Descargar Imprimir esta página

B.Braun Aesculap Acculan 3Ti Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica página 217

Ocultar thumbs Ver también para Aesculap Acculan 3Ti:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70
6.2
Všeobecné pokyny
Zaschlé resp. zachycené zbytky po operaci mohou čiš-
tění zkomplikovat resp. eliminovat jeho účinnost a
mohou vést ke korozi. Proto by neměla doba mezi pou-
žitím a přípravou překročit 6 hodin, neměly by se apli-
kovat fixační teploty k předčištění > 45 °C, a neměly by
se používat žádné fixační dezinfekční prostředky (na
bázi aldehydu, alkoholu).
Předávkování neutralizačních prostředků nebo základ-
ních čistících prostředků může mít za následek che-
mické napadení a/nebo vyblednutí a vizuální nebo
strojní nečitelnost laserových popisků na nerezavějící
oceli.
U nerezavějících ocelí vedou zbytky chlóru nebo chlo-
ridů (např. zbytky po operaci, medikamenty, roztoky
kuchyňské soli, obsažené ve vodě k čištění, dezinfekci a
sterilizaci), ke korozním poškozením (důlková koroze,
koroze způsobená napětím), a tím ke zničení výrobků.
K odstranění je zapotřebí dostatečný oplach deminera-
lizovanou vodou s následným sušením.
V případě potřeby dosušte.
Smí se používat pouze přezkoušené a schválené pro-
cesní chemikálie (např. schválení VAH nebo FDA, popř.
označení CE) a doporučené výrobcem chemikálie
s ohledem na snášenlivost materiálů. Veškeré pokyny
k použití výrobce chemikálie je nutno důsledně dodržo-
vat. V opačném případě může dojít k následujícím pro-
blémům:
Optické změny materiálu (např. vyblednutí nebo
barevné změny u titanu nebo hliníku). U hliníku
může dojít k viditelným změnám na povrchu již při
hodnotě pH > 8 aplikačního/pracovního roztoku.
Poškození materiálu (např. koroze, praskliny, zlomy,
předčasné stárnutí nebo bobtnání).
K čištění nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné
abrazivní prostředky, které by mohly povrch poško-
dit, protože jinak hrozí nebezpečí koroze.
Další podrobné pokyny k hygienicky spolehlivé a
materiál šetřící/hodnotu zachovávající úpravě viz
www.a-k-i.org rubrika Publikace (Veröffentlichun-
gen) Červená brožura (Rote Broschüre) – Správně
prováděná úprava instrumentů (Instrumente-
naufbereitung richtig gemacht).
6.3
Příprava na místě použití
Odstraňte z výrobku všechny připevněné kompo-
nenty (čepel dermatomu, akumulátor, příslušen-
ství).
Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně
odstraňte vlhkou utěrkou nepouštějící vlákna.
Výrobek transportujte suchý v uzavřených převoz-
ních kontejnerech do 6 h k čištění a dezinfekci.
6.4
Demontáž před provedením
postupu úpravy
Odstraňte akumulátor 23 z výrobku 1, viz Vyjmutí
akumulátoru.
Otevřete upínací páčku 7 a vyjměte z dermatomu
čepel 24, viz Vyjmutí čepele z dermatomu.
Výrobek 1 ihned po použití demontujte podle
návodu.
Demontáž tyčinky s chlopní dermatomu
Matici 2 povolte ve směru hodinových ručiček
(levotočivý závit).
Matici 2 vyšroubujte ke konci viditelné plošky.
Zatlačte na matici 2 a tyčinku chlopní 18 posuňte
je asi o 4 mm na stranu.
Tyčinku chlopní 18 pootočte tak, aby bylo možné ji
vyjmout.
Tyčinku chlopní 18 vyjměte.
Sráhněte chlopně 12 z tyčinky s chlopněmi 18.
Tyčinka chlopní 18 je demontovaná.
6.5
Příprava před čištěním
Před
prvním
strojovým
namontujte držáky ECCOS do vhodného sítového
koše (např. JC254R) nebo držáky ECCOS osazeného
sítového koše GB256R.
Vložte výrobky ve správné poloze do držáku ECCOS,
viz Obr. 11.
cs
čištěním/dezinfekcí:
215

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ga670