Drive And Bearing Housing Installation; Installation Du Carter D'entraînement Et Du Corps De Palier; Instalación Del Alojamiento Del Impulsor Y Del Cojinete; Installazione Della Scatola Della Trasmissione E Del Cuscinetto - Graco Mark X Manual Del Usuario

Pulverizador eléctrico, sin aire, para uso intensivo, para enyesados y pinturas, presión máxima de trabajo 228 bar 22,8 mpa, 3300 psi
Ocultar thumbs Ver también para Mark X:
Tabla de contenido

Publicidad

Drive and Bearing Housing Installation

Make sure gear and thrust washers
are in place. Brush grease onto
gear teeth. Fill motor housing
with remaining grease.
Installation du carter d'entraînement et du corps de palier
S'assurer que la roue dentée
et les rondelles de butée sont en
place. Graisser les dents de la
roue dentée à la brosse. Remplir
le carter du moteur avec le
restant de la graisse.
Instalación del alojamiento del impulsor y del cojinete
Asegúrese de que el engranaje
y las arandelas de empuje estén
colocadas. Utilice un cepillo para
aplicar grasa a los dientes del
engranaje. Llene el alojamiento
del motor con la grasa restante.

Installazione della scatola della trasmissione e del cuscinetto

Accertarsi che l'ingranaggio e le
rondelle reggispinta siano al loro
posto. Lubrificare con una
spazzola i denti dell'ingranaggio.
Riempire l'alloggiamento motore
con il grasso rimanente.

Het aandrijfhuis en het lagerhuis installeren

Let erop dat het tandwiel en de
drukringen op hun plaats zitten.
Breng met een borstel vet aan
op de tanden van het tandwiel.
Vul het motorhuis met de rest
van het vet.
1
Push drive housing
onto motor and install
with six screws. Torque to
21-23 N·m (190-210 in-lb).
1
Emboîter le carter
d'entraînement sur le
moteur et le fixer à l'aide de
six vis. Serrer à 21-23 N·m
(190-210 in-lb).
1
Empuje el alojamiento
del impulsor en el motor e
instale con los seis tornillos.
Apriete a un par de
21-23 N·m (190-210 in-lb).
1
Spingere il corpo di
trasmissione nel motore
e installare con sei viti.
Serrare fino a 21-23 N·m
(190-210 pollici-libbra).
1
Druk het aandrijfhuis op
de motor en installeer het
met de zes schroeven.
Aandraaien tot 21-23 N·m
(190-210 in-lb).
Repair / Réparation / Reparación / Riparazione / Repareren
2
Install bearing housing
with four screws and
washers. Torque to
47-61 N·m (35-45 ft-lb).
2
Monter le corps de palier
à l'aide des quatre vis
et rondelles. Serrer à
47-61 N·m (35-45 ft-lb).
2
Instale el alojamiento del
cojinete con los cuatro
tornillos y las arandelas.
Apriete a un par de
47-61 N·m (35-45 ft-lb).
2
Installare il corpo della
guarnizione con quattro
viti e le rondelle. Serrare
fino a 47-61 N·m
(35-45 piede-libbra).
2
Breng het lagerhuis aan
met vier schroeven en
tussenringen. Aandraaien
tot 47-61 N·m (35-45 ft-lb).
3
Install front cover with
four screws.
3
Fixer le couvercle avant
avec quatre vis.
3
Instale la tapa delantera
con los cuatro tornillos.
3
Installare il coperchio
anteriore e quattro viti.
3
Installeer de kap aan
de voorzijde met vier
schroeven.
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

249627249628

Tabla de contenido