Descargar Imprimir esta página

Aiwa NSX-800 Instrucciones De Manejo página 63

Publicidad

. Remarques
e Lorsque le sélecteur d'inversion de mode est placé
sur ==. la fonction de lecture automatique rebobine
et reproduit la méme face uniquement.
e lorsque la face arriére est lue avec le sélecteur de
mode
d'inversion
réglé
sur
CBRS/STSD/EDIT,
la
fonction de lecture automatique ne fonctionne pas
lorsque l'on appuie sur la touche F FWD.
e@ Sila touche F FWD ou REW est enfoncée pendant
lenregistrement, le mode d'enregistrement est libéré
et la fonction
de lecture automatique
entre en
service.
Types de bande utilisables
Type de bande | Platine 1 | Platine 2
Systéme de sélection de bande automatique
Ce systéme est incorporé a la platine a cassette. II régle
automatiquement l'égalisation optimale et la polarisa-
tion pour les cassettes normales, a l'oxyde métallique et
au chrome par détection des encoches présentes sur la
majorité des cassettes au chrome et métal.
Mécanisme d'arrét automatique
Lors d'une lecture ou d'un enregistrement (sur la platine
2), la bande s'arréte automatiquement une fois comple-
tement rebobinée, en fonction de la position du sélec-
teur de mode
d'inversion.
(Pour plus de détail,
se
reporter a la.section "Au sujet du sélecteur de mode
d''inversion et de la direction de la bande")
Lorsque la bande atteint la fin en mode d'avance rapide
ou de rebobinage,
le mécanisme
d'arrét automatique
fonctionne pour ramener tous les réglages au neutre.
Notas
e@ Cuando el selector de modo de inversién esté en
==, la funcién de reproduccién automatica servira
solamente para reproducir la misma cara.
@ Cuando reproduzca la cara contraria con el selector
de modo de inversién en CBRS/STSD/EDIT,
la fun-
cién. de reproduccién automatica no trabajara aun-
que se oprima el botén F FWD.
@ Si presiona el bot6n F FWD o REW durante ta graba-
cidn, el modo de grabacién se desactivara y se acti-
vara la funcién de reproduccién automatica.
Tipos de cinta adecuados
Tipos de cinta | Platina 1
'
grabacion y
Normal
reproduccién
reproduccién
;
grabacion y
re
ci
ay
Cromo
eproduccién
reproduccién
|
Metal
|
reproduccién
reproduccion
Sistema selector automatico de cintas
Este sistema esta incorporado en este magnetdfono. El
sistema ajusta automaticamente
!a ecualizacion y la
corriente de polarizacién éptimas para las cintas de
cromo y de metal detectando las ranuras sensoras de
la mayoria de las cassettes de estas cintas.
Mecanismo de parada automatica
Cuando se reproduce o graba (en la platina 2), la cinta
se para automaticamente después de rebobinarse por
completo, segtin ja posicién del selector del modo de
inversi6n.
(Para mas detalles, ver la seccién titulada "Acerca del
selector del modo
de inversion y la direccién de la
cinta').
Cuando
la cinta se termina durante el rebobinado o
avance rapido de la misma, todos los controles vuelven
a su estado neutral por la accién del mecanismo de pa-
rada automatica.
Note
@ Quando il selettore di modo di inversione é regolato
su =,
la funzione di riproduzione automatica pud
solo riavvolgere e riprodurre la stessa facciata.
@ Riproducendo il lato rovescio con il selettore della
modalita di inversione sulla posizione CBRS/STSD/
EDIT, la funzione
di riproduzione
automatica
non
pud essere attivata premendo il tasto
F FWD.
@ Se si preme il tasto
F FWD o REW durante Ia regi-
strazione, il modo di registrazione viene disattivato e
si attiva la funzione di riproduzione automatica.
Tipi di nastri utilizzabili
Tipi di nast' | Deckt | Deck? _|
'
'
registrazione/
:
:
' |
registrazione/
al cromo (CrO2)
riproduzione
di metailo
riproduzione
riproduzione
Sistema di selezione automatica del tipo di nastro
Questo sistema @ incorporato nel deck a cassette e
controlla automaticamente le attuali regolazioni ottima-
li di equalizzazione e polarizzazione per nastri normali,
al cromo e al metalio identificandoli tramite le fessure
presenti sulla maggior parte delle cassette al cromo e
al metallo.
Meccanismo di arresto automatico
Nel corso della riproduzione o della registrazione (sul
deck 2), il nastro si arresta automaticamente una volta
giunto a fine corsa, in relazione alla posizione dell'inter-
ruttore della modalita di inversione. Per dettagli, vedere
la sezione relativa al "Selettore di modo di inversione e
direzione del nastro"
Quando il nastro giunge a fine corsa a seguito di avan-
zamento veloce o di riavvolgimento, il meccanismo di
arresto automatico riporta tutti | comandi allo lore posi-
zione normali.
63

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cx-800eCx-800kCx-800zSx-800