 Intensidad de salida máxima admisible en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Temperatura ambiente en °C Altitud de instala‐ ción Intensidad de salida en % Hasta 1000 m Hasta 2000 m Hasta 3000 m Hasta 4000 m Para la conformidad con CSA se permiten como máximo 2000 m.
Página 425
≤ 65 kA rms to asignada (SCCR) y pro‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC tección de derivaciones Protective devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109815356) Intensidad mínima de cor‐ Para evitar un incendio en caso de fallo, debe garantizarse un valor mínimo para la intensidad de tocircuito de red prevista cortocircuito prevista para que el órgano de protección conectado aguas arriba se dispare lo sufi‐...
Página 426
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor Característica Variante Alimentación de la elec‐ 24 V DC, -15 % … +20 %, (PELV o SELV) trónica de control En sistemas PELV la puesta a tierra debe efectuarse en la alimentación externa. Consumo de la alimentación de la electrónica de control con 24 V DC (motor sin freno) ...
Página 427
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor Tabla 13-8 Datos técnicos de las entradas digitales Tipo Entradas digitales rápidas Entrada de seguridad Entrada digital para la vi‐ para detectores, marcas (F-DI) gilancia de temperatura de referencia de una resistencia de fre‐ no externa Número 2 (DI 0, DI 1)
Página 428
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor 13.3.6 Datos específicos de los convertidores con conexión de red 1 AC Tabla 13-9 Tamaño FSA, 1 AC Referencia 6SL5310-1BB10-1CF0 6SL5310-1BB10-2CF0 Intensidad asignada de salida 0,8 A 1,4 A Intensidad de salida máxima 3,1 A 4,8 A Potencia asignada 100 W 200 W Intensidad asignada de entrada...
Página 429
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor Referencia 6SL5310-1BB10-8CF0 Pérdidas 71,1 W Fusible según IEC 3NA3 805 (16 A) Fusible según UL clase J 20 A Refrigeración Refrigeración por convección sin ventilador Peso 1,9 kg En caso de utilizar resistencias de freno externas, las intensidades al conectar pueden diferir considerablemente: Intensidad al conectar = (tensión de conexión ×...
Página 430
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor 13.3.7 Datos específicos de los convertidores con conexión de red 3 AC Tabla 13-12 Tamaño FSA, 3 AC Referencia 6SL5310-1BE10-4DF0 6SL5310-1BE10-8DF0 Intensidad asignada de salida 1,2 A 2,3 A Intensidad de salida máxima 4,2 A 7,6 A Potencia asignada 0,4 kW...
Página 431
Datos técnicos 13.3 Datos técnicos del convertidor Referencia 6SL5310-1BE11-5DF0 6SL5310-1BE12-0DF0 Fusible según IEC 3NA3 812 (32 A) 3NA3 812 (32 A) Fusible según UL clase J 30 A 30 A Refrigeración Ventilador integrado Ventilador integrado Peso 3,3 kg 3,3 kg Tabla 13-15 Tamaño FSC, 3 AC Referencia 6SL5310-1BE13-5DF0 6SL5310-1BE15-0DF0...
Página 432
Datos técnicos 13.4 Datos técnicos y propiedades de los cables y elementos de conexión 13.4 Datos técnicos y propiedades de los cables y elementos de conexión Cables de conexión MOTION-CONNECT entre motor y convertidor Para los cables OCC MOTION-CONNECT, se aplican los siguientes datos técnicos. Tabla 13-17 Cable OCC MOTION-CONNECT con conector SPEED-CONNECT ...
Página 433
Datos técnicos 13.4 Datos técnicos y propiedades de los cables y elementos de conexión Nombre y uso Tamaño Diámetro ex‐ Radio de curvatura Para mo‐ Referencia del co‐ terior mínimo nector estático dinámi‐ / mm R / mm R / mm máx Cable de cone‐...
Página 434
Datos técnicos 13.4 Datos técnicos y propiedades de los cables y elementos de conexión • Tienda los cables sueltos en la cadena. De‐ ben tener plena movilidad. Los cables de‐ ben poder desplazarse suavemente, sobre todo en los radios de curvatura de la cade‐ na.
Página 435
Planos acotados 14.1 Plano acotado motor Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 436
Planos acotados 14.1 Plano acotado motor Figura 14-1 Croquis acotado de SIMOTICS S-1FS2 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 437
Planos acotados 14.2 Planos acotados del convertidor 14.2 Planos acotados del convertidor 14.2.1 FSA con conexión de red 1 AC FSA con conexión de red 1 AC 6SL5310-1BB10-1CF0 (100 W) 6SL5310-1BB10-2CF0 (200 W) Figura 14-2 Croquis acotado de SINAMICS S210 FSA 1 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 438
Planos acotados 14.2 Planos acotados del convertidor 14.2.2 FSB con conexión de red 1 AC FSB con conexión de red 1 AC 6SL5310-1BB10-4CF0 (400 W) Figura 14-3 Croquis acotado de SINAMICS S210 FSB 1 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 439
Planos acotados 14.2 Planos acotados del convertidor 14.2.3 FSC con conexión de red 1 AC FSC con conexión de red 1 AC 6SL5310-1BB10-8CF0 (750 W) Figura 14-4 Croquis acotado de SINAMICS S210 FSC 1 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 440
Planos acotados 14.2 Planos acotados del convertidor 14.2.4 FSA con conexión de red 3 AC FSA con conexión de red 3 AC 6SL5310-1BE10-4DF0 (0,4 kW) 6SL5310-1BE10-8DF0 (0,75 kW) 6SL5310-1BE11-0DF0 (1 kW) Figura 14-5 Croquis acotado de SINAMICS S210 FSA 3 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 441
Planos acotados 14.2 Planos acotados del convertidor 14.2.5 FSB con conexión de red 3 AC FSB con conexión de red 3 AC 6SL5310-1BE11-5DF0 (1,5 kW) 6SL5310-1BE12-0DF0 (2 kW) Figura 14-6 Croquis acotado de SINAMICS S210 FSB 3 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 442
Planos acotados 14.2 Planos acotados del convertidor 14.2.6 FSC con conexión de red 3 AC FSC con conexión de red 3 AC 6SL5310-1BE13-5DF0 (3,5 kW) 6SL5310-1BE15-0DF0 (5 kW) 6SL5310-1BE17-0DF0 (7 kW) Figura 14-7 Croquis acotado de SINAMICS S210 FSC 3 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 443
• Asegurarse de eliminar de forma segura todos los certificados definidos por el usuario. Para más información, consulte el manual de configuración "Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109810578)". Desmontaje del equipo de la máquina 1. Compruebe la ausencia de tensión en el equipo en todos los lados.
Página 444
Puesta fuera de servicio y eliminación 15.1 Eliminación del equipo Para un reciclaje y eliminación ecológicos de su equipo usado, le rogamos se dirija a un centro certificado de recogida de equipos eléctricos y electrónicos usados y elimine el equipo usado conforme a la normativa nacional vigente. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 445
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.1 Tarjetas de memoria La tarjeta de memoria solo es necesaria para las copias de seguridad, la puesta en marcha en serie y para funciones sujetas a licencia. Sin embargo, el convertidor puede funcionar también sin tarjeta de memoria.
Página 446
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.2 SINAMICS Smart Adapter 16.1.2.1 SINAMICS Smart Adapter Descripción Figura 16-1 SINAMICS Smart Adapter El SINAMICS Smart Adapter establece una conexión WLAN entre la interfaz de servicio X127 del convertidor y una unidad de mando, como una tableta, un smartphone, un panel o un PC. El SINAMICS Smart Adapter está...
Página 447
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.3 Conectores y cables para el acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito intermedio Para los conectores están disponibles los siguientes paquetes: Referencia Repuesto 6SL3260-2DC00-0AA0 Paquete de conectores para acoplamiento AC y acoplamiento de circuito intermedio 6SL3260-2DC10-0AA0 Paquete de conectores para acoplamiento AC Contenido...
Página 448
IEC 61800-3 o a los requisitos de la clase A según EN 55011. Los filtros de red SINAMICS S210 son componentes pasivos que permiten ampliar las propiedades de CEM del sistema S210. Con ellos son posibles las categorías de CEM C2 o C3 con mayores longitudes de cable (ver capítulo "Compatibilidad electromagnética según...
Página 449
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Figura 16-2 Filtro de red 3 AC y convertidor En un grupo de accionamientos de 3 AC, el filtro de red correspondiente debe montarse siempre a la izquierda de los convertidores. La suma de las intensidades asignadas de los convertidores conectados a un acoplamiento AC común no debe superar la intensidad asignada del filtro de red.
Página 450
Si un dispositivo de protección está dimensionado incorrectamente, puede provocar la sobrecarga térmica o la destrucción del filtro de red. • Utilice los dispositivos de protección apropiados (consulte la información del producto "Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/109815356)"). Nota Desembornar filtro de red para el ensayo dieléctrico de alta tensión...
Página 451
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Consignas de seguridad para el filtro de red 3 AC ATENCIÓN Daños en el filtro de red por conexión a una red no permitida Los filtros de red solo son aptos para la conexión directa a redes con punto neutro a tierra. La conexión del filtro de red a otra red daña el filtro de red.
Página 452
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Filtro de red para convertidores con conexión de red 3 AC Figura 16-4 Interfaces del filtro de red para convertidores con conexión de red 3 AC, 35 A y 65 A Bornes de conexión de filtros de red para convertidores con conexión de red 3 AC: •...
Página 453
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.5.3 Planos acotados Filtro de red para convertidores con conexión de red 1 AC Figura 16-5 Planos acotados del filtro de red para convertidores con conexión de red 1 AC • Par de apriete de los tornillos de fijación (M4): 1,2 ... 1,8 Nm •...
Página 454
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Filtro de red para convertidores con conexión de red 3 AC ① Borne de conexión 10 mm , par de apriete 1,5 ... 1,8 Nm ② Borne de conexión 16 mm , par de apriete 2,5 ... 3 Nm ③ Conductor de protección M4 × 6, par de apriete 1,8 Nm Figura 16-6 Planos acotados del filtro de red para convertidores con conexión de red 3 AC, 35 A Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2...
Página 455
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios ① Borne de conexión 25 mm , par de apriete 4 ... 4,5 Nm ② Borne de conexión 16 mm , par de apriete 2,5 ... 3 Nm ③ Conductor de protección M5 × 8, par de apriete 3 Nm Figura 16-7 Planos acotados del filtro de red para convertidores con conexión de red 3 AC, 65 A Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 456
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.5.4 Montaje Nota Al montar filtros de red externos, tenga en cuenta las especificaciones relativas al tendido de cables en el armario eléctrico según la Directiva de CEM. Filtro de red para convertidores con conexión de red 1 AC Figura 16-8 Montaje del filtro de red para convertidores con conexión de red 1 AC Nota...
Página 457
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios En ese caso, el filtro de red solo debe "insertarse" por la izquierda y atornillarse. Esta versión más sencilla requiere un lugar de montaje adecuado a la izquierda de los convertidores. ① Atornille los convertidores en el armario eléctrico. ②...
Página 458
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios ① Atornille los dispositivos a la pared del armario eléctrico o a la placa de montaje. ② Coloque punteras sin collar de protección en los cables para el acoplamiento AC y tiéndalos a través de los conectores AC hasta la conexión de carga X6 del filtro de red. ③...
Página 459
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.5.5 Datos técnicos Filtro de red para convertidores con conexión de red 1 AC Tabla 16-1 Datos técnicos Referencia 6SL3203-0BB21-8VA1 Tensión de red 200…240 V 1 AC Intensidad asignada Pérdidas <1,2 Tipo de conexión Bornes de tornillo Sección de conexión - para conexión monofilar 0,25...6 (AWG 24...10)
Página 460
Resistencias de freno externas para 200...240 V 1/3 AC Las siguientes resistencias de freno externas de la empresa Michael Koch GmbH pueden comprarse directamente a través de Siemens indicando las referencias señaladas a continuación. Encontrará la aplicación adecuada (con 200...240 V 1/3 AC) en la tabla "Ejemplos de resistencias de freno adecuadas de otros proveedores".
Página 461
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios No se incluye en el volumen de suministro de la resistencia de freno Figura 16-12 Conexión de la resistencia de freno Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 462
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.7 Pasatapas de armario a través de brida de montaje Accesorios de montaje para el sistema de conexión Accesorios Figura Para tamaño Para motor Referencia de conector Brida de montaje como pa‐ 1F☐2☐02 6FX2003-7JX00 satapas de armario (con ins‐ 1F☐2☐03 trucciones de montaje) 1F☐2☐04...
Página 463
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Cable OCC MOTION-CONNECT con conectores SPEED-CONNECT Nombre y uso Para motor Tamaño del co‐ Referencia nector Prolongación para el cable 1F☐2☐02 6FX5002-8QE04-☐☐☐☐ de conexión del motor OCC 1F☐2☐03 MC 500 para tendido predo‐ 1F☐2☐03 6FX5002-8QE08-☐☐☐☐ minantemente fijo 1F☐2☐04 1F☐2☐05...
Página 464
Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 3. Para la referencia, elija también el tipo de cable, la variante de cable deseada y el conector necesario. Figura 16-14 Estructura de la referencia con código para longitud para un cable OCC MOTION- CONNECT 4. Pida el cable necesario con la referencia determinada. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 465
1 AC • Juego de conectores para convertidores con conexión 6SL3260-2DB10-0AA0 de red 3 AC • Conector IX Siemens para la conexión de encóder 6FX2003-0DE01 para convertidores con conexión de red 1 AC/3 AC • Ventilador para convertidores con conexión de red 6SL3260-0AA00-0AA0 3 AC, FSA...
Página 466
• AWG: 26 … 12 • Longitud de pelado: 10 mm X2: conector para la conexión de motor Asignación de conecto‐ Codificación por color para cables OCC de Siemens Fase U del motor marrón Fase V del motor negro Fase W del motor gris Tierra de protección...
Página 467
Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X107: conector para el freno de mantenimiento del motor (PTC sin función, para uso futuro) Asignación de conectores Asignación de conectores B+: tensión para freno de manteni‐ Reservado, no ocupar PTC+ miento del motor, 24 V (negro-tur‐ quesa) B-: tensión para freno de manteni‐...
Página 468
Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X130: conector para las entradas digitales Asignación de conectores Asignación de conectores Alimentación de +24 V DI2+ DI rápida, detector DI2- Entrada digital de seguridad Masa DI3+ Alimentación de +24 V DI3- DI rápida, detector Alimentación de +24 V Masa Entrada digital Phoenix DFMC 1,5/ 6-ST-3,5, referencia 1790140...
Página 469
Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos 16.2.2 Juego de conectores para convertidores con conexión de red 3 AC - 6SL3260-2DB10-0AA0 Con esta referencia se obtiene un paquete de repuestos para los tamaños FSA, FSB y FSC con el siguiente contenido: • Conectores –...
Página 470
Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X2: conector para la conexión de motor Asignación de conecto‐ Codificación por color para cables OCC de Sie‐ mens Fase U del motor marrón Fase V del motor negro Fase W del motor gris Tierra de protección verde-amarillo Phoenix, referencia 1060242 Los bornes son de resorte.
Página 471
Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X107: conector para el freno de mantenimiento del motor (PTC sin función, para uso futuro) Asignación de conectores Asignación de conectores B+: tensión para freno de manteni‐ Reservado, no ocupar PTC+ miento del motor, 24 V (negro-tur‐ quesa) B-: tensión para freno de manteni‐...
Página 472
Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X130: conector para las entradas digitales Asignación de conectores Asignación de conectores Alimentación de +24 V DI2+ DI rápida, detector DI2- Entrada digital de seguridad Masa DI3+ Alimentación de +24 V DI3- DI rápida, detector Alimentación de +24 V Masa Entrada digital Phoenix DFMC 1,5/ 6-ST-3,5, referencia 1790140...
Página 473
Datos de pedido 17.1 Datos de pedido del motor La referencia está formada por una combinación de cifras y letras. Se divide en tres bloques conectados mediante guiones. Estructura de la referencia Tenga en cuenta que no están disponibles todas las combinaciones teóricamente posibles. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 474
Datos de pedido 17.1 Datos de pedido del motor Encontrará las combinaciones admisibles en el capítulo "Combinaciones motor-convertidor (Página 49)", en el catálogo "D 32 SINAMICS S210 y SIMOTICS S-1FS2" o SIEMENS Product Configurator (www.siemens.com/SPC). Descripción Posición del dato en la referencia ...
Página 475
Datos de pedido 17.1 Datos de pedido del motor Posición de las claves en la placa de características ① Posición de la letra identificativa Z para las claves ② Códigos para sistema de conexión Figura 17-1 Placa de características con las posiciones de las claves Código para la longitud del cable de conexión de motor del 1FS2 La casilla ☐...
Página 476
Datos de pedido 17.3 Datos de pedido del sistema de conexión 17.2 Datos de pedido del convertidor 17.2.1 Datos de pedido para convertidores con conexión de red 1 AC Convertidores con conexión de red 1 AC Referencia Tamaño Potencia asignada 6SL5310-1BB10-1CF0 100 W 6SL5310-1BB10-2CF0 200 W 6SL5310-1BB10-4CF0 400 W...
Página 477
Datos de pedido 17.3 Datos de pedido del sistema de conexión Se admiten como máx. 3 puntos de seccionamiento sin necesidad de reducir la longitud total permitida. Cable OCC MOTION-CONNECT con conectores SPEED-CONNECT Nombre y uso Para motor Tamaño Referencia del conec‐...
Página 478
Datos de pedido 17.3 Datos de pedido del sistema de conexión 17.3.2 Determinación de la referencia de un cable OCC MOTION-CONNECT confeccionado Sinopsis Figura 17-2 Longitudes de un cable OCC MOTION-CONNECT Procedimiento 1. Calcule la longitud del cable necesaria l **. Tenga en cuenta un exceso de cable para evitar esfuerzos de tracción.
Página 479
Datos de pedido 17.3 Datos de pedido del sistema de conexión 3. Para la referencia, elija también el tipo de cable, la variante de cable deseada y el conector necesario. Figura 17-3 Clave de longitud OCC 4. Pida el cable necesario con la referencia determinada. ❒...
Página 480
Datos de pedido 17.3 Datos de pedido del sistema de conexión Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 481
Parámetros 18.1 Explicaciones sobre la lista de parámetros Descripción Los parámetros se representan según el modelo siguiente. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 482
Parámetros 18.1 Explicaciones sobre la lista de parámetros La representación de un parámetro se compone, como máximo, de la información especificada a continuación. Según los parámetros se omiten algunos de los datos especificados. • Número de parámetro (rxxxx) El número del parámetro consta de una "p", "r" o "c" antepuesta, de varias cifras y, de forma opcional, del índice o del campo de bits.
Página 483
Parámetros 18.1 Explicaciones sobre la lista de parámetros • Visible en La cantidad de parámetros mostrados se modifica en la herramienta de puesta en marcha del modo siguiente: – Indicación estándar Solo se muestran los parámetros básicos. – Indicación avanzada Se muestran todos los parámetros. •...
Página 484
Parámetros 18.1 Explicaciones sobre la lista de parámetros • Mín., Máx., Ajuste de fábrica El valor del parámetro en estado de fábrica se indica en "Ajuste de fábrica" con la unidad correspondiente entre corchetes. El valor se puede modificar dentro del rango comprendido entre los valores "Mín." y "Máx.". En los parámetros de observación, esta información se omite.
Página 485
Parámetros 18.1 Explicaciones sobre la lista de parámetros • Peligro/Precaución/Advertencia/Atención Las consignas de seguridad corresponden al sistema de advertencia y contienen la siguiente información: – Información importante que debe tenerse en cuenta para evitar lesiones físicas y daños materiales. – Información que debe tenerse en cuenta para evitar problemas. –...
Página 486
Parámetros 18.2 Lista de parámetros 18.2 Lista de parámetros Parámetros La lista siguiente contiene los parámetros del producto S210. Producto: SINAMICS S210, Versión: 601122000, Idioma: esp Objetos: S210 r0002 Indicador de estado Tipo de datos: Integer16 Visible en: Indicación estándar ...
Página 487
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El accionamiento regula la velocidad del motor solo en estado "Servicio" (r0002 = 0). CO: Condición operativa EP: Enable Pulses (habilitación de impulsos) GdR: Generador de rampa PeM: Puesta en marcha IDMot: Identificación de datos del motor SS2: Safe Stop 2 (parada segura 2) STO: Safe Torque Off (par desconectado con seguridad) r0020...
Página 488
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r0031 Par real filtrado Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Control del freno, Señales operativas y señalizaciones Unidad: Nm Descripción:...
Página 489
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El valor -200 es síntoma de que no está aplicada ninguna señal medida. Rel. a índice [0]: Valor máximo de las temperaturas del ondulador (r0037[5...10]). Rel. a índice [1]: Valor máximo de las temperaturas de capa de bloqueo (r0037[13...18]). El valor máximo es la temperatura del ondulador o de la capa de bloqueo que más se ha calentado.
Página 490
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Falta habilitación Safety Sí Falta habilitación del generador de rampa Sí Falta habilitación de consigna Sí Falta la habilitación interna de DES1 Sí Falta la habilitación interna de DES2 Sí...
Página 491
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El valor r0046 = 0 señaliza que están presentes todas las habilitaciones para este accionamiento. Bit 00 = 1 (falta habilitación) si: - Falta DES1 desde la interfaz PROFINET. - Hay bloqueo de conexión. Bit 01 = 1 (falta habilitación) si - Falta DES2 desde la interfaz PROFINET.
Página 492
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Bit 30 = 1 (regulador de velocidad bloqueado), si se da uno de los motivos siguientes: - Falta habilitación de impulsos - Está activo el generador de funciones con señales de corriente. - Está activa la función de medida "Regulador de intensidad Respuesta en frecuencia de referencia". - Está...
Página 493
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r0070 Tensión en circuito intermedio Valor real Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Señales operativas y señalizaciones Unidad: V...
Página 494
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r0080 Par real Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Señales operativas y señalizaciones Unidad: Nm Descripción:...
Página 495
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Rel. a bit 12 ... 11: Estos bits de estado sirven para clasificar en clases de alarma internas y se utilizan exclusivamente para fines de diagnóstico en algunos sistemas de automatización con funcionalidad SINAMICS integrada. p0201[0] Etapa de potencia Código ...
Página 496
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p0251[0] Etapa potencia Ventilador disipador Contador horas funcionam. Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Listo para servicio operativo:...
Página 497
Parámetros 18.2 Lista de parámetros 2024: 1FK7 Motor síncrono 2030: 1FT2 Motor síncrono 2031: 1FK2 Motor síncrono 2032: 1FS2 Motor síncrono 10000: Motor con DRIVE-CLiQ Dependencia: Ver también: p0301 p0301[0] Código del motor Selección Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación estándar ...
Página 498
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Visualiza la intensidad asignada del motor. r0307[0] Potencia asignada del motor Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Datos del motor, Puesta en marcha rápida Unidad: kW...
Página 499
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r0319[0] Par a rotor parado del motor Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Datos del motor Unidad: Nm...
Página 500
Parámetros 18.2 Lista de parámetros 224: Encóder DRIVE-CLiQ AM22, multivuelta 4096 242: Encóder DRIVE-CLiQ AS24, monovuelta 244: Encóder DRIVE-CLiQ AM24, multivuelta 4096 262: Encóder DRIVE-CLiQ AS26, monovuelta 264: Encóder DRIVE-CLiQ AM26, multivuelta 4096 10100: Identificar encóder (en espera) ATENCIÓN Un tipo de encóder con p0400 <...
Página 501
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p0408[0] Encóder giratorio Nº de impulsos Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Puesta en marcha operativo:...
Página 502
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r0479[0...2] Diagnóstico Valor real de encóder Gn_XIST1 Tipo de datos: Integer32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Encóder en motor Unidad: -...
Página 503
Parámetros 18.2 Lista de parámetros 211: DI 1 (X130 / 1.5) Índice: [0] = Encóder en motor [1] = Reservado [2] = Reservado Dependencia: Ver también: p0488, p0490 PRECAUCIÓN Para evitar valores de medida erróneos, este parámetro no debe escribirse durante una medición activa. Nota DI: Digital Input (Entrada digital) Ver interfaz de encóder en PROFIdrive.
Página 504
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Ver interfaz de encóder en PROFIdrive. r0550[0] Estado del freno Tipo de datos: Integer16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Freno de mantenimiento del motor, Puesta en marcha rápida Unidad: -...
Página 505
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p0613[0] Modelo de temperatura de motor Temperatura ambiente Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 506
Parámetros 18.2 Lista de parámetros CON/DES1 Sí Condición operativa/DES2 Sí Condición operativa/DES3 Sí Habilitar servicio Sí Habilitar generador de rampa Sí Continuar generador de rampa Sí Habilitar consigna de velocidad Sí...
Página 507
Valor: Telegrama estándar 3, PZD-5/9 Telegrama estándar 5, PZD-9/9 102: Telegrama SIEMENS 102, PZD-6/10 105: Telegrama SIEMENS 105, PZD-10/10 Nota El telegrama se ajusta en la herramienta de puesta en marcha o por medio del controlador. r0924[0...1] Bit ZSW Impulsos habilitados ...
Página 508
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Visualiza el contador de la memoria de fallos. El contador se incrementa con cada nuevo fallo aparecido. Recomendación: Se usa para comprobar si ha aparecido otro fallo durante la lectura de la memoria de fallos. Dependencia: Ver también: r0945, r0947, r0948, r0949, r2109 r0945[0...63]...
Página 509
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Los parámetros de la memoria se actualizan de modo cíclico (los estados se muestran en r2139). Estructura Memoria de fallos (en principio): r0945[0], r0949[0] o r2133[0], r2130[0], r0948[0], r2136[0], r2109[0] --> fallo 1 (fallo activo más antiguo) del caso de fallo activo .
Página 510
Identificación del sistema Unidad: - Descripción: Visualiza la identificación del equipo. Índice: [0] = Empresa (Siemens = 42) [1] = Tipo equipo [2] = Versión firmware [3] = Fecha firmware (año) [4] = Fecha firmware (día/mes) [5] = Cantidad objetos de accionamiento...
Página 511
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p0972 Unidad de accionamiento Reset Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Listo para servicio operativo:...
Página 512
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Índice: [0] = Empresa (Siemens = 42) [1] = Objeto de accionamiento Tipo [2] = Versión firmware [3] = Fecha firmware (año) [4] = Fecha firmware (día/mes) [5] = PROFIdrive Objeto de accionamiento Clase de tipo [6] = PROFIdrive Objeto de accionamiento Subclase de tipo [7] = Número de objeto de accionamiento...
Página 513
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Mín: Máx: Ajuste de fábrica: Descripción: Guarda todos los parámetros del sistema de accionamiento en la memoria no volátil. En la operación de memorización solo se tienen en cuenta los parámetros de ajuste previstos al efecto. Valor: Inactivo ...
Página 514
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r0989[0...299] Lista de parámetros existentes 10 Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Identificación del sistema Unidad: -...
Página 515
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1086[0] Límite de velocidad de giro negativo Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 516
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r1196 DSC Consigna de posición Tipo de datos: Integer32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: ...
Página 517
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Visualiza el tiempo para cerrar el freno de mantenimiento del motor. Cuando el accionamiento señaliza la parada del motor, con el freno de parada activado se suprimen los impulsos al finalizar el tiempo de cierre. De esta manera se evitan caídas de la carga, por ejemplo. Dependencia: Ver también: p1215, r1216 p1226[0]...
Página 518
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1228[0] Supresión de impulsos Retardo Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 519
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1414[0].0...1 Filtro de consigna de velocidad de giro Activación Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 520
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El filtro de consigna de velocidad se activa con una constante de tiempo mayor que cero. p1417[0] Filtro de consigna de velocidad 1 Frec. propia en denominador Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada ...
Página 521
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1420[0] Filtro de consigna de velocidad 1 Atenuación en numerador Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 522
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1423[0] Filtro de consigna de velocidad 2 Frec. propia en denominador Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 523
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1426[0] Filtro de consigna de velocidad 2 Atenuación en numerador Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 524
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1460[0] Regulador de velocidad giro Ganancia P Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 525
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1520[0] Límite de par superior Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 526
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r1538 Límite de par superior activo Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Limitación de par Unidad: Nm...
Página 527
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r1651 Consigna de par Generador de funciones Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Filtro de consigna de intensidad Unidad: Nm...
Página 528
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1658[0] Filtro de consigna de intensidad 1 Frecuencia propia denominador Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 529
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta la atenuación en numerador para el filtro de consigna de intensidad 1. Dependencia: El filtro de consigna de intensidad 1 se activa con p1656.0 y se parametriza con p1657 ... p1661. p1662[0] Filtro de consigna de intensidad 2 Tipo ...
Página 530
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1665[0] Filtro consigna intensidad 2 Frecuencia propia numerador Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 531
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Mín: Máx: Ajuste de fábrica: 0.5 [Hz] 16000.0 [Hz] 1999.0 [Hz] Descripción: Ajusta la frecuencia propia en denominador para el filtro de consigna de intensidad 3 (PT2, filtro general). Dependencia: El filtro de consigna de intensidad 3 se activa con p1656.2 y se parametriza con p1667 ... p1671. p1669[0] Filtro consigna intensidad 3 Atenuación denominador ...
Página 532
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1672[0] Filtro de consigna de intensidad 4 Tipo Tipo de datos: Integer16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 533
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Mín: Máx: Ajuste de fábrica: 0.5 [Hz] 16000.0 [Hz] 1999.0 [Hz] Descripción: Ajusta la frecuencia propia en numerador para el filtro de consigna de intensidad 4 (filtro general). Dependencia: El filtro de consigna de intensidad 4 se activa con p1656.3 y se parametriza con p1672 ... p1676. p1676[0] Filtro consigna intensidad 4 Atenuación numerador ...
Página 534
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p2000 Velocidad de giro de referencia Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Listo para servicio operativo:...
Página 535
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r2043.0...2 PROFIdrive PZD Estado Tipo de datos: Unsigned8 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Configuración Unidad: - Descripción:...
Página 536
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r2053[0...27] PROFIdrive Enviar PZD palabra Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Sentido de envío Unidad: -...
Página 539
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r2111 Contador de alarmas Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Fallos/alarmas Unidad: - Descripción:...
Página 540
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Loa parámetros de la memoria se actualizan cíclicamente en segundo plano. Estructura Memoria de alarmas (en principio) Alarmas presentes actualmente (no desaparecidas): r2122[0], r2124[0], r2123[0], r2125[0] --> Alarma 1 (la más antigua) . . . r2122[7], r2124[7], r2123[7], r2125[7] -->...
Página 541
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Loa parámetros de la memoria se actualizan cíclicamente en segundo plano. La estructura de la memoria de alarmas y la asignación de los índices se representa en r2122. r2130[0...63] Fallo entrante en días Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación avanzada ...
Página 542
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Loa parámetros de la memoria se actualizan cíclicamente en segundo plano. r2134[0...63] Valor de alarma para valores Float Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros:...
Página 543
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Rel. a bit 03, 05, 07: Estos bits se setean cuando aparece como mínimo un fallo/alarma o aviso Safety. El registro en la memoria de fallos/ alarmas o avisos Safety es retardado. Por esta razón, solo conviene leer la memoria de fallos/alarmas o avisos Safety si se detecta un cambio en la memoria tras aparecer "Fallo activo", "Alarma activa"...
Página 544
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Si la velocidad de giro del motor es inferior al umbral ajustado en p2175 y el motor avanza durante más de 200 ms en el límite de par, se desconecta el motor y se emite un fallo. p3117 Modificar tipo de avisos Safety ...
Página 545
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p5271[0].3...7 Configuración One Button Tuning 1 Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Listo para servicio operativo:...
Página 546
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r5277[0] One Button Tuning Ctrl anticip Tiempo simetriz est Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: ...
Página 547
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota HF: High Frequency (alta frecuencia) LF: Low Frequency (baja frecuencia) Rel. a bit 00: Para una mejor identificación del recorrido mecánico, se superpone a la consigna de intensidad una señal PRBS (Pseudo Random Binary Noise). Rel.
Página 548
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Mín: Máx: Ajuste de fábrica: 25.0 [%] 125.0 [%] 80.0 [%] Descripción: Ajusta el factor de dinámica de la optimización del regulador de velocidad con One Button Tuning activado (p5300 = Dependencia: Cuanto más alto sea el valor en p5292, más bajo será el valor en r5274. Ver también: p5291 Nota Cuanto más alto sea el factor de dinámica, más rápida e inestable será...
Página 549
Parámetros 18.2 Lista de parámetros One Button Tuning Dependencia: Para que One Button Tuning funcione sin errores, se debe haber realizado la puesta en marcha del motor. La función One Button Tuning se configura mediante p5271 y p5301. En p5292 se ajusta la dinámica deseada de los lazos de regulación. En p5308 se parametriza el recorrido de desplazamiento para la señal de prueba.
Página 550
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r5306[0].0...14 One Button Tuning Estado Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: ...
Página 551
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Si no se puede determinar ningún valor de ajuste durante este tiempo, se desconecta con un fallo correspondiente. p5375[0].0...1 Protección adicional sobrecarga motor Configuración Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento...
Página 552
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta las propiedades generales para el ahorro de energía. Campo de bits: Nombre de señal Señal 1 Señal 0 PROFIenergy Bloquear órdenes de mando Sí Accto. dispara DES1 en transición a modo de ahorro de energía Sí ...
Página 553
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Índice: [0] = Hora (0 ... 23) [1] = Minuto (0 ... 59) [2] = Segundo (0 ... 59) Nota El tiempo en r8400 y r8401 se usa para indicar el tiempo de fallo y de alarma. La hora se representa en el formato de 24 horas.
Página 554
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Índice: [0] = Número de conexiones cíclicas [1] = Número de subslots de envío de todas las conexiones [2] = Número Datos útiles de envío (bytes) de todas las conexiones [3] = Número Subslots de recepción de todas las conexiones [4] = Número Datos útiles de recepción (bytes) de todas las conexiones [5] = Tipo de conexión (RT, IRT) Nota...
Página 555
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El parámetro afecta a los accesos de aplicaciones. Señal 1: La interfaz PROFINET X150 está habilitada para el acceso. Señal 0: La interfaz PROFINET X150 está bloqueada para el acceso. La señal no se ve afectada por el ajuste de valores de fábrica. p9500 SI Ciclo de vigilancia ...
Página 556
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta el tiempo de ciclo de la medida del valor real para las vigilancias de movimiento seguras. Criterios de ajuste si las funciones de vigilancia de movimiento se ejecutan con un encóder: - Un tiempo de ciclo mayor disminuye la máxima velocidad admisible, pero proporciona una menor carga del sistema. - La máxima velocidad admisible cuyo rebase puede dar lugar a la aparición de fallos en la medida segura del valor real se visualiza en r9730.
Página 557
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Mín: Máx: Ajuste de fábrica: 2147000000 Descripción: Ajusta el numerador del reductor seleccionado entre SI encóder 1 y carga. Índice: [0] = Reductor 1 [1...7] = Reservado Dependencia: Ver también: p9521 p9531[0...3] SI SLS Límites ...
Página 558
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9533 SI SLS Limitación de consigna de velocidad Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Servicio, Listo para servicio operativo:...
Página 559
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9545 SI SSM Tiempo de filtro Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Modificable en el estado Puesta en marcha (Safety Integrated) operativo: Grupo de parámetros:...
Página 560
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9547 SI SSM Histéresis de velocidad Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Modificable en el estado Puesta en marcha (Safety Integrated) operativo: Grupo de parámetros:...
Página 561
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta la tolerancia de velocidad para la función "SAM (Safe Acceleration Monitor)". Si durante la rampa de deceleración aumenta la velocidad del accionamiento por encima de esta tolerancia, SAM lo detecta y se dispara STO (Safe Torque Off). Dependencia: Ver también: C01706 p9548...
Página 562
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El tiempo ajustado se redondea internamente a un múltiplo entero del tiempo de ciclo de vigilancia. p9556 SI Tiempo transición SS1 a STO Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated...
Página 563
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta la velocidad lineal de desconexión para la activación de STO (Safe Torque Off). Por debajo de esta velocidad lineal se supone "parada" y con SS1 (Safe Stop 1) se dispara STO. En funciones de vigilancia de movimiento con vigilancia de rampa de frenado segura (p9606 = 2) el parámetro debe ser >...
Página 564
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9564 SI Tolerancia SDI S210 (Safety rot) Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Modificable en el estado Puesta en marcha (Safety Integrated) operativo: Grupo de parámetros:...
Página 565
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9568 SI Límite de velocidad lineal SAM Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Modificable en el estado Puesta en marcha (Safety Integrated) operativo: Grupo de parámetros:...
Página 566
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta la velocidad de referencia para la vigilancia SBR (Safe Brake Ramp). La pendiente de la rampa de frenado SBR depende de p9581 (velocidad de referencia) y p9583 (tiempo de referencia). Dependencia: Ver también: p9582, p9583 p9582 SI SAM/SBR Retardo ...
Página 567
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Control mediante F-DI Habilitar Bloquear Control mediante PROFIsafe Habilitar Bloquear Nota Una modificación provoca un rearranque automático tras finalizar la puesta en marcha Safety online. En caso de control simultáneo vía borne (bit 0 = 1) y PROFIsafe (bit 1 = 1), se aplica lo siguiente: - Solo debe utilizarse la F-DI 0 - Solo debe interconectarse STO / SS1 p9604.0...30...
Página 568
Valor: Ningún telegrama PROFIsafe seleccionado Telegrama estándar PROFIsafe 30, PZD-1/1 901: Telegrama SIEMENS PROFIsafe 901, PZD-3/5 Dependencia: Ver también: r60022 p9612 SI Reacción de parada en caso de avería o fallo del mando Tipo de datos: Integer16 Visible en: Indicación estándar...
Página 569
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9613 SI Dirección de origen PROFIsafe Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Modificable en el estado Puesta en marcha (Safety Integrated) operativo: Grupo de parámetros:...
Página 570
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9634 SI Detectada velocidad máxima segura de encóder (giratorio) Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Funciones ampliadas Unidad: 1/min...
Página 571
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Mín: Máx: Ajuste de fábrica: 4294967295 Descripción: Identificación de módulo del Sensor Module. p9675 SI Identificación de módulo del encóder Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Modificable en el estado...
Página 572
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9699 SI Configuración Filtrado de alarmas Tipo de datos: Integer16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Modificable en el estado Listo para servicio operativo:...
Página 573
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Dependencia: Ver también: r9732 ATENCIÓN Rel. a índice [1]: Si múltiples vigilancias SAM y/o SBR están activas al mismo tiempo, aquí se indica el menor de los límites. Rel. a índice [2]: Este límite de velocidad de SLS puede diferir del límite de velocidad de SLS predefinido debido a las conversiones al formato de vigilancia interno (ver r9732).
Página 574
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Nota: Solo las señales de mando de las funciones disponibles y habilitadas (ver p9604) se actualizan. Todas las demás son continuamente 1. r9722.0...15 SI Señales de estado Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación estándar ...
Página 575
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9728 SI Suma de verificación real Conf funciones de seguridad Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Funciones ampliadas Unidad: -...
Página 576
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9731 SI Precisión de posición segura Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Funciones ampliadas Unidad: mm...
Página 577
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9732[0...1] SI Resolución de velocidad lineal S210 (Safety rot) Tipo de datos: FloatingPoint32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Funciones ampliadas Unidad: 1/min...
Página 578
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota La conmutación de unidad entre eje lineal y eje giratorio no se realiza a través de la conmutación Safety (r9502), sino mediante la conmutación del motor lineal. Si no se selecciona la función "SLS" o "SDI", se visualiza en r9733[0] = p1082 y en r9733[1] = -p1082. La visualización en r9733 puede tener un retraso de hasta un ciclo de vigilancia Safety respecto a la visualización en r9720 y r9722.
Página 579
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Dependencia: Ver también: r9753, r9755, r9756, r60044, r60045, r60048, r60049, p60052 r9755[0...63] SI Tiempo aviso eliminado en milisegundos Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros:...
Página 581
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9776.0...4 SI Diagnóstico Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Safety Integrated Unidad: - Descripción:...
Página 582
Parámetros 18.2 Lista de parámetros ATENCIÓN Este tiempo se compone de r9781 (días) y r9782 (milisegundos). r9782[0...1] SI Control de cambios Etiqueta de fecha/hora Milisegundos Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros:...
Página 583
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Visualiza la suma de verificación de los parámetros de las direcciones PROFIsafe (suma de verificación real). Dependencia: Ver también: p9797 p9797 SI Suma de verificación teórica PROFIsafe Direcciones Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada ...
Página 584
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9829 SI Suma verificación teórica Configuración func seguridad Can. B Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Modificable en el estado Puesta en marcha (Safety Integrated) operativo:...
Página 585
Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9897 SI Suma de verificación teórica PROFIsafe Direcciones Canal B Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Modificable en el estado Puesta en marcha (Safety Integrated) operativo:...
Página 586
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota - Las entradas digitales de F-DI no habilitadas pueden utilizarse como fuentes de señal binarias para funciones no orientadas a seguridad. - Sólo las F-DI habilitadas se vigilan de forma segura. Las DI correspondientes no deben configurarse para simulación ni utilizarse como funciones no orientadas a seguridad, ya que podrían tener asignados impulsos de test.
Página 587
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Si para al menos una F-DI está habilitado el autotest mediante impulsos de desactivación externos especificados (p10041), hay que ajustar p10017 de modo que sea mayor que la duración máxima de los impulsos de activación + 2 ms.
Página 588
Parámetros 18.2 Lista de parámetros c10023 SI SS1 Borne de entrada Tipo de datos: Unsigned8 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Grupo de parámetros: Safety Integrated Unidad: - Descripción:...
Página 589
Parámetros 18.2 Lista de parámetros c10050[0...2] SI Estado de F-DI vía PROFIsafe Tipo de datos: Unsigned8 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar aplicación de Safety Integrated Grupo de parámetros: Safety Integrated Unidad: - Descripción:...
Página 590
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r10075.0...15 SI Palabra de mando PROFIsafe Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Funciones ampliadas Unidad: -...
Página 591
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Solo las señales de estado de las funciones disponibles y habilitadas (ver p9604) se actualizan. Todas las demás son continuamente 0. r10098 SI Suma verificación real vía parámetros específicos equipo Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada ...
Página 592
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r10171.0 SI F-DI Estado Canal B Tipo de datos: Unsigned8 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Safety Integrated Unidad: -...
Página 593
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Campo de bits: Nombre de señal Señal 1 Señal 0 STO o supresión de impulsos segura activa Sí SS1 activo Sí SLS activo Sí Evento interno Sí ...
Página 594
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Campo de bits: Nombre de señal Señal 1 Señal 0 Selección a través de F-DI High Selección a través de PROFIsafe High Modo PeM Safety activo High Estacionamiento eje activo/falta valor real High ...
Página 595
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r10361.0...1 SI SDI negativo Causa de selección Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación estándar Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Safety Integrated Unidad: -...
Página 596
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r10453.0...13 SI SS1 Causa de selección Canal B Tipo de datos: Unsigned32 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Safety Integrated Unidad: -...
Página 597
Visualización del telegrama PROFIsafe. Valor: Ningún telegrama PROFIsafe seleccionado Telegrama estándar PROFIsafe 30, PZD-1/1 901: Telegrama SIEMENS PROFIsafe 901, PZD-3/5 Dependencia: Ver también: p9611 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 598
Parámetros 18.2 Lista de parámetros r60044 SI Memoria de avisos Contador de cambios Tipo de datos: Unsigned16 Visible en: Indicación avanzada Derecho de lectura: Leer datos de accionamiento o acusar avisos Derecho de escritura: Editar configuración de dispositivo o aplicaciones de accionamiento Grupo de parámetros: Funciones ampliadas Unidad: -...
Página 599
Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota En la memoria de avisos Safety se registran los avisos del tipo "Aviso Safety" (Cxxxxx). Estructura Memoria de avisos (en principio): r60045[0], r60048[0], r60049[0], r9753[0], r9754[0], r9755[0], r9756[0] --> Aviso Safety 1 (aviso activo más antiguo) del caso de aviso actual.
Página 600
Visualiza los telegramas de transmisión y de recepción. Índice: [0] = Subslot 1: MAP [1] = Subslot 2: PROFIsafe [2] = Subslot 3: estándar/SIEMENS [3] = Subslot 4: telegrama adicional [4] = Subslot 5: telegrama adicional Dependencia: Ver también: r0922, r60022, r60122 Nota Valor = 65534: Ningún telegrama...
Página 601
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas 19.1.1 Señalización de fallos/alarmas (avisos) Descripción El convertidor señaliza un caso de fallo notificando los correspondientes fallos o alarmas. Los textos sobre fallos y alarmas se muestran por las siguientes interfaces: •...
Página 602
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas Descripción del funcionamiento Los fallos y las alarmas se diferencian en lo siguiente: Tipo de aviso Reacción a un aviso y eliminación del aviso Fallo ¿Qué hace el convertidor si se produce un fallo? •...
Página 603
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas La representación de un aviso se compone, como máximo, de la información especificada a continuación. Según sea el aviso, se pueden omitir algunos datos. • Fxxxxx Un aviso consta de una letra antepuesta y del número correspondiente. Las letras significan lo siguiente: –...
Página 604
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas • Clase de aviso Cada aviso está asignado a una clase mediante la estructura siguiente: Texto de la clase de aviso (número según PROFIdrive) Las clases de aviso se transfieren por distintas interfaces al controlador superior y a sus unidades de mando y visualización.
Página 605
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas Texto de la clase de aviso Número se‐ Interfaz de diag‐ gún PROFIdri‐ nóstico Causa y solución (hex) (dec) Electrónica de potencia averiada 9004 Se ha detectado un estado operativo no permitido (sobrein‐ tensidad, exceso de temperatura, fallo de IGBT...) en la elec‐...
Página 606
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas Texto de la clase de aviso Número se‐ Interfaz de diag‐ gún PROFIdri‐ nóstico Causa y solución (hex) (dec) Comunicación interna (DRIVE-CLiQ) averiada 900B La comunicación interna entre los componentes SINAMICS es‐ tá...
Página 607
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas Texto de la clase de aviso Número se‐ Interfaz de diag‐ gún PROFIdri‐ nóstico Causa y solución (hex) (dec) Error en parametrización/configuración/secuencia de pues‐ 9011 ta en marcha Se ha detectado un error en la parametrización o en una se‐ cuencia de puesta en marcha o la parametrización no concuer‐...
Página 608
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas • Reacción Indica la reacción en caso de un error. La siguiente tabla contiene todas las reacciones a fallo que se utilizan en la familia de accionamientos SINAMICS, así como su explicación. Lista PROFIdri‐...
Página 609
Fallos y alarmas 19.1 Vista general de los fallos y alarmas • Causa Describe las causas posibles del fallo o de la alarma. Opcionalmente se ha indicado también un valor de aviso, de fallo o de alarma. • Remedio Explica los procedimientos posibles generalmente para eliminar la causa del fallo o alarma que se haya producido.
Página 610
19.2 Lista de fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Fallos y alarmas La lista siguiente contiene los fallos y alarmas del producto S210. Producto: SINAMICS S210, Versión: 601122000, Idioma: esp Objetos: S210 F01000 Error SW interno Clase de aviso:...
Página 611
Acceso a un área de memoria que no responde con "READY". Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender).
Página 612
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: INMEDIATAMENTE Explicación sobre Rel. a %2 el valor de aviso: Valor Causa Solución El componente DRIVE-CLiQ ha detectado un error de Después de un nuevo POWER ON del componente DRIVE- suma de verificación.
Página 613
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Componente: Ninguno Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Explicación sobre Rel. a %1 el valor de aviso: Componente en topología teórica Causa: La actualización del firmware de un componente DRIVE-CLiQ es necesaria, ya que para el funcionamiento asociado al convertidor no existe en el componente un firmware o una versión del mismo adecuado.
Página 614
Confirmación: NINGUNO Causa: El convertidor ha identificado un archivo de actualización no válido o dañado. Solución: Sustituir el archivo de actualización por un archivo válido suministrado por Siemens. F01015 Error SW interno Clase de aviso: Fallo hardware/software (1) Valor de aviso:...
Página 615
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Restablecer el estado de suministro con la memoria no volátil para el firmware (tarjeta de memoria/memoria del equipo). F01018 Arranque cancelado varias veces Clase de aviso: Fallo hardware/software (1) Valor de aviso: Componente: Ninguno Reacción:...
Página 616
Causa: Ha aparecido un Software Timeout interno. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender). - Actualizar el firmware a la nueva versión.
Página 617
Se ha cargado el último juego de datos de backup disponible. Es necesario comprobar la parametrización. Se recomienda una nueva descarga de la parametrización. dd, cc, bb: Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Ver también: p0977 (Guardar todos los parámetros) Solución: - Repetir la descarga del proyecto con la herramienta de puesta en marcha.
Página 618
= 011 --> Backup iniciado con p0977 = 11 b = 012 --> Backup iniciado con p0977 = 12 d, c: Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Comprobar el atributo de los archivos (PSxxxyyy.***, CAxxxyyy.***, CCxxxyyy.***) y, dado el caso, cambiarlo de "read only"...
Página 619
4: No es posible crear/abrir el archivo de destino. 5: No es posible escribir en el archivo de destino. Otros valores: Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Salvar los parámetros. - Cargar de nuevo el proyecto en la unidad de accionamiento.
Página 620
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Al descargar un proyecto usando la herramienta de puesta en marcha se ha detectado un error (p. ej., valor erróneo de parámetro). Los límites de parámetros pueden depender de otros parámetros en algunos casos. La causa detallada del error se puede determinar mediante el valor de fallo.
Página 621
22: Fallo interno de software al descargar. 24: Descarga no posible mientras se realiza un arranque parcial tras enchufar un componente. Otros valores: Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Usar herramienta de puesta en marcha con versión actual.
Página 622
En consecuencia, en determinadas circunstancias puede que no se adopten algunos de los valores de parámetros almacenados. Valor de alarma (r2124, a interpretar en hexadecimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Restablezca el ajuste de fábrica (p0976 = 1) y cargue de nuevo el proyecto en el convertidor.
Página 623
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Valor de aviso: Componente: Control Unit (CU) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: El backup de parámetros en la tarjeta de memoria y la unidad de accionamiento son incompatibles. El módulo arranca con los ajustes de fábrica. Ejemplo: Los equipos A y B son incompatibles y en el equipo B hay una tarjeta de memoria con un backup de parámetros para el equipo A.
Página 624
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La parametrización de la partición visible de la tarjeta de memoria ha cambiado. Para que la copia de seguridad se actualice en la partición no visible, se requiere un POWER ON o un reset de hardware (p0972) del convertidor.
Página 625
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Se han detectado errores en la parametrización (p. ej., valor de parámetro erróneo). Los límites de parámetros pueden depender de otros parámetros en algunos casos. La causa detallada del error se puede determinar mediante el valor de fallo. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): ccbbaaaa hex aaaa = parámetro...
Página 626
Error leer los datos de sólo lectura de la EEPROM en la Control Unit. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender).
Página 627
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Con valor de alarma <256 es aplicable: - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender). - Sustituir el convertidor. Con valor de alarma >= 256 es aplicable: - Borrar la memoria de fallos (p0952 = 0) en el objeto de accionamiento con esta alarma. - Sustituir el convertidor.
Página 628
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: En la topología real hay 2 convertidores conectados entre sí a través de DRIVE-CLiQ. Esto, por defecto, no está permitido. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): yyxx hex: yy = número de conexión del convertidor al que está conectado el segundo convertidor xx = número de componente del convertidor al que está...
Página 629
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: NINGUNO Explicación sobre Rel. a %1, %3 el valor de aviso: Componente en topología teórica Explicación sobre Rel. a %2 el valor de aviso: Valor Causa Solución Componente desconocido ...
Página 630
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas X205 X400 X401 X402 X500 X501 X502 X503 X504 X505 X506 X507 Causa: En la comparación entre las topologías real y teórica se ha detectado un motor con DRIVE-CLiQ no disponible. Valor de alarma (r2124, a interpretar en hexadecimal): ddccbbaa hex: dd = número de conexión (%4)
Página 631
Causa: Los datos EEPROM relevantes para Safety son incorrectos. Este aviso provoca una STO (Safe Torque Off). Valor de aviso (r0949, a interpretar en decimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: Sustituir el módulo. A01605 SI: Detectado error de suma de verificación...
Página 632
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender) - Actualizar el firmware a la nueva versión. - Contactar con el soporte técnico. C01630 SI: Circuito de mando de freno erróneo Clase de aviso: El canal de vigilancia seguro ha detectado un fallo (10) Valor de aviso:...
Página 633
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A01637 SI: Configuración Safety no protegida Clase de aviso: Error en parametrización/configuración/secuencia de puesta en marcha (18) Valor de aviso: Componente: Ninguno Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: La configuración Safety no está protegida por UMAC (User Management and Access Control). Solución: Activar UMAC y asignar derechos para modificar la configuración Safety (EditDriveSafetyApplication) únicamente a un rol con contraseña.
Página 634
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Rel. a valor de fallo = 1: - Realizar la prueba de recepción y crear el certificado de recepción. Rel. a valor de fallo = 2: - Efectuar pruebas de funcionamiento del hardware modificado y crear un certificado de recepción. Nota: El procedimiento para la prueba de recepción, así...
Página 635
PROFIsafe incoherente u obsoleto. 6166: Detectado fallo de vigilancia de tiempo al recibir el telegrama PROFIsafe. >65535: Ha aparecido un error grave en la comunicación PROFIsafe (solo para diagnóstico de fallos en Siemens). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2...
Página 636
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Rel. al valor de aviso = 6064: - Comprobar el ajuste del valor en el parámetro F F_Dest_Add en el dispositivo PROFIsafe. - Comprobar el ajuste de la dirección PROFIsafe (p9610). Rel.
Página 637
Nota: Este aviso provoca una STO (Safe Torque Off) no acusable. Valor de aviso (r60049, a interpretar en hexadecimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender).
Página 638
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Si está habilitada la vigilancia de movimiento (p9603 > 0): - Actualizar el firmware a la nueva versión. - Corregir el tiempo de ciclo de vigilancia (p9500) y realizar un POWER ON. Rel.
Página 639
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La configuración de un telegrama PROFIsafe en el control superior (PLC de seguridad) no concuerda con la parametrización del accionamiento. Nota: Este aviso no provoca ninguna reacción de parada Safety. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): En el control superior hay un telegrama PROFIsafe configurado, pero PROFIsafe no está...
Página 640
Se han modificado parámetros relevantes para la seguridad o hay un fallo. Nota: Este aviso provoca una STO (Safe Torque Off). Valor de aviso (r60049, solo para diagnóstico en Siemens) Solución: - Efectuar puesta en marcha de Safety. - Ejecutar prueba de recepción.
Página 641
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Rel. al valor de aviso = 1: Asegurarse de que haya un encóder apto para Safety conectado y repetir la puesta en marcha del accionamiento. Rel. al valor de aviso = 2: Utilizar un encóder que soporte funciones Safety.
Página 642
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El telegrama PROFIsafe ajustado actualmente (p9611) no soporta la función de vigilancia habilitada en p9604. Nota: Valor de aviso (r60049, a interpretar por bits): Bit 3 = 1: No se soporta SS1E (Safe Stop 1 External) vía PROFIsafe (p9604.3). Bit 5 = 1: No se soporta SS2E (Safe Stop 2 External) vía PROFIsafe (p9604.5).
Página 643
Se han modificado parámetros relevantes para la seguridad o hay un fallo. Nota: Este aviso provoca una STO (Safe Torque Off). Valor de aviso (r60049, solo para diagnóstico en Siemens) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 644
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Comprobar los parámetros de seguridad, dado el caso corregirlos. - Guardar parámetros de forma no volátil. - Ejecutar POWER ON si se han modificado parámetros Safety que necesiten POWER ON. - Ejecutar prueba de recepción.
Página 645
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas C01690 SI: Problema de backup de datos en NVRAM Clase de aviso: Fallo hardware/software (1) Valor de aviso: Componente: Control Unit (CU) Reacción: DES2 Confirmación: POWER ON Causa: Al guardar los parámetros r9780, r9781 y r9782 (diario de incidencias Safety) se ha producido un error asociado a la NVRAM. Nota: Este fallo no provoca ninguna reacción de parada Safety.
Página 646
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: El accionamiento se detiene vía SS1 (Safe Stop 1) (frenado según rampa de deceleración DES3). A consecuencia de este fallo, una vez transcurrido el tiempo parametrizado en p9556 o si la velocidad baja del umbral parametrizado en p9560, se dispara STO (Safe Torque Off).
Página 647
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El accionamiento se ha movido más rápido que lo especificado en el límite de velocidad (p9531). El accionamiento se detiene debido a la reacción de parada configurada (p9563). Valor de aviso (r60049, a interpretar en decimal): 100: SLS1 superada.
Página 648
Safety. Nota: Este aviso provoca un SCF (Safety Channel Failure). Valor de aviso (r60049, a interpretar en decimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Comprobar la conexión del encóder. - Cambiar el encóder.
Página 649
El aviso Safety C01711 se muestra adicionalmente al dispararse el SCF (Safety Channel Failure). Si hay al menos una función de vigilancia activa, tras la temporización parametrizada se emite el aviso Safety C01701. Valor de aviso (r60049, a interpretar en hexadecimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender).
Página 650
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: INMEDIATAMENTE Explicación sobre Rel. a %1 el valor de aviso: Valor Causa Solución Error de discrepancia (estado diferente demasiado Comprobar el cableado de las F-DI tiempo entre ambos canales de vigilancia) Demasiadas operaciones de conmutación Reducir la frecuencia de conmutación Error de impulso de test...
Página 651
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Valor de aviso: Componente: Ninguno Reacción: NINGUNA Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: Se han producido demasiados avisos Safety en poco tiempo, por lo que algunos no se han podido visualizar. Solución: No es necesaria ninguna solución. A01796 SI: Esperando comunicación Clase de aviso:...
Página 652
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha aparecido un error en la conexión DRIVE-CLiQ. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 100 ... 107: La comunicación que discurre por el conector DRIVE-CLiQ X100 ... X107 no ha pasado a régimen cíclico. La causa puede ser una instalación errónea o una configuración que conduce a tiempos imposibles de transmisión por el bus.
Página 653
Parámetro de PROFIsafe erróneo (p. ej. F_Source_Add, F_Dest_Add). 502: Telegrama PROFIsafe no adecuado. Otros valores: Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: Comprobar la configuración de bus en el lado del controlador y del dispositivo. A01902 PN: Modo isócrono Parametrización no permitida Clase de aviso: Error en parametrización/configuración/secuencia de puesta en marcha (18)
Página 654
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Adaptar la parametrización del bus Tdp, Ti, To. - Adaptar tiempo de muestreo para el regulador de intensidad o para el regulador de velocidad. Rel. al valor de alarma = 10: - Reducir Tdx mediante un menor número de estaciones del bus o telegramas más cortos.
Página 655
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Componente: Ninguno Reacción: DES1 Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: El telegrama para la sincronización de los ciclos ha fallado durante varios ciclos de bus sucesivos o ha infringido la base de tiempo especificada en varios ciclos de bus sucesivos (ver tiempo de ciclo del bus Tdp y Tpllw). Solución: - Comprobar la capa física del bus (cable, conectores, etc.) - Comprobar si la comunicación se ha interrumpido breve o permanentemente.
Página 656
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Comprobar la aplicación de controlador y la configuración del bus. - Comprobar la coherencia entre el tiempo de ciclo ajustado en la configuración del dispositivo y el tiempo de ciclo ajustado en el controlador.
Página 657
Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: Ha fallado la sincronización del ciclo interno con el ciclo del controlador. El reloj interno tiene un decalaje inesperado. Solución: Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Nota: PN: PROFINET A01980 PN: Conexión cíclica interrumpida Clase de aviso: Comunicación con control superior averiada (9)
Página 658
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A02007 Generador de funciones: Accionamiento no es SERVO/VECTOR/DC_CTRL Clase de aviso: Error en parametrización/configuración/secuencia de puesta en marcha (18) Valor de aviso: Componente: Ninguno Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: El objeto de accionamiento especificado para inyección de señal no es SERVO, VECTOR ni DC_CTRL. Solución: Usar un objeto de accionamiento SERVO, VECTOR o DC_CTRL con su número correspondiente.
Página 659
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: la temperatura del motor calculada es demasiado alta. Posibles causas: - Motor sobrecargado. - La temperatura ambiente en el motor es demasiado alta. - Sensor rotura de hilo. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 200: Modelo de temperatura del motor 1 (I2t): temperatura demasiado alta.
Página 660
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: Se han modificado forzosamente parámetros de mando/regulación. Posibles causas: 1. Han sobrepasado límites dinámicos debido a otros parámetros. 2. No pueden aplicarse debido a las propiedades no existentes del hardware reconocido. 3.
Página 661
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Desplazar el eje hasta que el estimador de inercia se haya estabilizado. Esta alarma se anula automáticamente después de estabilizarse el estimador de inercia. F07093 Accionamiento: Fallo señal de prueba Clase de aviso: Error en parametrización/configuración/secuencia de puesta en marcha (18) Valor de aviso: Componente:...
Página 662
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: NINGUNO Causa: La función One Button Tuning está activada. Cuando llegue la próxima orden de conexión se realizará el One Button Tuning. Ver también: p5300 (One Button Tuning Selección) Solución: No necesario. La alarma desaparece automáticamente tras finalizar correctamente el One Button Tuning (p5300 = 0).
Página 663
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La señal "mando por PLC" se anula durante el funcionamiento. - Cableado erróneo del destino de señal binario para "mando por PLC" (r0854). - El PLC ha anulado la señal "mando por PLC". - Se ha interrumpido la transferencia de datos por el bus de campo (controlador/accionamiento).
Página 664
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Detectado un ángulo de conmutación erróneo que puede provocar realimentación positiva en el regulador de velocidad. Posibles causas: - La secuencia de fases de salida hacia el motor es errónea (p. ej. fases permutadas). - El encóder en motor está...
Página 665
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Conmutar de juego de datos de accionamiento con los impulsos bloqueados. - Asegurarse de que la conmutación a un juego de datos de accionamiento no ocasione la modificación del sentido de giro del motor (es decir, en estos juegos de datos de accionamiento p1821 debe tener el mismo valor).
Página 666
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Valor de aviso: Componente: Ninguno Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: La coordenada del punto de referencia recibida a través del destino de señal numérico c2599 al calibrar el encóder está fuera de la mitad del rango del encóder y no puede ajustarse como posición actual del eje. El valor máximo permitido se indica en la información adicional.
Página 667
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Encóder en motor señaliza no listo. - Ha fallado la inicialización del encóder 1 (encóder en motor). - La función "Encóder estacionado" está activa (palabra de mando encóder G1_STW.14 = 1). - El Sensor Module está...
Página 668
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A07579 Encóder 3: Evaluación de detector no posible Clase de aviso: Aplicación/función tecnológica averiada (17) Valor de aviso: Componente: Ninguno Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: Al evaluar el detector se ha producido un error. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): 6: El borne de entrada para el detector no está...
Página 669
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A07587 Encóder motor: Acondicionamiento de posición real carece de encóder válido Clase de aviso: Error en parametrización/configuración/secuencia de puesta en marcha (18) Valor de aviso: Componente: Encóder 1 Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: Durante el acondicionamiento de la posición real ha aparecido el problema siguiente: - Está...
Página 670
El código de la etapa de potencia actual no coincide con el código memorizado. Esto sucede cuando se utiliza una configuración almacenada (tarjeta SD, archivo de copia de seguridad) de un convertidor con una potencia diferente. Valor de fallo solo para diagnóstico en Siemens. Ver también: p0201 (Etapa de potencia Código) Solución:...
Página 671
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas F07900 Accto: Motor bloqueado/Regulador de velocidad en tope Clase de aviso: Aplicación/función tecnológica averiada (17) Valor de aviso: Componente: Motor Reacción: DES2 Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: El motor funciona en el límite de par y por debajo del umbral de velocidad ajustado en p2175 durante más de 0,2 segundos. Este aviso puede también señalizase si oscila la velocidad real y la salida del regulador de velocidad llega repetida y brevemente al tope.
Página 672
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas F07933 Accionamiento: Tensión de freno incorrecta Clase de aviso: Aplicación/función tecnológica averiada (17) Valor de aviso: Componente: Motor Reacción: DES2 Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: Se ha detectado un error en la tensión de freno. Solución: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender).
Página 673
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: NINGUNO Causa: Se ha detectado un error de coherencia al activar la configuración para la interfaz Industrial Ethernet (X127). Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): 0: Error de coherencia general. 1: Error en la configuración IP (dirección IP, máscara de subred o pasarela estándar).
Página 674
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: La alarma se anula automáticamente al salirse del modo de ahorro de energía. Nota: El modo de ahorro de energía se abandona tras los siguientes eventos: - El comando PROFIenergy End_Pause es recibido por el controlador superior. - El controlador superior ha pasado al estado operativo STOP.
Página 675
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: - En el convertidor se han aplicado opciones con licencia obligatoria y las licencias disponibles son insuficientes. - Ha aparecido un error al comprobar las licencias existentes. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): 0: Las licencias disponibles son insuficientes.
Página 676
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - En caso necesario, iniciar otro periodo. - Desactivar la funcionalidad con obligación de licencia. - Realizar la adjudicación de licencias correspondiente en la unidad de accionamiento. Nota: Una licencia insuficiente solo se notificará tras el próximo arranque. A13032 Último periodo de Trial License activado Clase de aviso:...
Página 677
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Comprobar los datos del motor, dado el caso, realizar puesta en marcha. - Comprobar la correspondencia entre las intensidades nominales del motor y del accionamiento. - Alimentación: Comprobar la calidad de la red. - Alimentación: Reducir la carga en régimen motor.
Página 678
- Se ha superado la potencia activa permitida en las etapas de potencia utilizadas de forma monofásica. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 679
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Comprobar los fusibles del circuito principal. - Comprobar si un consumidor monofásico deforma las tensiones de red. - Desfasar la frecuencia de resonancia con la inductancia de red intercalando una bobina de red. - Atenuar la frecuencia de resonancia con la inductancia de red conmutando a compensación de tensión de circuito intermedio en el software o intensificando el filtrado.
Página 680
Se solicita una configuración que no es soportada por la etapa de potencia. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): yyyyxxxx hex: xxxx = Causa del fallo, yyyy = Información adicional (interna de Siemens) xxxx = 1: Se ha solicitado una temporización DRIVE-CLiQ no permitida.
Página 681
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El accionamiento ha detectado un defecto a tierra. Posibles causas: - Defecto a tierra en los cables de potencia. - Defecto a tierra en el motor. - El cierre del freno hace que responda la vigilancia por hardware de la corriente continua. - Cortocircuito en la resistencia de freno.
Página 682
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La temperatura en chip del semiconductor de potencia afectado ha rebasado el umbral de fallo admisible. - El ciclo de carga permitido no ha sido respetado. - Ventilación insuficiente, fallo del ventilador. - Sobrecarga.
Página 683
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El circuito intermedio de la etapa de potencia no ha podido precargarse dentro del tiempo esperado. Posibles causas: 1) No hay aplicada tensión de red. 2) El contactor de red/interruptor de red no está cerrado. 3) La tensión de red es demasiado baja.
Página 684
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: En general: - Comprobar tensión de red en los bornes de entrada. - Comprobar el ajuste de la tensión de red (p0210). Acerca de 5): - Tener en cuenta la frecuencia de precarga permitida (ver documentación de producto). Acerca de 6): - Comprobar la capacidad total del circuito intermedio y, dado el caso, reducirla de acuerdo con la capacidad del circuito intermedio máxima permitida (ver documentación de producto).
Página 685
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Alcanzado el umbral de alarma de sobretemperatura en interior. Si la temperatura en el interior sigue incrementándose hasta el umbral de fallo, se emite el fallo F30036. - Posibilidad de que la temperatura ambiente sea excesivamente alta. - Ventilación insuficiente, fallo del ventilador.
Página 686
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A30041 Etapa de potencia: Subtensión 24/48 V Alarma Clase de aviso: Fallo en tensión de alimentación (subtensión) (3) Valor de aviso: canal: %1, tensión: %2 [0,1 V] Componente: Etapa de potencia Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO...
Página 687
Se ha detectado un cortocircuito en los bornes del freno de mantenimiento del motor. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Comprobar posible cortocircuito en el freno de mantenimiento del motor.
Página 688
Los datos de EEPROM del módulo de etapa de potencia son erróneos. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: Cambiar el módulo de etapa de potencia o actualizar los datos de la EEPROM.
Página 689
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: NINGUNO Causa: La energía absorbida de la resistencia de freno ha alcanzado el umbral de alarma del 80 %. Si la etapa de potencia sigue funcionando en régimen generador, puede alcanzarse el umbral de desconexión. Para impedir el sobrecalentamiento de la resistencia de freno, se bloquea el uso de la resistencia de freno y se emite la alarma A30077.
Página 690
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Comprobar lo siguiente: - ¿Está la temperatura ambiente dentro de los límites definidos? - ¿Se han dimensionado correctamente las condiciones de carga y el ciclo de carga? - ¿Ha fallado la refrigeración? A30252 Etapa de potencia: Alarma de sobretemperatura en chip Clase de aviso:...
Página 691
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Reducir la carga permanente. - Adaptar el ciclo de carga. - Comprobar la correspondencia entre las intensidades nominales del motor y la etapa de potencia. F30260 Etapa de potencia: Fallo en la alimentación de drivers Semiconductores de potencia Clase de aviso: Fallo hardware/software (1) Valor de aviso:...
Página 692
Causa: Los datos EEPROM relevantes para Safety son incorrectos. Este aviso provoca una STO (Safe Torque Off). Valor de aviso (r0949, a interpretar en decimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: Sustituir módulo A30605 SI: Detectado error de suma de verificación...
Página 693
Este aviso provoca una STO (Safe Torque Off) no acusable. Valor de aviso (r60049, a interpretar en hexadecimal): Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender).
Página 694
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Eliminar la causa del fallo en el primer canal de vigilancia. - Comprobar el circuito de desconexión del primer canal de vigilancia (comprobar la comunicación DRIVE-CLiQ). - Ejecutar diagnóstico con avisos presentes (A30706, A30714, F30701, A30716). - Sustituir el accionamiento.
Página 695
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Reacción: NINGUNA Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: El accionamiento se ha movido más rápido que lo especificado en el límite de velocidad. El accionamiento se detiene debido a la reacción de parada configurada. Valor de aviso (r2124, a interpretar en decimal): 100: SLS1 superada.
Página 696
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Componente: Etapa de potencia Reacción: DES2 Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: El temporizador watchdog ha transcurrido. - Esto sólo lo puede ocasionar un error grave en el software. Solución: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender). - Actualizar el firmware a la nueva versión.
Página 697
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La comunicación interna en la etapa de potencia presenta defectos. Causa del fallo: 1 (= 01 hex): Error de suma de verificación (error CRC). 2 (= 02 hex): El telegrama es más corto que lo definido en el byte de longitud y en la lista de recepción. 3 (= 03 hex): El telegrama es más largo que lo definido en el byte de longitud y en la lista de recepción.
Página 698
Ha aparecido un error de software interno. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Información sobre el origen del fallo. Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Dado el caso, actualizar el firmware de la etapa de potencia a la nueva versión.
Página 699
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: - Cambiar el firmware en la etapa de potencia por uno más antiguo. - Actualizar el firmware de la Control Unit. F31120 Encóder motor: Tensión de alimentación errónea del encóder Clase de aviso: Valor real de posición/velocidad erróneo o no disponible (11) Valor de aviso: causa del fallo: %1 bin...
Página 700
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El encóder ha detectado un error al determinar la posición (monovuelta) y ofrece información de estado bit a bit en una palabra de estado/error interna. Una parte de estos bits produce el disparo de este fallo. Otros bits son indicadores de estado. La palabra de estado/error se muestra en el valor de fallo.
Página 701
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El encóder ha detectado un error al determinar la posición (multivuelta) y ofrece información de estado bit a bit en una palabra de estado/error interna. Una parte de estos bits produce el disparo de este fallo. Otros bits son indicadores de estado. La palabra de estado/error se muestra en el valor de fallo.
Página 702
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha aparecido un error en el encóder DRIVE-CLiQ al determinar la posición. Valor de fallo (r0949, a interpretar en binario): yyxxxxxx hex: yy = variante de encóder, xxxxxx = codificación de la causa del error en bits ---------- Con yy = 8 (0000 1000 bin) se aplica: Bit 1: Vigilancia de señales (sen/cos).
Página 703
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Bit 17: Palabra de posición 2 Error al determinar la posición (multivuelta). Bit 18: Palabra de posición 2 Error FPGA. Bit 19: Palabra de posición 2 Error de velocidad. Bit 20: Palabra de posición 2 Error de comunicación entre FPGA. Bit 21: Palabra de posición 2 Error al determinar la posición (monovuelta).
Página 704
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha aparecido un error en el encóder DRIVE-CLiQ al determinar la posición. Valor de fallo (r0949, a interpretar en binario): yyxxxxxx hex: yy = variante de encóder, xxxxxx = codificación de la causa del error en bits ---------- Con yy = 8 (0000 1000 bin) se aplica: Bit 1: Vigilancia de señales (sen/cos).
Página 705
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Bit 22: Palabra de posición 2 Error de hardware interno (Clock/Power Monitor IC/Power). Bit 23: Palabra de posición 2 Error Interno (autotest/software). ---------- Nota: Si su variante de encóder no es una de las aquí descritas, consulte al fabricante del encóder para obtener información más detallada sobre la codificación de bits.
Página 706
Se ha producido un desbordamiento de segmento de tiempo en el encóder en motor. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): yx hex: y = Función afectada (diagnóstico de fallos en Siemens), x = Segmento de tiempo afectado x = 9: Desbordamiento en el segmento de tiempo rápido (ciclo del regulador de intensidad).
Página 707
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Componente: Sensor Module encóder 1 Reacción: ENCÓDER Confirmación: BLOQUEO IMPULSOS Causa: Ha fallado la inicialización del encóder. Valor de fallo (r0949, a interpretar en binario): Bit 0, 1: Inicialización del encóder con motor en funcionamiento fallida (desviación de posición aproximada y posición fina en impulsos de encóder/4) Bit 2: La adaptación de tensión central para pista A ha fallado.
Página 708
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Solución: Si el error vuelve a aparecer, sustituir el encóder. F31820 Encóder motor DRIVE-CLiQ: Telegrama erróneo Clase de aviso: Comunicación interna (DRIVE-CLiQ) averiada (12) Valor de aviso: nº de componente: %1, causa del fallo: %2 Componente: Sensor Module encóder 1 Reacción:...
Página 709
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ entre la Control Unit y el encóder afectado presenta defectos. Los dispositivos no emiten y reciben en sincronismo. Causa del fallo: 33 (= 21 hex): El telegrama cíclico no ha llegado aún. 34 (= 22 hex): Error de tiempo en la lista de recepción del telegrama.
Página 710
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: En el componente DRIVE-CLiQ afectado se ha detectado un fallo. No es posible excluir la posibilidad de avería en el hardware. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): 0000yyxx hex: yy = número de componente, xx = causa del fallo ...
Página 711
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha aparecido un error de software interno en el Sensor Module del encóder en motor. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 1: El segmento de tiempo de la tarea no prioritaria está bloqueado. 2: La suma de verificación de la memoria de código es incorrecta.
Página 712
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ entre el Sensor Module (encóder en motor) afectado y la Control Unit presenta defectos. Causa del fallo: 1 (= 01 hex): Error de suma de verificación (error CRC). 2 (= 02 hex): El telegrama es más corto que lo definido en el byte de longitud y en la lista de recepción.
Página 713
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El componente afectado ha notificado un fallo de la alimentación de 24 V. Causa del fallo: 9 (= 09 hex): La tensión de alimentación del componente ha fallado. Nota sobre el valor de aviso: La información está...
Página 714
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ entre el Sensor Module (encóder 1) afectado y el convertidor presenta defectos. Los datos no han podido emitirse. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): 0000yyxx hex: yy = número de componente, xx = causa del fallo ...
Página 715
Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): El valor de fallo contiene información sobre el origen del fallo. Solo para diagnóstico de fallos en Siemens. Solución: - Dado el caso, actualizar el firmware del Sensor Module a la nueva versión.
Página 716
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La temperatura del DRIVE-CLiQ Hub Module ha sobrepasado el umbral de fallo. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Temperatura actual con una resolución de 0,1 °C. Solución: - Comprobar la temperatura ambiente del lugar de montaje del componente. - Sustituir el componente afectado.
Página 717
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La alimentación de 24 V del DRIVE-CLiQ Hub Module ha caído por debajo del umbral inferior de alarma. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): Tensión de empleo actual con una resolución de 0,1 V. Solución: - Comprobar la alimentación del componente.
Página 718
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Reacción: NINGUNA Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: Al leer la memoria de programa en el DRIVE-CLiQ Hub Module se ha producido un error de suma de verificación. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Diferencia entre la suma de verificación con POWER ON y la suma de verificación actual.
Página 719
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ entre la Control Unit y el DRIVE-CLiQ Hub Module afectado presenta defectos. Causa del fallo: 1 (= 01 hex): Error de suma de verificación (error de CRC). 2 (= 02 hex): El telegrama es más corto que lo definido en el byte de longitud y en la lista de recepción.
Página 720
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas F36836 Hub DRIVE-CLiQ: Error de emisión en datos DRIVE-CLiQ Clase de aviso: Comunicación interna (DRIVE-CLiQ) averiada (12) Valor de aviso: nº de componente: %1, causa del fallo: %2 Componente: Terminal Board (TB) Reacción: NINGUNA Confirmación:...
Página 721
Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ de la Control Unit con el DRIVE-CLiQ Hub Module afectado presenta defectos. Causa del fallo: 11 (= 0B hex): Error de sincronización en la transferencia cíclica alterna de datos. Nota sobre el valor de aviso: La información está...
Página 722
Fallos y alarmas 19.3 Fallos en el motor 19.3 Fallos en el motor Descripción Encontrará información sobre la detección de fallos en el motor y su resolución en el capítulo "Limpieza del motor (Página 359)". Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones de servicio, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027E AF...
Página 723
Anexo Telegramas de comunicación A.1.1 Telegramas estándar A.1.1.1 Telegrama 3 Vista general El telegrama es apropiado para la regulación de velocidad de un accionamiento y el control de 1 encóder de posición. Descripción del funcionamiento Datos de Telegrama 3 proceso Controlador →...
Página 724
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Descripción del funcionamiento Datos de Telegrama 5 proceso Controlador → Convertidor Convertidor → Controlador Señal Explicación Señal Explicación PZD01 STW1 Palabra de mando 1 ZSW1 Palabra de estado 1 PZD02 NSOLL_B Consigna de velocidad 32 bits NIST_B Velocidad real 32 bits PZD03 PZD04 STW2...
Página 725
Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.1.4 Telegrama 105 Vista general El telegrama es apropiado para la regulación de velocidad y la regulación de posición de un accionamiento, así como para el control de 1 encóder de posición. Requisitos PROFINET con IRT (Isochronous Real Time) Descripción del funcionamiento Datos de Telegrama 105...
Página 726
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Descripción del funcionamiento Datos de Telegrama 700 proceso Controlador → Convertidor Convertidor → Controlador Señal Explicación Señal Explicación PZDn+1 No asignado S_ZSW1B Palabra de estado de las Sa‐ fety Integrated Functions PZDn+2 S_V_LIMIT_B Limitación actual de la veloci‐ dad de consigna PZDn+3 La transferencia del telegrama 700 no es de seguridad.
Página 727
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Descripción del funcionamiento El convertidor recibe cíclicamente datos recibidos controlador de seguridad superior y devuelve cíclicamente sus datos enviados al controlador de seguridad. Datos de Telegrama 30 proceso Controlador de seguridad → Convertidor Convertidor → Controlador de seguridad Señal Explicación Señal...
Página 728
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Descripción del funcionamiento Palabra de mando 1 (STW1) Controlador → Convertidor Función de accionamiento Explicación 0 = DES1 El motor frena con el tiempo de decele‐ ración p1121 del generador de rampa. El convertidor desconecta el motor durante la parada.
Página 729
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Palabra de mando 1 (STW1) Controlador → Convertidor Función de accionamiento Explicación Telegramas 102, 105 Telegramas 3, 5 Abrir incondicional‐ mente el freno de 1 = Abrir freno de mante‐ Reservado mantenimiento del nimiento motor Reservado Telegramas 102, 105 Telegramas 3, 5 Conmutar de regu‐...
Página 730
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Palabra de estado 1 (ZSW1) Convertidor → Controlador Estado Explicación Telegramas 102, 103 Telegramas 3, 5 Diagnóstico inter‐ Se ha alcanzado o no en sistemas de superado el valor 1 = Clase de alarma bit 0 1 = Límite de par alcan‐ automatización de comparación zado...
Página 731
Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.2 Palabra de mando 2 y palabra de estado 2 Vista general La palabra de mando 2 (STW2) activa las funciones de accionamiento del convertidor. La palabra de estado 2 (ZSW2) notifica el estado del convertidor al controlador superior. Descripción del funcionamiento Palabra de mando 2 (STW2) Controlador →...
Página 732
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Palabra de estado 2 (ZSW2) Convertidor → Controlador Estado 1 = Desplazamiento a tope fijo activo Reservado Telegramas 102, 105 Telegramas 3, 5 Reservado 1 = Impulsos habilitados Reservado Signo de actividad del dispositivo bit 0 Signo de actividad del dispositivo bit 1 Signo de actividad del dispositivo bit 2 Signo de actividad del dispositivo bit 3 A.1.4.3...
Página 733
Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.4 Palabra de mando 1 Safety y palabra de estado 1 Safety Vista general Mediante la palabra de mando Safety 1 (S_STW1), el controlador superior activa las Safety Integrated Functions del convertidor. Mediante la palabra de estado Safety 1 (S_ZSW1), el convertidor notifica el estado de las Safety Integrated Functions al controlador superior.
Página 734
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Palabra de estado Safety 1 (S_ZSW1) Convertidor → Controlador de seguridad Estado Safety Explicación STO activa STO activa STO no está activa SS1 activa SS1 está activa SS1 no está activa 02, 03 Reservado SLS activa SLS está...
Página 735
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Descripción del funcionamiento Palabra de mando Safety 2 (S_STW2) Controlador de seguridad → Convertidor Función Safety Explicación Deseleccionar STO Seleccionar STO Deseleccionar SS1 Seleccionar SS1 02, 03 Reservado – – Deseleccionar SLS Seleccionar SLS 05, 06 Reservado –...
Página 736
Anexo A.1 Telegramas de comunicación Palabra de estado Safety 2 (S_ZSW2) Convertidor → Controlador de seguridad Estado Safety Explicación Nivel SLS activo bit 0 Bit 1 Bit 0 Nivel SLS activo bit 1 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Reservado –...
Página 737
Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.6 Palabra de estado Safety 1B Vista general Mediante la palabra de estado Safety 1B (S_ZSW1B), el convertidor notifica el estado de las Safety Integrated Functions al controlador superior. Descripción del funcionamiento Palabra de estado Safety 1B (S_ZSW1B) Convertidor →...
Página 738
Anexo A.2 Directivas y normas Palabra de mensaje (MELDW) Convertidor → Controlador Estado |n_real| < umbral de velocidad 2 Reservado Reservado Ninguna alarma de sobretemperatura en motor Ninguna alarma de sobretemperatura en convertidor Desviación n-cons/n-real dentro de tolerancia Reservado Reservado Habilitación Servo Accionamiento listo Impulsos habilitados Reservado...
Página 739
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109755363) • Certificados relativos a directivas relevantes, certificados de examen de tipo, declaraciones del fabricante y certificados de ensayo de las funciones de seguridad funcional ("Safety Integrated"): (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/24672/cert) • Certificados UL de productos: (https://iq.ulprospector.com) Normas irrelevantes Certificación Obligatoria China El convertidor no entra en el ámbito de aplicación de la Certificación Obligatoria China (CCC...
Página 740
Anexo A.2 Directivas y normas Normas observadas Nota Las normas que se mencionan en este manual aparecen sin fechar. Las fechas relevantes y vigentes en la actualidad aparecen recogidas en la declaración de conformidad. Los motores de las series SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T y SIMOTICS A, en lo sucesivo denominados "serie de motores SIMOTICS", cumplen los requisitos de las directivas y normas mencionadas a continuación: •...
Página 741
El convertidor cumple los requisitos del mercado británico (Inglaterra, Gales y Escocia). Sistemas de calidad Siemens utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Los certificados de la serie de motores SIMOTICS pueden descargarse en la siguiente dirección de Internet:...
Página 742
"China Energy Label". Productos de Siemens afectados Los motores de SIEMENS afectados están sujetos a los requisitos de la Directiva GB30253: SIMOTICS S-1FK2, SIMOTICS S-1FT2, SIMOTICS S-1FS2 Ejemplo de "China Energy Label" y de la placa de características del motor: China Energy Label ①...
Página 743
EN60034 m: 6 kg IP 64 IC410 Encoder AM22DQC G02 RN 000 Siemens AG, DE-97616 Bad Neustadt Made in Germany ② Figura A-2 Referencia del tipo básico de motor (figura de ejemplo para 1FK2) Nota ① La referencia indicada en la China Energy Label se corresponde con la referencia del tipo ②...
Página 744
J con un máximo de 100 A. Encontrará más información sobre dispositivos de protección y SCCR (Short Circuit Current Rating) para accionamientos individuales e instalación en grupo en: Protective devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109815356) • Este dispositivo debe instalarse en una carcasa que proporcione un entorno con grado de ensuciamiento 2 (controlado).
Página 745
Anexo A.4 Desconexión de emergencia y parada de emergencia Los parámetros técnicos de los cables se adaptan a los requisitos de los motores y se verifican mediante pruebas del sistema. Para aplicaciones UL deben utilizarse los cables siguientes. • Los cables con conector de tamaño M12 (6FX8002-8QN05-☐☐☐☐, 6FX8002-8QE06- ☐☐☐☐) tienen una sección de hilo de 0,82 mm²...
Página 746
Anexo A.5 Lista de abreviaturas Acción: DESCONEXIÓN DE EMER‐ PARADA DE EMERGENCIA PARADA DE EMERGENCIA GENCIA Categoría de parada 0 según Categoría de parada 1 según IEC 60204-1 IEC 60204-1 Solución clásica: Desconectar la tensión eléctri‐ Desconectar la alimentación del accionamiento: Frenar el motor y desconectar la alimentación del accionamiento ...
Página 747
Anexo A.5 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Drive Object Drive Object Decentralized Peripherals Periferia descentralizada Dynamic Servo Control Dynamic Servo Control EEPROM Electrically Erasable Programmable Memoria de solo lectura programable y borra‐ Read‑Only Memory ble eléctricamente Elektromagnetische Verträglichkeit Compatibilidad electromagnética Europäische Norm Norma Europea...
Página 748
Anexo A.5 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado r… Parámetro de observación (solo lectura) Random Access Memory Memoria de lectura y escritura RJ45 Registered Jack 45 Nombre de un sistema de conectores de 8 polos para la transferencia de datos con cables de co‐ bre de varios conductores con o sin pantalla Read-Only Memory Memoria de solo lectura...