Deflector De Boquilla Y Anillo De Boquilla - Yamaha WaveRunner SUV SV1200 Manual De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

JET
PUMP
DEFLECTEUR DE TUYERE ET ANNEAU DE TUYERE
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION
Etape
Procédé/nom de pièce
DEPOSE DU DEFLECTEUR DE TUYERE
ET DE L'ANNEAU DE TUYERE
Pompe de propulsion
Secteur de marche arrière
1
Boulon
2
Entretoise
3
Déflecteur de tuyère
4
Boulon
5
Entretoise
6
Anneau de tuyère
DÜSENABLENKER UND DÜSENRING
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DES DÜSENABLENKERS UND
DÜSENRINGS
Jetpumpeneinheit
Rückwärtsschleuse
1
Schraube
2
Distanzstück
3
Düsenablenker
4
Schraube
5
Distanzstück
6
Düsenring

DEFLECTOR DE BOQUILLA Y ANILLO DE BOQUILLA

DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL DEFLECTOR DE LA
BOQUILLA Y DEL ANILLO DE LA
BOQUILLA
Unidad de la bomba de inyección
Placa guía de marcha atrás
1
Perno
2
Separador
3
Deflector de la boquilla
4
Perno
5
Separador
6
Anillo de la boquilla
DEFLECTEUR DE TUYERE ET ANNEAU DE TUYERE
DÜSENABLENKER UND DÜSENRING
DEFLECTOR DE BOQUILLA Y ANILLO DE BOQUILLA
Qté
Suivre l'"étape" de gauche pour la dépose.
Se reporter à "POMPE DE PROPULSION".
Se reporter à "SECTEUR DE MARCHE ARRIERE".
2
2
1
2
2
1
Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose.
Menge
Den Punkten der Spalte "Schritt" links zum
Ausbau folgen.
Siehe "JETPUMPENEINHEIT".
Siehe "RÜCKWÄRTSSCHLEUSE".
2
2
1
2
2
1
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Consulte la sección "UNIDAD DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN".
Consulte la sección "PLACA GUÍA DE MARCHA
ATRÁS".
2
2
1
2
2
1
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
6-
6
Points d'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido