INSP
ADJ
2. Nettoyer:
Bougie
(avec un produit de nettoyage de
bougie ou une brosse métallique)
3. Mesurer:
Ecartement des électrodes a
Hors spécifications → Modifier
l'écartement.
Ecartement des électrodes:
0,6 ~ 0,7 mm
(0,024 ~ 0,028 in)
4. Serrer:
Bougie
Bougie:
25 Nm
(2,5 m • kg, 18 ft • lb)
N.B.:
Avant de monter une bougie, nettoyer
la surface du joint et la surface de la
bougie. Nous suggérons également
d'appliquer une légère couche d'un
composé anti-grippant sur le filet de la
bougie afin d'éviter qu'il se grippe.
Si on ne dispose pas d'une clé dyna-
mométrique, on peut estimer le couple
en serrant la bougie avec la main a
puis en la serrant d'1/4 à 1/2 tour sup-
plémentaire b.
SYSTEME ELECTRIQUE
Inspection de la batterie
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L'électrolyte de batterie contient de
l'acide sulfurique dangereux et extrê-
mement corrosif.
Toujours respecter ces mesures de
précaution:
Eviter de mettre l'électrolyte en
contact avec la peau car il peut pro-
voquer des brûlures graves et
endommager la vue irrémédiable-
ment.
Porter des lunettes de protection
lors de toute manipulation ou tra-
vail à proximité des batteries.
MOTEUR/SYSTEME ELECTRIQUE
MOTORBLOCK/ELEKTRISCHE ANLAGE
UNIDAD DEL MOTOR/SISTEMA ELÉCTRICO
2. Säubern:
Zündkerzen
(mit einem Zündkerzenrei-
niger oder einer Drahtbür-
ste)
3. Messen:
Elektrodenabstand a
Abweichung von Hersteller-
angaben → Neu einstellen.
Zündfunkenabstand:
0,6 ~ 0,7 mm
(0,024 ~ 0,028 in)
4. Festziehen:
Zündkerze
Zündkerzen:
25 Nm
(2,5 m • kg, 18 ft • lb)
HINWEIS:
Vor dem Einbau der Zündkerze,
die Dichtungsoberfläche und die
Zündkerzenoberfläche reinigen.
Außerdem
etwas Gleitmittel auf die Zünd-
kerzengewinde
damit die Kerzen sich später
leicht herausdrehen lassen.
Wenn kein Drehmomentschlüs-
sel zur Verfügung steht, gilt als
Richtlinie für einen richtigen
Anzugsdrehmoment
neuen Zündkerze, diese mit der
Hand festzudrehen a und sie
dann um eine weitere 1/4 bis 1/2
b Drehung festzuziehen.
ELEKTRISCHE ANLAGE
Überprüfung der Batterie
WARNUNG
WARNUNG
Batterieflüssigkeit ist gefährlich;
sie enthält giftige Schwefelsäure.
Unsachgemäßer Umgang damit
kann schwere Verätzungen zur
Folge haben.
Vorbeugemaßnahmen immer be-
achten:
Körperkontakt mit der Batte-
rieflüssigkeit vermeiden, da dies
zu schweren Verbrennungen oder
bleibenden Augenschäden führen
kann.
Beim Arbeiten mit oder in der
Nähe von Batterien Augenschutz
tragen.
NOTA:
wird
empfohlen,
aufzutragen,
einer
SISTEMA ELÉCTRICO
Inspección de la batería
El electrólito de la batería es peli-
groso; contiene ácido sulfúrico y por lo
tanto es venenoso y altamente corro-
sivo.
Siga siempre estas medidas preventi-
vas:
3-
12
2. Limpie:
Bujía
(con un limpiador de bujías o
cepillo de alambre)
3. Mida:
Huelgo de la bujía a
Fuera de especificaciones →
Vuelva a medir el huelgo.
Huelgo de la bujía:
0,6 ~ 0,7 mm
(0,024 ~ 0,028 in)
4. Apriete:
Bujía
Bujía:
25 Nm
(2,5 m • kg, 18 ft • lb)
Antes de instalar la bujía, limpie la
superficie de la empaquetadura y
superficie de la bujía. Asimismo, es
aconsejable aplicar una capa fina de
antiagarrotamiento a las roscas de la
bujía para evitar futuros agarrotamien-
tos de las roscas.
Si no dispone de una llave de torsión,
un método óptimo de estimación de la
torsión de apriete correcta para una
nueva bujía es mediante el apriete
manual a de la bujía y luego efectuar
otro apriete entre 1/4 y 1/2 vuelta más
b.
ATENCION
Evite tocar el electrólito ya que
puede producir quemaduras graves
o daños permanentes en contacto
con los ojos.
Póngase anteojos protectores cuando
maneje o trabaje cerca de las bate-
rías.
F
D
ES