Spray; Clear Clog; Pulvériser; Déboucher - Graco Mark X Manual Del Usuario

Pulverizador eléctrico, sin aire, para uso intensivo, para enyesados y pinturas, presión máxima de trabajo 228 bar 22,8 mpa, 3300 psi
Ocultar thumbs Ver también para Mark X:
Tabla de contenido

Publicidad

heavy edges /
bords trop chargés /
extremos densos /
bordi pesanti /
zware randen

Spray

1 Spray test pattern. Adjust pressure
to eliminate heavy edges.
Use smaller tip size if pressure
adjustment can not eliminate
heavy edges.
Note: Example shown is for airless
paint. Other materials may be
different.
Pulvériser
1 Faire un essai de pulvérisation.
Ajuster la pression pour supprimer
les bords trop chargés. Prendre
une buse de plus petit diamètre si
le réglage de pression ne parvient
pas à supprimer les bords trop
chargés.
Remarque : l'exemple s'applique
à la peinture haute pression sans
air. Les autres produits peuvent
différer.

Pulverizar

1 Pulverice la plantilla de prueba.
Ajuste la presión para suprimir
los extremos densos. Si no logra
hacerlo, utilice una boquilla más
pequeña.
Nota: El ejemplo mostrado
corresponde a pintura sin aire.
Otros materiales pueden ser
diferentes

Spruzzare

1 Spruzzare un getto di prova.
Regolare la pressione per eliminare
i bordi pesanti. Utilizzare un ugello
di dimensioni più piccole se la
regolazione della pressione non
riesce a eliminare i bordi pesanti.
Nota: l'esempio mostrato riguarda
la vernice airless. Gli altri materiali
potrebbero presentare differenze.

Spuiten

1 Spuit een testpatroon. Pas
de druk aan om zware randen
te voorkomen. Gebruik een kleiner
formaat tip als de zware randen
niet verdwijnen door aanpassing
van de druk.
Opmerking: Het gegeven
voorbeeld is voor airless verf.
Andere materialen kunnen andere
uitkomsten geven.
22
2 Hold gun perpendicular, 10-12 in.
from surface. Spray back and
forth. Overlap by 50%. Trigger gun
before moving and release after
moving.
2 Tenir le pistolet perpendiculaire-
ment à la surface à peindre,
à 10-12 in. Faire des mouvements
de va-et-vient. Chevaucher de
50 %. Actionner le pistolet avant
d'initier un mouvement et relâcher
la gâchette une fois le mouvement
terminé.
2 Mantenga la pistola en posición
perpendicular, a 10-12 pulg. de
la superficie. Pulverice hacia
adelante y hacia atrás.
Superponga las pasadas en un
50%. Apriete el gatillo antes de
mover la pistola y suéltelo
después de moverla.
2 Tenere la pistola perpendicolare,
a 10-12 cm dalla superficie.
Spruzzare avanti e indietro.
Sovrapporre del 50%. Azionare la
pistola prima di usarla e rilasciarla
dopo averla usata.
2 Houd het pistool loodrecht
op 10-12 inch (20-25 cm) van
het oppervlak. Spuit heen en
weer. Zorg voor een overlapping
van 50%. Druk de trekker van het
pistool in voordat u gaat bewegen
en laat de trekker los na de
beweging.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avvio / Opstarten

Clear Clog

1 Release trigger, put safety ON.
Rotate SwitchTip. Take safety
OFF. Trigger gun to clear clog.
Never point gun at your hand
or into a rag!
Déboucher
1 Relâcher la gâchette,
la VERROUILLER. Faire pivoter
la buse. DEVERROUILLER la
gâchette. Actionner le pistolet
pour déboucher la buse. Ne
jamais pointer le pistolet sur
votre main ou un chiffon!
Elimine la obstrucción
1 Suelte el gatillo, y enganche el
seguro. Gire la boquilla SwitchTip.
Suelte el seguro. Dispare la pistola
para despejar la obstrucción.
¡Nunca apunte la pistola hacia
su mano o hacia un trapo!

Pulizia delle ostruzioni

1 Rilasciare il grilletto ed inserire
la sicura della pistola. TOGLIERE
la sicura e premere il grilletto
per liberare l'ostruzione. Non
puntare mai la pisola sulle mani
o in uno straccio!

Verstopping verwijderen

1 Laat de trekker los, zet de trekker
op de veiligheidspal. Keer
de SwitchTip. ONTGRENDEL
de veiligheidspal. Druk de trekker
van het pistool in om de verstopping
eruit te spuiten. Het pistool nooit
op uw hand richten of in een doek
spuiten!
2 Put safety ON. Return SwitchTip
to original position. Take safety
OFF and continue spraying.
2 VERROUILLER la gâchette.
Remettre la buse en position
initiale. DÉVERROUILLER
la gâchette et poursuivre
la pulvérisation.
2 Enganche el seguro del gatillo.
Vuelva a colocar la boquilla
SwitchTip en su posición original.
Suelte el seguro del gatillo y siga
pulverizando.
2 Inserire la sicura, rimettere
lo SwitchTip nella posizione
originale, TOGLIERE la sicura
e continuare a spruzzare.
2 VERGRENDEL de veiligheidspal.
Zet de SwitchTip weer in
de oorspronkelijke stand.
ONTGRENDEL de veiligheidspal
weer en ga door met spuiten.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

249627249628

Tabla de contenido