5
Remove inlet strainer and
filter bowl screen when
spraying plaster materials.
5
Enlever la crépine et l'écran
de la cuve du filtre pour
pulvériser des enduits.
5
Retire el filtro de aspiración
de entrada y la rejilla
del filtro cuando pulverice
material de enlucido.
5
Rimuovere il filtro
di ingresso e il filtro
della coppa del filtro
per spruzzare materiali
per intonaci.
5
Verwijder het inlaatfilter
en de zeef in de filterkom
wanneer u pleistermateriaal
spuit.
Approximative Fill Level /
Niveau de remplissage approximatif /
Nivel de llenado aproximado /
Livello di riempimento approssimativo /
Vulniveau (bij benadering)
6
Fill throat packing nut with
TSL to prevent premature
packing wear.
Do this each time you spray.
6
Remplir l'écrou du
presse-étoupe de liquide
TSL pour empêcher
une usure prématurée.
Le faire à chaque
pulvérisation.
6
Llene la tuerca
prensaestopas del cuello
con TSL para evitar el
desgaste prematuro de
las empaquetaduras.
Haga esto cada vez que
utilice el pulverizador.
6
Riempire il dado
premiguarnizioni con TSL
per prevenire l'usura
prematura delle guarnizioni.
Procedere come descritto
ogni volta che si spruzza.
6
Vul de halspakkingmoer
met TSL om te voorkomen
dat de pakking te snel slijt.
Doe dit elke keer als u gaat
spuiten.
Setup / Réglage / Puesta en marcha / Configurazione / Opstellen
7
Turn power OFF.
7
COUPER l'alimentation
électrique.
7
Apague el suministro
de energía.
7
Spegnere.
7
Draai de stroomschakelaar
op OFF.
8
Plug power supply cord
into a properly grounded
electrical outlet.
8
Brancher le cordon
d'alimentation sur une prise
électrique correctement
raccordée à la terre.
8
Enchufe el cable
de alimentación eléctrica
a una toma eléctrica con
conexión a tierra.
8
Inserire il cavo di
alimentazione in una presa
elettrica correttamente
collegata a terra.
8
Steek de stekker van de
stroomsnoer in een goed
geaard stopcontact.
17